The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER TERTIUS.,
CAP. XXIX.

베다 베네라빌리스, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER TERTIUS.,
CAP. XXIX.

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

Uighard

남성 단수 주격

presbyter

남성 단수 주격

장로, 사제

ordinandus

분사 미래 수동
남성 단수 주격

준비하다, 마련하다, 정리하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

archiepiscopum

남성 단수 대격

대감독, 대주교

Romam

여성 단수 대격

로마

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Brittania

남성 단수 탈격

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

missus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

et

접속사

그리고, ~와

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

uestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

Christo

남성 단수 여격

기름부어진 자; 그리스도

omnipotenti

남성 단수 여격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

credidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

diuinorum

남성 복수 속격

신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

uoces

여성 복수 대격

목소리

sicut

부사

~처럼, ~같이

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Isaia

중성 단수 탈격

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

radix

여성 단수 주격

뿌리

Iesse

중성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

stat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

deprecabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

Et

접속사

그리고, ~와

iterum

부사

다시, 두번째

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

insulae

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

adtendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

Et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

paululum

중성 단수 대격

매우 작은, 아주 작은, 미미한

Parum

부사

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mihi

단수 여격

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

seruus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

suscitandas

분사 미래 수동
여성 복수 대격

격려하다, 고무하다, 각성하다

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Iacob

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

feces

여성 복수 대격

똥, 사회의 쓰레기, 잡동사니

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

conuertendas

분사 미래 수동
여성 복수 대격

뒤집다, 거꾸로하다

Dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lucem

여성 단수 대격

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

mea

여성 단수 주격

나의, 내

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

extremum

중성 단수 대격

극한의, 극도의, 끝의

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Et

접속사

그리고, ~와

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

Reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

uidebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

consurgent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

adorabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

Et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

pusillum

남성 단수 대격

매우 작은, 미미한

Dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

suscitares

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

possideres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

hereditates

여성 복수 대격

상속, 계승

dissipatas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

et

접속사

그리고, ~와

diceres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

his

남성 복수 여격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

uincti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

묶다, 속박하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Exite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나가다, 떠나다

et

접속사

그리고, ~와

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

어둠, 그림자, 불명료

Reuelamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

보여주다, 보이다

Et

접속사

그리고, ~와

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

uocaui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

adprehendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

seruaui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

유지하다, 지키다

et

접속사

그리고, ~와

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lucem

여성 단수 대격

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aperires

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

oculos

남성 복수 대격

caecorum

남성 복수 속격

눈 먼, 장님의

et

접속사

그리고, ~와

educeres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

conclusione

여성 단수 탈격

포위

uinctum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

묶다, 속박하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

carceris

남성 단수 속격

교도소, 감옥, 구치소

sedentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

excellentissime

남성 단수 호격
최상급

현저한, 저명한

fili

남성 단수 속격

아들

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

luce

여성 단수 탈격

clarius

중성 단수 주격
비교급

밝은, 맑은, 청명한, 빛나는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

uobis

복수 탈격

너희

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omnibus

중성 복수 탈격

모든

prophetatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

예언하다, 예시하다, 예측하다

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

crediturae

분사 미래 능동
여성 복수 주격

믿다 (대격이나 여격과 함께)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

omnium

남성 복수 속격

모든

conditore

남성 단수 탈격

저자, 창조자, 작가, 필자, 창립자, 창시자

Quamobrem

부사

왜, 무엇 때문에, 무슨 이유로

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

uestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

celsitudinem

여성 단수 대격

높이, 고도, 세로, 정점

utpote

부사

물론, 확실히

membrum

중성 단수 대격

일원, 멤버, 회원

existens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

있다, 존재하다, 사이에 있다

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

piam

여성 단수 대격

경건한, 신앙심이 깊은, 독실한

regulam

여성 단수 대격

규칙, 규정, 법칙

sequi

부정사 미완료 능동

따르다, 따라가다, 좇다

perenniter

부사

지속하는, 영구적인

principis

여성 단수 속격

최고의, 으뜸가는

apostolorum

남성 복수 속격

상위 법정에 보내는 통지

siue

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pascha

여성 단수 탈격

유월절, 부활절

celebrandum

분사 미래 수동
중성 단수 주격

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

siue

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

중성 복수 탈격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

tradiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

sancti

남성 복수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

apostoli

남성 단수 속격

상위 법정에 보내는 통지

Petrus

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

duo

남성 복수 주격

둘, 2

luminaria

남성 복수 주격

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

inluminant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

밝히다, 밝게 하다, 비추다

mundum

남성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

sic

부사

그렇게, 그리

doctrina

여성 단수 주격

지도, 지시, 가르침

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

corda

중성 복수 주격

심장

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

cotidie

부사

매일, 일상적으로

inlustrat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밝히다, 밝게 하다, 비추다, 발광하다

