- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

intercēdō

3변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [케:도:] 교회 발음: [체:도:]

기본형: intercēdō, intercedere, intercessī, intercessum

  1. 화해시키다, 조정하다
  2. 중재하다, 탄원하다, 간섭권을 발동하다
  3. 가로막다, 방해하다, 차단하다, 훼방놓다
  4. 거부하다, 부인하다
  1. I intervene
  2. I intercede
  3. I interrupt or hinder
  4. I veto

활용 정보

3변화

예문

  • dixitque ad eos: "Si placet animae vestrae, ut sepeliam mortuum meum, audite me et intercedite pro me apud Ephron filium Seor, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 23 23:8)

    그들에게 말하였다. “내가 죽은 내 아내를 내어다 안장할 수 있게 기꺼이 허락해 주신다면, 내 말을 듣고 초하르의 아들 에프론에게 간청하여, (불가타 성경, 창세기, 23장 23:8)

  • Si non intercessisset dilatio, iam vice altera venissemus ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:10)

    저희가 이렇게 머뭇거리지 않았더라면, 지금쯤 벌써 두 번은 다녀왔을 것입니다.” (불가타 성경, 창세기, 43장 43:10)

  • Si peccaverit vir in virum, arbiter ei potest esse Deus; si autem in Dominum peccaverit vir, quis intercedet pro eo? ". Et non audierunt vocem patris sui, quia voluit Dominus occidere eos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 2 2:25)

    사람이 사람에게 죄를 지으면 하느님께서 중재하여 주시지만, 사람이 주님께 죄를 지으면 누가 그를 위해 빌어 주겠느냐?” 그러나 그들은 아버지의 말을 들으려 하지 않았다. 주님께서 그들을 죽이실 뜻을 품으셨기 때문이다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 2장 2:25)

  • Amen, Domine, ministravi tibi in bonum, intercessi apud te in tempore afflictionis et in tempore tribulationis pro inimico. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 15 15:11)

    주님께서 말씀하셨습니다. "내가 반드시 너를 풀어 주어 복되게 하리라. 재앙과 재난의 때에 네 원수가 너에게 간청하게 하리라. (불가타 성경, 예레미야서, 15장 15:11)

  • Tamen, ut spatium intercedere posset dum milites quos imperaverat convenirent, legatis respondit diem se ad deliberandum sumpturum: si quid vellent, ad Id. April. reverterentur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, VII 7:5)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 7장 7:5)

유의어

  1. 화해시키다

    • intercursō (화해시키다, 조정하다, 개입하다)
    • interveniō (개입하다, 끼어들다, 사이에 있다)
  2. 가로막다

  3. 거부하다

    • vetō (반대하다, 거부하다, 저항하다)

관련어

명사

형용사

동사

부사

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0038%

SEARCH

MENU NAVIGATION