Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 13

불가타 성경, 사도행전, 13장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

안티오키아 교회에는 예언자들과 교사들이 있었는데, 그들은 바르나바, 니게르라고 하는 시메온, 키레네 사람 루키오스, 헤로데 영주의 어린 시절 친구 마나엔, 그리고 사울이었다.

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ecclesia

여성 단수 탈격

교회

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Antiochiae

여성 단수 속격

안티오크, 안티오키아

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

phetae

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

doctores

남성 복수 주격

선생, 교원, 교사

Barnabas

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Simeon

중성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Niger

남성 단수 주격

검은, 흑색의, 빛나게 검은

et

접속사

그리고, ~와

Lucius

남성 단수 주격

강꼬치고기

Cyrenensis

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Manaen

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Herodis

남성 단수 주격

tetrarchae

여성 복수 주격

4두 정치의 통치자 중의 한 사람

collactaneus

남성 단수 주격

양형, 양누나, 양어버이 밑에서 자란 형제자매

et

접속사

그리고, ~와

Saulus

남성 복수 주격

2

그들이 주님께 예배를 드리며 단식하고 있을 때에 성령께서 이르셨다. “내가 일을 맡기려고 바르나바와 사울을 불렀으니, 나를 위하여 그 일을 하게 그 사람들을 따로 세워라.”

Ministrantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

참석하다, 시중들다

autem

접속사

그러나, 하지만

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

ieiunantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

단식하다, 절식하다, 굶다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Separate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나누다, 분할하다, 쪼개다

mihi

단수 여격

Barnabam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Saulum

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vocavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

3

그래서 그들은 단식하며 기도한 뒤 그 두 사람에게 안수하고 나서 떠나보냈다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

ieiunantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

단식하다, 절식하다, 굶다

et

접속사

그리고, ~와

orantes

남성 복수 대격

연설자, 변사, 웅변가

imponentesque

분사 현재 능동
남성 복수 대격

위에 놓다, 올리다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

manus

여성 복수 대격

dimiserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

4

성령께서 파견하신 바르나바와 사울은 셀레우키아로 내려간 다음, 거기에서 배를 타고 키프로스로 건너갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

quidem

부사

실로, 실제로

missi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

devenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

~로부터 도착하다, ~로부터 나오다

Seleuciam

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

navigaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다

Cyprum

남성 복수 대격

5

그리고 살라미스에 이르러 유다인들의 여러 회당에서 하느님의 말씀을 선포하였다. 그들은 요한을 조수로 데리고 있었다.

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

Salamina

남성 단수 주격

praedicabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

공표하다, 선언하다, 발표하다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

synagogis

여성 복수 탈격

유대 민족, 유대 민족의 집회

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

Ioannem

남성 단수 대격

요한, 존

ministrum

남성 단수 대격

승무원, 종업원, 종

6

그들이 온 섬을 가로질러 파포스에 다다랐을 때에 마술사 한 사람을 만났는데, 유다인으로서 바르예수라고 하는 거짓 예언자였다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

perambulassent

여성 단수 탈격

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

insulam

여성 단수 대격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Paphum

여성 단수 대격

invenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다

quendam

남성 단수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

magum

남성 단수 대격

마술적인, 불가사의한, 마법의

pseudoprophetam

남성 단수 대격

거짓 예언자

Iudaeum

남성 단수 대격

유대인의, 유다 사람의

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

Bariesu

중성 단수 대격

7

그는 슬기로운 사람인 세르기우스 바오로 총독의 수행원 가운데 하나였다. 총독은 바르나바와 사울을 불러 하느님의 말씀을 듣기를 원하였다.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

proconsule

남성 단수 탈격

총독

Sergio

남성 단수 탈격

세르기우스 가문 (로마 씨족명)

Paulo

남성 단수 탈격

작은, 미미한

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

prudente

남성 단수 탈격

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

accitis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

소환하다, 부르다, 데려오다

Barnaba

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Saulo

남성 단수 탈격

quaesivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

8

그러나 그리스 말로 마술사를 뜻하는 그 엘리마스는 총독이 믿지 못하게 막으려고 그들을 반대하고 나섰다.

resistebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

autem

접속사

그러나, 하지만

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

Elymas

중성 단수 주격

magus

남성 단수 주격

마술적인, 불가사의한, 마법의

sic

부사

그렇게, 그리

enim

접속사

사실은

interpretatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설명하다, 밝히다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quaerens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