credentium

중성 단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

nonnulla

중성 복수 대격

몇몇, 적은, 약간의, 어느

quibus

중성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

celebrando

분사 미래 수동
중성 단수 탈격

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

orbem

남성 단수 대격

원, 동그라미, 고리

totum

중성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

uno

중성 단수 탈격

하나, 일, 1

uero

중성 단수 탈격

진실한, 실제의, 사실의

pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

loquitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

denique

부사

마침내, 최종적으로, 결국

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

docibilem

남성 단수 대격

순한, 가르치기 쉬운

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

ornatum

남성 단수 대격

비치 가구, 비품, 세간, 공급 

antistitem

남성 단수 대격

감독, 주교

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

uestrorum

남성 복수 속격

너희의, 너희들의

scriptorum

남성 복수 속격

저자, 필자, 작가

tenorem

남성 단수 대격

코스, 경로, 길, 과목, 갈림길, 코스 요리

minime

부사

가장 적은

ualuimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

강하다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

repperire

부정사 미완료 능동

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

pro

'프로쿨루스'의 약어

longinquitate

여성 단수 탈격

길이, 거리, 정도, 그만큼, 세로

itineris

중성 단수 속격

여행, 행군, 여정

Profecto

부사

참으로, 실로. 진실로, 진정

enim

접속사

사실은

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

huiusmodi

부사

이렇게, 이런 방법으로

apta

여성 단수 탈격

적당한, 적합한

reppertaque

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

persona

여성 단수 주격

가면

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

instructum

남성 단수 대격

정리, 마련, 구성

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

uestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

dirigemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

patriam

여성 단수 대격

국가, 지방, 시골

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

uiua

여성 단수 탈격

살아있는, 생기 넘치는

uoce

여성 단수 탈격

목소리

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

diuina

중성 복수 대격

신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의

oracula

중성 복수 대격

신탁

omnem

여성 단수 대격

모든

inimici

남성 단수 속격

적, 적군, 원수

zizaniam

중성 단수 대격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omni

여성 단수 탈격

모든

ucstra

여성 단수 탈격

insula

여성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

diuino

중성 단수 탈격

신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의

nutu

남성 단수 탈격

eradicet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

Munuscula

중성 복수 대격

작은 선물, 호의, 친절

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

uestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

celsitudine

여성 단수 탈격

높이, 고도, 세로, 정점

beato

남성 단수 탈격

행복한, 행운의, 운 좋은

principi

중성 단수 탈격

최고의, 으뜸가는

apostolorum

남성 복수 속격

상위 법정에 보내는 통지

directa

분사 과거 수동
중성 복수 주격

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

aeterna

여성 단수 탈격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

eius

중성 단수 속격

그, 그것

memoria

여성 단수 탈격

기억력

suscepimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

gratiasque

여성 복수 대격

은혜

ei

남성 복수 주격

그, 그것

agimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eius

여성 단수 속격

그, 그것

incolumitate

여성 단수 탈격

건전, 타당

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

deprecamur

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

clero

남성 단수 탈격

성직자, 목사

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

haec

중성 복수 대격

이, 이것

obtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

subtractus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

끌어당기다, 잡아당기다, 끌어 올리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lucc

남성 단수 주격

situsque

남성 단수 주격

상황, 장면, 셈, 모양

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

limina

중성 복수 대격

문지방, 문턱, 밑틀

apostolorum

남성 복수 속격

상위 법정에 보내는 통지

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

ualde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

contristati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

cum

접속사

~때

hic

남성 단수 주격

이, 이것

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

defunctus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다

Ucrumtamen

여성 복수 주격

gerulis

남성 복수 탈격

짐꾼, 문지기, 수위

harum

여성 복수 속격

이, 이것

nostrarum

여성 복수 속격

우리의

litterarum

여성 복수 속격

문자

uestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

missis

여성 복수 탈격

미사

et

접속사

그리고, ~와

beneficia

중성 복수 주격

이익, 유리, 이득

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reliquias

여성 복수 대격

유물들

beatorum

남성 복수 속격

행복한, 행운의, 운 좋은

apostolorum

남성 복수 속격

상위 법정에 보내는 통지

Petri

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Pauli

남성 단수 속격

작은, 미미한

et

접속사

그리고, ~와

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

martyrum

남성 복수 속격

순교자

Laurentii

남성 복수 대격

Iohannis

남성 단수 속격

요한, 존

et

접속사

그리고, ~와

Pauli

남성 단수 속격

작은, 미미한

et

