라틴어-한국어 사전 검색

ventīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ventus의 복수 여격형) 바람들에게

    형태분석: vent(어간) + īs(어미)

  • (ventus의 복수 탈격형) 바람들로

    형태분석: vent(어간) + īs(어미)

ventus

2변화 명사; 남성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ventus, ventī

어원: 참고: vannus(부채, 키)

  1. 바람, 강풍
  1. a wind

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 ventus

바람이

ventī

바람들이

속격 ventī

바람의

ventōrum

바람들의

여격 ventō

바람에게

ventīs

바람들에게

대격 ventum

바람을

ventōs

바람들을

탈격 ventō

바람으로

ventīs

바람들로

호격 vente

바람아

ventī

바람들아

예문

  • Qui fecit ventis pondus et aquas appendit in mensura, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 28 28:25)

    바람의 무게를 정하시고 물의 양을 결정하실 때 (불가타 성경, 욥기, 28장 28:25)

  • Et dixit ad me: " Vaticinare ad spiritum; vaticinare, fili hominis, et dices ad spiritum: Haec dicit Dominus Deus: A quattuor ventis veni, spiritus, et insuffla super interfectos istos, ut reviviscant ". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 37 37:9)

    그분께서 다시 나에게 말씀하셨다. “숨에게 예언하여라. 사람의 아들아, 예언하여라. 숨에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 너 숨아, 사방에서 와 이 학살된 이들 위로 불어서, 그들이 살아나게 하여라.’” (불가타 성경, 에제키엘서, 37장 37:9)

  • Et dicit eis: " Quid timidi estis, modicae fidei? ". Tunc surgens increpavit ventis et mari, et facta est tranquillitas magna. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 8 8:26)

    그러자 그분은 “왜 겁을 내느냐? 이 믿음이 약한 자들아!” 하고 말씀하셨다. 그런 다음 일어나셔서 바람과 호수를 꾸짖으셨다. 그러자 아주 고요해졌다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 8장 8:26)

  • et mittet angelos suos cum tuba magna, et congregabunt electos eius a quattuor ventis, a summis caelorum usque ad terminos eorum. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 24 24:31)

    그리고 그는 큰 나팔 소리와 함께 자기 천사들을 보낼 터인데, 그들은 그가 선택한 이들을 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서 모을 것이다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 24장 24:31)

  • Et tunc mittet angelos et congregabit electos suos a quattuor ventis, a summo terrae usque ad summum caeli. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 13 13:27)

    그때에 사람의 아들은 천사들을 보내어, 자기가 선택한 이들을 땅 끝에서 하늘 끝까지 사방에서 모을 것이다.” (불가타 성경, 마르코 복음서, 13장 13:27)

유의어 사전

Ventus (ἀείς, or ἄντη, Hesiod) is the generic term for wind; procella and tempestas denote a violent wind; procella (κέλαδος), a mere squall or gust of wind; tempestas, a complete storm, or stress of weather, generally accompanied by thunder and lightning, rain or hail; whereas vortex and turbo denote a whirlwind; vortex (vertere), a weaker sort, that merely raises the dust; turbo (στρέφω, στροφάλιγξ), a strong whirlwind that causes destruction. (v. 287.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 바람

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0314%

SEARCH

MENU NAVIGATION