찾다

avertere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

돌리다

proconsulem

남성 단수 대격

총독

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

9

그때에 바오로라고도 하는 사울이 성령으로 가득 차 그를 유심히 보며

Saulus

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

repletus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

다시 채우다, 보충하다

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 여격

성스러운 사람, 거룩한 사람

intuens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

응시하다, 주시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

10

말하였다. “온갖 사기와 온갖 기만으로 충만한 자, 악마의 자식, 모든 정의의 원수! 당신은 언제까지 주님의 바른길을 왜곡시킬 셈이오?

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

O

(호격을 이끄는 감탄사)

plene

남성 단수 호격

가득찬, 채워진, 통통한

omni

남성 단수 탈격

모든

dolo

남성 단수 탈격

속임수, 사기, 계략

et

접속사

그리고, ~와

omni

남성 단수 탈격

모든

fallacia

여성 단수 탈격

기만, 사기

fili

남성 단수 속격

아들

Diaboli

남성 단수 속격

악마, 마귀

inimice

남성 단수 호격

적, 적군, 원수

omnis

남성 단수 속격

모든

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

non

부사

아닌

desines

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

중지하다, 그만두다, 멈추다, 끊이다, 그치다

subvertere

부정사 미완료 능동

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

rectas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

풀다, 느슨하게 하다

11

이제 보시오, 주님의 손이 당신 위에 놓여 있소. 당신은 눈이 멀어 한동안 해를 보지 못할 것이오.” 그러자 즉시 짙은 어둠이 그를 덮쳐, 그는 사방을 더듬으며 자기 손을 잡아 이끌어 줄 사람을 찾았다.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

manus

여성 단수 주격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

eris

남성 단수 주격

고슴도치

caecus

남성 단수 주격

눈 먼, 장님의

non

부사

아닌

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

solem

남성 단수 대격

해, 태양

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

Et

접속사

그리고, ~와

confestim

부사

즉시, 갑자기

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

caligo

여성 단수 주격

안개, 연무, 증기

et

접속사

그리고, ~와

tenebrae

여성 복수 주격

암흑, 어둠

et

접속사

그리고, ~와

circumiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

돌다, 순환하다

quaerebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

manum

여성 단수 대격

darent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

주다

12

그때에 그 광경을 본 총독은 주님의 가르침에 깊은 감동을 받아 믿게 되었다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

proconsul

남성 단수 주격

총독

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

credidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

admirans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

존경하다, 공경하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

doctrinam

여성 단수 대격

지도, 지시, 가르침

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

13

바오로 일행은 파포스에서 배를 타고 팜필리아의 페르게로 가고, 요한은 그들과 헤어져 예루살렘으로 돌아갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Papho

남성 단수 탈격

navigassent

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Paulo

남성 단수 탈격

작은, 미미한

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

Pergen

남성 복수 주격

Pamphyliae

남성 복수 주격

Ioannes

남성 단수 주격

요한, 존

autem

접속사

그러나, 하지만

discedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

출발하다, 떠나다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Hierosolymam

남성 단수 주격

14

그들은 페르게에서 더 나아가 피시디아의 안티오키아에 이르러, 안식일에 회당에 들어가 앉았다.

Illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

pertranseuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

통과하다, 경험하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Perge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

Antiochiam

여성 단수 대격

안티오크, 안티오키아

Pisidiae

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

synagogam

여성 단수 대격

유대 민족, 유대 민족의 집회

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sabbatorum

중성 복수 속격

안식일

sederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

15

율법과 예언서 봉독이 끝나자 회당장들이 그들에게 사람을 보내어, “형제들이여, 백성을 격려할 말씀이 있으면 해 주십시오.” 하고 말하였다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

lectionem

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

Legis

여성 단수 속격

법, 법률

et

접속사

그리고, ~와

Prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

synagogae

여성 단수 속격

유대 민족, 유대 민족의 집회

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

fratres

남성 복수 주격

형제

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

exhortationis

여성 단수 속격

격려, 권고

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

plebem

여성 단수 대격

평민, 대중, 인민

dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

16

그러자 바오로가 일어나 조용히 하라고 손짓한 다음 이렇게 말하였다. “이스라엘인 여러분, 그리고 하느님을 경외하는 여러분, 내 말을 들어 보십시오.

Surgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

autem

접속사

그러나, 하지만

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

et

접속사

그리고, ~와

manu

여성 단수 탈격

silentium

중성 단수 주격

고요, 정적, 침묵, 조용함

indicens

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Israelitae

남성 복수 주격

이스라엘인, 히브리인, 유대인

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

timetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

17

이 이스라엘 백성의 하느님께서는 우리 조상들을 선택하시고, 이집트 땅에서 나그네살이할 때에 그들을 큰 백성으로 키워 주셨으며, 권능의 팔로 그들을 거기에서 데리고 나오셨습니다.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

plebis

여성 단수 속격

평민, 대중, 인민

huius

남성 단수 속격

이, 이것

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

patres

남성 복수 대격

아버지

nostros

남성 복수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

plebem

여성 단수 대격

평민, 대중, 인민

exaltavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

cum

접속사

~때

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

incolae

남성 복수 주격

거주민, 주민

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

brachio

중성 단수 탈격

팔뚝

excelso

남성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eos

새벽

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

18

그리고 약 사십 년 동안 광야에서 그들의 소행을 참아 주시고,

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quadraginta

마흔, 사십, 40

fere

부사

꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히

annorum

남성 복수 속격

해, 년

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

mores

남성 복수 주격

관습, 습관, 관례, 풍습

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

sustinuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

19

가나안 땅에서 일곱 민족을 멸하시어 그 땅을 그들의 상속 재산으로 주셨는데,

et

접속사

그리고, ~와

destruens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

septem

일곱, 칠, 7

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 주격

sorte

여성 단수 탈격

운명, 운수

distribuit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분배하다, 배급하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

20

그때까지 약 사백오십 년이 걸렸습니다. 그 뒤에 사무엘 예언자 때까지 판관들을 세워 주시고,

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

quadringentos

남성 복수 대격

사백, 400

et

접속사

그리고, ~와

quinquaginta

쉰, 오십, 50

annos

남성 복수 대격

해, 년

Et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

iudices

남성 복수 주격

판사

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Samuel

남성 단수 대격

prophetam

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

21

그다음에 그들이 임금을 요구하자, 하느님께서는 벤야민 지파 사람으로서 키스의 아들인 사울을 그들에게 사십 년 동안 임금으로 세워 주셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

exinde

부사

그 후, 그때부터

postulaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Saul

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Cis

전치사

(대격지배) ~쪽 측면에, ~에 못 미치는

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tribu

여성 단수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Beniamin

남성 단수 탈격

annis

남성 복수 탈격

해, 년

quadraginta

마흔, 사십, 40

22

그러고 나서 그를 물리치시고 그들에게 다윗을 임금으로 세우셨습니다. 그에 대해서는 ‘내가 이사이의 아들 다윗을 찾아냈으니, 그는 내 마음에 드는 사람으로 나의 뜻을 모두 실천할 것이다.’ 하고 증언해 주셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

amoto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

제거하다, 없애다, 빼앗다, 가져가다

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

suscitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

David

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

testimonium

중성 단수 주격

증언, 증거

perhibens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

펼치다, 내밀다, 뻗다; 선물하다, 제공하다, 주다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Inveni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

David

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Iesse

남성 단수 대격

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

cor

중성 단수 대격

심장

meum

남성 단수 대격

나의, 내

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

omnes

남성 복수 대격

모든

voluntates

여성 복수 대격

의지, 자유의지, 선택

meas

여성 복수 대격

나의, 내

23

이 다윗의 후손 가운데에서, 하느님께서는 약속하신 대로 예수님을 구원자로 이스라엘에 보내셨습니다.

Huius

남성 단수 속격

이, 이것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

promissionem

여성 단수 대격

약속, 다짐

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

salvatorem

남성 단수 대격

구세주, 구원자

Iesum

남성 단수 대격

예수

24

이분께서 오시기 전에 요한이 이스라엘 온 백성에게 회개의 세례를 미리 선포하였습니다.

praedicante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

공표하다, 선언하다, 발표하다

Ioanne

남성 단수 탈격

요한, 존

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

adventum

남성 단수 대격

도착, 접근

eius

남성 단수 속격

그, 그것

baptismum

중성 단수 주격

세례, 침례, 영세

paenitentiae

여성 단수 속격

후회, 참회, 유감

omni

중성 단수 여격

모든

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

25

요한은 사명을 다 마칠 무렵 이렇게 말하였습니다. ‘너희는 내가 누구라고 생각하느냐? 나는 그분이 아니다. 그분께서는 내 뒤에 오시는데, 나는 그분의 신발 끈을 풀어 드리기에도 합당하지 않다.’

