라틴어-한국어 사전 검색

vastus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vastus, vasta, vastum

어원: VAC-

  1. 빈, 고픈, 비어있는
  2. 대단한, 광대한, 방대한
  1. empty, unoccupied
  2. wasted, deserted
  3. vast, immense

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 vastus

빈 (이)가

vastī

빈 (이)들이

vasta

빈 (이)가

vastae

빈 (이)들이

vastum

빈 (것)가

vasta

빈 (것)들이

속격 vastī

빈 (이)의

vastōrum

빈 (이)들의

vastae

빈 (이)의

vastārum

빈 (이)들의

vastī

빈 (것)의

vastōrum

빈 (것)들의

여격 vastō

빈 (이)에게

vastīs

빈 (이)들에게

vastae

빈 (이)에게

vastīs

빈 (이)들에게

vastō

빈 (것)에게

vastīs

빈 (것)들에게

대격 vastum

빈 (이)를

vastōs

빈 (이)들을

vastam

빈 (이)를

vastās

빈 (이)들을

vastum

빈 (것)를

vasta

빈 (것)들을

탈격 vastō

빈 (이)로

vastīs

빈 (이)들로

vastā

빈 (이)로

vastīs

빈 (이)들로

vastō

빈 (것)로

vastīs

빈 (것)들로

호격 vaste

빈 (이)야

vastī

빈 (이)들아

vasta

빈 (이)야

vastae

빈 (이)들아

vastum

빈 (것)야

vasta

빈 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 vastus

빈 (이)가

vastior

더 빈 (이)가

vastissimus

가장 빈 (이)가

부사 vastē

vastius

vastissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • et mur murati sunt contra Moysen et Aaron cuncti filii Israel dicentes: " Utinam mortui essemus in Aegypto vel in hac vasta solitudine! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14 14:2)

    이스라엘의 모든 자손이 모세와 아론에게 투덜거렸다. 온 공동체가 그들에게 말하였다. “우리가 차라리 이집트 땅에서 죽었더라면! 아니면 이 광야에서라도 죽어 버렸으면! (불가타 성경, 민수기, 14장 14:2)

  • Percussi sunt autem caecitate sicut illi in foribus iusti, cum, vastis cooperti tenebris, unusquisque transitum ostii sui quaerebat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 19 19:17)

    그리하여 의인의 문 곁에서 다른 자들이 겪은 것처럼 저들도 벌을 받아 눈이 멀게 되었습니다. 짙은 암흑이 사방을 에워싸자 저들은 모두 제집 문마저 더듬어 찾아야 했습니다. (불가타 성경, 지혜서, 19장 19:17)

  • ac longe aliam esse navigationem in concluso mari atque in vastissimo atque apertissimo Oceano perspiciebant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, IX 9:7)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 9장 9:7)

  • Haec eo facilius magnam partem aestatis faciebant quod nostrae naves tempestatibus detinebantur summaque erat vasto atque aperto mari, magnis aestibus, raris ac prope nullis portibus difficultas navigandi. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XII 12:5)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 12장 12:5)

  • "Nam iste curiosus dum importune irrumpit - credo studio rapiendi aliquid - clamore vasto marcidum alioquin me altissimo somno excussit." (Apuleius, Metamorphoses, book 1 15:7)

    (아풀레이우스, 변신, 1권 15:7)

유의어 사전

1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)

Solitudo denotes the solitude of a place, indifferently or with praise; whereas vasta, deserta, tesca loca, with blame; vasta loca, as uncultivated wastes, in opp. to sulta; whereas deserta, as uninhabited deserts, in opp. to habitata; and tesca, or tesqua, (from tacere,) as lonely places, where an awful stillness reigns, in opp. to celebria. (iii. 226.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

    • vacuus (빈, 텅 빈, 비어있는)
  1. wasted

  2. 대단한

    • immānis (대단한, 거대한, 방대한)
    • immēnsus (무한한, 끝없는, 경계가 없는)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0083%

SEARCH

MENU NAVIGATION