라틴어-한국어 사전 검색

intercēdō

3변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: intercēdō, intercedere, intercessī, intercessum

  1. 화해시키다, 조정하다
  2. 중재하다, 탄원하다, 간섭권을 발동하다
  3. 가로막다, 방해하다, 차단하다, 훼방놓다
  4. 거부하다, 부인하다
  1. I intervene
  2. I intercede
  3. I interrupt or hinder
  4. I veto

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 intercēdō

(나는) 화해시킨다

intercēdis

(너는) 화해시킨다

intercēdit

(그는) 화해시킨다

복수 intercēdimus

(우리는) 화해시킨다

intercēditis

(너희는) 화해시킨다

intercēdunt

(그들은) 화해시킨다

과거단수 intercēdēbam

(나는) 화해시키고 있었다

intercēdēbās

(너는) 화해시키고 있었다

intercēdēbat

(그는) 화해시키고 있었다

복수 intercēdēbāmus

(우리는) 화해시키고 있었다

intercēdēbātis

(너희는) 화해시키고 있었다

intercēdēbant

(그들은) 화해시키고 있었다

미래단수 intercēdam

(나는) 화해시키겠다

intercēdēs

(너는) 화해시키겠다

intercēdet

(그는) 화해시키겠다

복수 intercēdēmus

(우리는) 화해시키겠다

intercēdētis

(너희는) 화해시키겠다

intercēdent

(그들은) 화해시키겠다

완료단수 intercessī

(나는) 화해시켰다

intercessistī

(너는) 화해시켰다

intercessit

(그는) 화해시켰다

복수 intercessimus

(우리는) 화해시켰다

intercessistis

(너희는) 화해시켰다

intercessērunt, intercessēre

(그들은) 화해시켰다

과거완료단수 intercesseram

(나는) 화해시켰었다

intercesserās

(너는) 화해시켰었다

intercesserat

(그는) 화해시켰었다

복수 intercesserāmus

(우리는) 화해시켰었다

intercesserātis

(너희는) 화해시켰었다

intercesserant

(그들은) 화해시켰었다

미래완료단수 intercesserō

(나는) 화해시켰겠다

intercesseris

(너는) 화해시켰겠다

intercesserit

(그는) 화해시켰겠다

복수 intercesserimus

(우리는) 화해시켰겠다

intercesseritis

(너희는) 화해시켰겠다

intercesserint

(그들은) 화해시켰겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 intercēdor

(나는) 화해한다

intercēderis, intercēdere

(너는) 화해한다

intercēditur

(그는) 화해한다

복수 intercēdimur

(우리는) 화해한다

intercēdiminī

(너희는) 화해한다

intercēduntur

(그들은) 화해한다

과거단수 intercēdēbar

(나는) 화해하고 있었다

intercēdēbāris, intercēdēbāre

(너는) 화해하고 있었다

intercēdēbātur

(그는) 화해하고 있었다

복수 intercēdēbāmur

(우리는) 화해하고 있었다

intercēdēbāminī

(너희는) 화해하고 있었다

intercēdēbantur

(그들은) 화해하고 있었다

미래단수 intercēdar

(나는) 화해하겠다

intercēdēris, intercēdēre

(너는) 화해하겠다

intercēdētur

(그는) 화해하겠다

복수 intercēdēmur

(우리는) 화해하겠다

intercēdēminī

(너희는) 화해하겠다

intercēdentur

(그들은) 화해하겠다

완료단수 intercessus sum

(나는) 화해했다

intercessus es

(너는) 화해했다

intercessus est

(그는) 화해했다

복수 intercessī sumus

(우리는) 화해했다

intercessī estis

(너희는) 화해했다

intercessī sunt

(그들은) 화해했다

과거완료단수 intercessus eram

(나는) 화해했었다

intercessus erās

(너는) 화해했었다

intercessus erat

(그는) 화해했었다

복수 intercessī erāmus

(우리는) 화해했었다

intercessī erātis

(너희는) 화해했었다

intercessī erant

(그들은) 화해했었다

미래완료단수 intercessus erō

(나는) 화해했겠다

intercessus eris

(너는) 화해했겠다

intercessus erit

(그는) 화해했겠다

복수 intercessī erimus

(우리는) 화해했겠다

intercessī eritis

(너희는) 화해했겠다

intercessī erunt

(그들은) 화해했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 intercēdam

(나는) 화해시키자

intercēdās

(너는) 화해시키자

intercēdat

(그는) 화해시키자

복수 intercēdāmus

(우리는) 화해시키자

intercēdātis

(너희는) 화해시키자

intercēdant

(그들은) 화해시키자

과거단수 intercēderem

(나는) 화해시키고 있었다

intercēderēs

(너는) 화해시키고 있었다

intercēderet

(그는) 화해시키고 있었다

복수 intercēderēmus

(우리는) 화해시키고 있었다

intercēderētis

(너희는) 화해시키고 있었다

intercēderent

(그들은) 화해시키고 있었다

완료단수 intercesserim

(나는) 화해시켰다

intercesserīs

(너는) 화해시켰다

intercesserit

(그는) 화해시켰다

복수 intercesserīmus

(우리는) 화해시켰다

intercesserītis

(너희는) 화해시켰다

intercesserint

(그들은) 화해시켰다

과거완료단수 intercessissem

(나는) 화해시켰었다

intercessissēs

(너는) 화해시켰었다

intercessisset

(그는) 화해시켰었다

복수 intercessissēmus

(우리는) 화해시켰었다

intercessissētis

(너희는) 화해시켰었다

intercessissent