Cum

접속사

~때

impleret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ioannes

남성 단수 주격

요한, 존

cursum

남성 단수 대격

뛰기, 달리기, 경주

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

me

단수 대격

arbitramini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

재판하다, 판결을 내리다, 심리하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

Non

부사

아닌

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ego

단수 주격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

me

단수 대격

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

dignus

남성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

calceamenta

중성 복수 주격

구두, 단화

pedum

남성 복수 속격

solvere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

26

형제 여러분, 아브라함의 후손 여러분, 그리고 하느님을 경외하는 여러분, 이 구원의 말씀이 바로 우리에게 파견되셨습니다.

Viri

남성 단수 속격

남성, 남자

fratres

남성 복수 주격

형제

filii

남성 단수 속격

아들

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

timent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

nobis

복수 여격

우리

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

huius

여성 단수 속격

이, 이것

missum

남성 단수 대격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

27

그런데 예루살렘 주민들과 그들의 지도자들은 그분을 알아보지 못하고 단죄하여, 안식일마다 봉독되는 예언자들의 말씀이 이루어지게 하였습니다.

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

Ierusalem

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

ignorantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

et

접속사

그리고, ~와

voces

여성 복수 대격

목소리

Prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

omne

중성 단수 대격

모든

sabbatum

중성 단수 대격

안식일

leguntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

고르다, 선택하다, 임명하다

iudicantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

impleverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

채우다; 덮다

28

그들은 사형에 처할 아무런 죄목도 찾아내지 못하였지만, 그분을 죽이라고 빌라도에게 요구하였습니다.

et

접속사

그리고, ~와

nullam

여성 단수 대격

누구도 ~않다

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

invenientes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

찾다

petierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Pilato

남성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

interficeretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

29

그리하여 그분에 관하여 성경에 기록된 모든 것을 그들이 그렇게 다 이행한 뒤, 사람들은 그분을 나무에서 내려 무덤에 모셨습니다.

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

consummassent

중성 복수 주격

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

deponentes

남성 복수 주격

이태 동사의, 증인의

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ligno

중성 단수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monumento

중성 단수 탈격

기념품

30

그러나 하느님께서는 그분을 죽은 이들 가운데에서 다시 일으키셨습니다.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

suscitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

31

그 뒤에 그분께서는 당신과 함께 갈릴래아에서 예루살렘으로 올라간 이들에게 여러 날 동안 나타나셨습니다. 이 사람들이 이제 백성 앞에서 그분의 증인이 된 것입니다.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

visus

남성 단수 주격

보기, 시야

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

ascenderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Galilaea

여성 단수 탈격

갈릴리 사람의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

testes

남성 복수 주격

목격, 입증

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

plebem

여성 단수 대격

평민, 대중, 인민

32

그래서 우리는 여러분에게 이 기쁜 소식을 전합니다. 우리 선조들에게 하신 약속을,

Et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 주격

우리

vobis

복수 여격

너희

evangelizamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

설교하다, 전도하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patres

남성 복수 대격

아버지

promissio

여성 단수 주격

약속, 다짐

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

33

quoniam

접속사

~때문에

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

adimplevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다, 가득 넣다

filiis

남성 복수 여격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

nobis

복수 여격

우리

resuscitans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

회복하다, 고쳐 만들다

Iesum

남성 단수 대격

예수

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Psalmo

남성 단수 탈격

성가, 찬송가, 시편

secundo

남성 단수 여격

두번째의, 둘째의

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

ego

단수 주격

hodie

부사

오늘

genui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

낳다, 출산하다

te

단수 대격

34

또 하느님께서는 그분을 죽은 이들 가운데에서 살리시어 다시는 죽음의 나라로 돌아가지 않게 하신 것을, 이렇게 미리 말씀하셨습니다. ‘나는 다윗에게 약속한 거룩하고 확실한 것들을 너희에게 주겠다.’