(그들은) 화해시켰었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 intercēdar

(나는) 화해하자

intercēdāris, intercēdāre

(너는) 화해하자

intercēdātur

(그는) 화해하자

복수 intercēdāmur

(우리는) 화해하자

intercēdāminī

(너희는) 화해하자

intercēdantur

(그들은) 화해하자

과거단수 intercēderer

(나는) 화해하고 있었다

intercēderēris, intercēderēre

(너는) 화해하고 있었다

intercēderētur

(그는) 화해하고 있었다

복수 intercēderēmur

(우리는) 화해하고 있었다

intercēderēminī

(너희는) 화해하고 있었다

intercēderentur

(그들은) 화해하고 있었다

완료단수 intercessus sim

(나는) 화해했다

intercessus sīs

(너는) 화해했다

intercessus sit

(그는) 화해했다

복수 intercessī sīmus

(우리는) 화해했다

intercessī sītis

(너희는) 화해했다

intercessī sint

(그들은) 화해했다

과거완료단수 intercessus essem

(나는) 화해했었다

intercessus essēs

(너는) 화해했었다

intercessus esset

(그는) 화해했었다

복수 intercessī essēmus

(우리는) 화해했었다

intercessī essētis

(너희는) 화해했었다

intercessī essent

(그들은) 화해했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 intercēde

(너는) 화해시켜라

복수 intercēdite

(너희는) 화해시켜라

미래단수 intercēditō

(네가) 화해시키게 해라

intercēditō

(그가) 화해시키게 해라

복수 intercēditōte

(너희가) 화해시키게 해라

intercēduntō

(그들이) 화해시키게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 intercēdere

(너는) 화해해라

복수 intercēdiminī

(너희는) 화해해라

미래단수 intercēditor

(네가) 화해하게 해라

intercēditor

(그가) 화해하게 해라

복수 intercēduntor

(그들이) 화해하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 intercēdere

화해시킴

intercessisse

화해시켰음

intercessūrus esse

화해시키겠음

수동태 intercēdī

화해함

intercessus esse

화해했음

intercessum īrī

화해하겠음

분사

현재완료미래
능동태 intercēdēns

화해시키는

intercessūrus

화해시킬

수동태 intercessus

화해한

intercēdendus

화해할

목적분사

대격탈격
형태 intercessum

화해시키기 위해

intercessū

화해시키기에

예문

  • dixitque ad eos: "Si placet animae vestrae, ut sepeliam mortuum meum, audite me et intercedite pro me apud Ephron filium Seor, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 23 23:8)

    그들에게 말하였다. “내가 죽은 내 아내를 내어다 안장할 수 있게 기꺼이 허락해 주신다면, 내 말을 듣고 초하르의 아들 에프론에게 간청하여, (불가타 성경, 창세기, 23장 23:8)

  • Si non intercessisset dilatio, iam vice altera venissemus ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:10)

    저희가 이렇게 머뭇거리지 않았더라면, 지금쯤 벌써 두 번은 다녀왔을 것입니다.” (불가타 성경, 창세기, 43장 43:10)

  • Si peccaverit vir in virum, arbiter ei potest esse Deus; si autem in Dominum peccaverit vir, quis intercedet pro eo? ". Et non audierunt vocem patris sui, quia voluit Dominus occidere eos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 2 2:25)

    사람이 사람에게 죄를 지으면 하느님께서 중재하여 주시지만, 사람이 주님께 죄를 지으면 누가 그를 위해 빌어 주겠느냐?” 그러나 그들은 아버지의 말을 들으려 하지 않았다. 주님께서 그들을 죽이실 뜻을 품으셨기 때문이다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 2장 2:25)

  • Amen, Domine, ministravi tibi in bonum, intercessi apud te in tempore afflictionis et in tempore tribulationis pro inimico. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 15 15:11)

    주님께서 말씀하셨습니다. "내가 반드시 너를 풀어 주어 복되게 하리라. 재앙과 재난의 때에 네 원수가 너에게 간청하게 하리라. (불가타 성경, 예레미야서, 15장 15:11)

  • Tamen, ut spatium intercedere posset dum milites quos imperaverat convenirent, legatis respondit diem se ad deliberandum sumpturum: si quid vellent, ad Id. April. reverterentur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, VII 7:5)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 7장 7:5)

유의어

  1. 화해시키다

    • intercursō (화해시키다, 조정하다, 개입하다)
    • interveniō (개입하다, 끼어들다, 사이에 있다)
  2. 가로막다

  3. 거부하다

    • vetō (반대하다, 거부하다, 저항하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0038%

SEARCH

MENU NAVIGATION