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

suscitaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

iam

부사

이미

non

부사

아닌

reversurum

분사 미래 능동
남성 단수 대격

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corruptionem

여성 단수 대격

타락, 부패

ita

부사

그렇게, 이렇게

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

David

여성 단수 주격

fidelia

중성 복수 주격

충실한, 독실한, 충직한

35

그래서 다른 시편에서는 ‘당신께서는 당신의 거룩한 이가 죽음의 나라를 아니 보게 하실 것입니다.’ 하였습니다.

Ideoque

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

alio

남성 단수 탈격

다른, 별개의

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

dabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

주다

Sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

videre

부정사 미완료 능동

보다, 인지하다

corruptionem

여성 단수 대격

타락, 부패

36

다윗은 일생 동안 하느님의 뜻을 받들어 섬기고 나서 잠든 다음, 조상들 곁에 묻혀 죽음의 나라를 보았습니다.

David

여성 단수 주격

enim

접속사

사실은

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

generatione

여성 단수 탈격

세대

cum

접속사

~때

administrasset

여성 단수 탈격

voluntati

여성 단수 여격

의지, 자유의지, 선택

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

et

접속사

그리고, ~와

appositus

남성 단수 주격

부근의, 근방의, 이웃한, 인근의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patres

남성 복수 대격

아버지

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

corruptionem

여성 단수 대격

타락, 부패

37

그러나 하느님께서 다시 일으키신 그분께서는 죽음의 나라를 보지 않으셨습니다.

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vero

남성 단수 탈격

진실한, 실제의, 사실의

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

suscitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

non

부사

아닌

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

corruptionem

여성 단수 대격

타락, 부패

38

그러므로 형제 여러분, 여러분은 이것을 알아야 합니다. 바로 그분을 통하여 여러분에게 죄의 용서가 선포됩니다. 모세의 율법으로는 여러분이 죄를 벗어나 의롭게 될 수 없었지만,

Notum

남성 단수 대격

남풍

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

fratres

남성 복수 주격

형제

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

vobis

복수 여격

너희

remissio

여성 단수 주격

해제, 해방, 석방

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

annuntiatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omnibus

남성 복수 탈격

모든

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

potuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

Moysi

여성 단수 탈격

iustificari

부정사 미완료 수동

정당하게 행동하다

39

믿는 사람은 누구나 그분 안에서 모든 죄를 벗어나 의롭게 됩니다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

credit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

iustificatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

정당하게 행동하다

40

그러니 예언서들에서 말하는 것이 여러분에게 미치지 않도록 조심하십시오.

Videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ne

접속사

~하지 않기 위해

superveniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

추월하다, 제치다

quod

접속사

~는데

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Prophetis

남성 복수 탈격

예언가, 점쟁이

41

‘보아라, 너희 비웃는 자들아! 놀라다 망해 버려라. 내가 너희 시대에 한 가지 일을 하리라. 누가 너희에게 일러 주어도 너희가 도무지 믿지 못할 그런 일이다.’”

Videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

contemptores

남성 복수 호격

et

접속사

그리고, ~와

admiramini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

존경하다, 공경하다

et

접속사

그리고, ~와

disperdimini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

operor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

ego

단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

credetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enarraverit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

설명하다, 밝히다, 소상하게 설명하다, 상술하다

vobis

복수 여격

너희

42

그들이 회당에서 나올 때, 사람들은 다음 안식일에도 이러한 말씀을 해 달라고 청하였다.

Exeuntibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

나가다, 떠나다

autem

접속사

그러나, 하지만

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

rogabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 문의하다, 조사하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sequenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

따르다, 따라가다, 좇다

sabbato

중성 단수 여격

안식일

loquerentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sibi

복수 여격

그 자신

verba

중성 복수 대격

단어, 말

haec

중성 복수 대격

이, 이것

43

회중이 흩어진 뒤에 많은 유다인과 유다교로 개종하여 하느님을 섬기는 이들이 따라오자, 바오로와 바르나바는 그들에게 이야기하며 하느님의 은총에 계속 충실하라고 권하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

dimissa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

synagoga

여성 단수 주격

유대 민족, 유대 민족의 집회

secuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

자르다, 절단하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

colentium

남성 복수 주격

proselytorum

남성 복수 속격

외국의, 이상한, 낯선, 외계의

Paulum

남성 단수 대격

작은, 미미한

et

접속사

그리고, ~와

Barnabam

남성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

loquentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

suadebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

추천하다, 충고하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

permanerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gratia

여성 단수 탈격

은혜

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

44

그다음 안식일에는 주님의 말씀을 들으려고 도시 사람들이 거의 다 모여들었다.

Sequenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

따르다, 따라가다, 좇다

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

sabbato

중성 단수 탈격

안식일

paene

부사

거의, 대부분

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

convenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

45

그 군중을 보고 유다인들은 시기심으로 가득 차 모독하는 말을 하며 바오로의 말을 반박하였다.

Videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

turbas

여성 복수 대격

소동, 동요, 혼란

Iudaei

남성 단수 속격

유대인의, 유다 사람의

repleti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

다시 채우다, 보충하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

zelo

남성 단수 여격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

et

접속사

그리고, ~와

contradicebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

반대하다, 저항하다, 거스르다, 맞서다, 충돌하다, 대립하다

his

남성 복수 여격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Paulo

남성 단수 탈격

작은, 미미한

dicebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

blasphemantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

모독하다, 불손한 말을 하다, 욕하다

46

그러나 바오로와 바르나바는 담대히 말하였다. “우리는 하느님의 말씀을 먼저 여러분에게 전해야만 했습니다. 그러나 여러분이 그것을 배척하고 영원한 생명을 받기에 스스로 합당하지 못하다고 판단하니, 이제 우리는 다른 민족들에게 돌아섭니다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

audenter

부사

대담하게, 과감하게

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

et

접속사

그리고, ~와

Barnabas

남성 복수 주격

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vobis

복수 탈격

너희

oportebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quoniam

접속사

~때문에

repellitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

indignos

남성 복수 대격

가치가 없는, 신용할 수 없는

vos

복수 대격

너희

iudicatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

aeternae

여성 복수 주격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

convertimur

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

뒤집다, 거꾸로하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

47

사실 주님께서 우리에게 이렇게 명령하셨습니다. ‘땅 끝까지 구원을 가져다주도록 내가 너를 다른 민족들의 빛으로 세웠다.’”

Sic

부사

그렇게, 그리

enim

접속사

사실은

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

nobis

복수 여격

우리

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Posui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lumen

중성 단수 대격

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

extremum

중성 단수 대격

극한의, 극도의, 끝의

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

48

다른 민족 사람들은 이 말을 듣고 기뻐하며 주님의 말씀을 찬양하였다. 그리고 영원한 생명을 얻도록 정해진 사람들은 모두 믿게 되었다.

Audientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

듣다, 귀를 기울이다

autem

접속사

그러나, 하지만

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

gaudebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

et

접속사

그리고, ~와

glorificabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

crediderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

praeordinati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

aeternam

여성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

49

그리하여 주님의 말씀이 그 지방에 두루 퍼졌다.

ferebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

나르다, 낳다

autem

접속사

그러나, 하지만

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

50

그러나 유다인들은 하느님을 섬기는 귀부인들과 그 도시의 유지들을 선동하여, 바오로와 바르나바를 박해하게 만들고 그 지방에서 그들을 내쫓았다.

Iudaei

남성 복수 주격

유대인의, 유다 사람의

autem

접속사

그러나, 하지만

concitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

달리다, 서두르다, 돌진하다

honestas

여성 복수 대격

고귀한, 기품 있는, 위엄 있는, 존경할 만한, 훌륭한

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

colentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

갈다, 경작하다

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

primos

남성 복수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

excitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소환하다, 흥분시키다, 깨다, 깨어나다

persecutionem

여성 단수 대격

추격, 사냥, 설계

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Paulum

남성 단수 대격

작은, 미미한

et

접속사

그리고, ~와

Barnabam

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

eiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

finibus

남성 복수 탈격

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

51

그들은 발의 먼지를 털어 버리고 나서 이코니온으로 갔다.

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

excusso

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

쫓아내다

pulvere

남성 단수 탈격

먼지, 가루

pedum

남성 복수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

Iconium

남성 복수 대격

52

제자들은 기쁨과 성령으로 가득 차 있었다.

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

replebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

다시 채우다, 보충하다

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)

SEARCH

MENU NAVIGATION