접속사

그리고, ~와

Gregorii

남성 복수 주격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

Pancratii

중성 단수 속격

eis

남성 복수 여격

그, 그것

fecimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

dari

부정사 미완료 수동

주다

uestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

excellentiae

여성 복수 주격

우수, 우월

profecto

부사

참으로, 실로. 진실로, 진정

omnes

여성 복수 주격

모든

contradendas

여성 복수 주격

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

remissa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

mox

부사

곧, 금방, 금세

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

papae

여성 복수 주격

아버지

apostolici

남성 복수 주격

ibidem

부사

바로 그곳에서

obisse

남성 복수 탈격

narraucrint

남성 복수 탈격

Nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

coniugi

남성 단수 여격

배우자, 아내, 부인

uestrae

여성 단수 여격

너희의, 너희들의

nostrae

여성 단수 여격

우리의

spiritali

여성 단수 여격

호흡의, 숨결의, 공기의, 바람의

filiae

여성 단수 여격

direximus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

praefatos

분사 과거 능동
남성 복수 대격

말하다, 이야기하다, 언급하다, 외우다

gerulos

남성 복수 대격

짐꾼, 문지기, 수위

crucem

여성 단수 대격

십자가

clauem

여성 단수 대격

열쇠, 키

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

habentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

가지다, 쥐다, 들다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sacratissimis

중성 단수 탈격

uinculis

중성 복수 탈격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

beatorum

남성 복수 속격

행복한, 행운의, 운 좋은

Petri

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Pauli

남성 단수 속격

작은, 미미한

apostolorum

남성 복수 속격

상위 법정에 보내는 통지

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

pio

남성 단수 탈격

경건한, 신앙심이 깊은, 독실한

studio

중성 단수 탈격

공부, 연구, 학문

cognoscentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

배우다, 알게 되다, 인식하다

tantum

중성 단수 주격

대단한, 큰

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

sedes

여성 복수 주격

의자, 좌석, 자리

apostolica

여성 단수 주격

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

nobiscum

부사

우리와 함께

laetatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

quantum

중성 단수 주격

얼마나의, 얼마큼의

eius

중성 단수 속격

그, 그것

pia

여성 단수 주격

경건한, 신앙심이 깊은, 독실한

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

flagrant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

타다, 태우다, 불타오르다

et

접속사

그리고, ~와

uernant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뛰어오르다, 도약하다, 솟구치다, 분출하다

Festinet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

급히 가다, 서두르다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

quaesumus

중성 단수 주격

uestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

celsitudo

여성 단수 주격

높이, 고도, 세로, 정점

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

optamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

선택하다, 고르다, 택하다

totam

여성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

insulam

여성 단수 대격

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

Christo

남성 단수 여격

기름부어진 자; 그리스도

dicare

부정사 미완료 능동

헌신하다, 바치다

Profecto

부사

참으로, 실로. 진실로, 진정

enim

접속사

사실은

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

protectorem

남성 단수 대격

방어자, 보호자, 후원자

humani

남성 단수 속격

인간다운

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

redemtorem

중성 단수 주격

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

nostrum

남성 단수 대격

우리의

Iesum

남성 단수 대격

예수

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ei

남성 단수 여격

그, 그것

cuncta

여성 단수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

prospera

여성 단수 주격

번영하는, 성공한, 성공적인

inpertiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

수여하다, 공유하다, 전하다

uti

접속사

~해서, ~하기 위하여

nouum

남성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

coaceruet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쌓아올리다, 겹쳐 쌓다

catholicam

여성 단수 대격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

ibi

부사

거기에, 그곳에

et

접속사

그리고, ~와

apostolicam

여성 단수 대격

constituens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

설치하다, 꾸리다, 설립하다

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

Scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

Quaerite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

haec

중성 복수 주격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

adicientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

~를 향해 던지다, ~에 던지다

uobis

복수 여격

너희

Nimirum

부사

명백히, 의심없이

enim

접속사

사실은

quaerit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

et

접속사

그리고, ~와

inpetrabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

수행하다, 계승하다, 성공하다

et

접속사

그리고, ~와

ei

남성 복수 주격

그, 그것

omnes

여성 복수 주격

모든

suae

여성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

insulae

여성 복수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

optamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

선택하다, 고르다, 택하다

subdentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

두다, 놓다, 위치시키다, 사이에 놓다, 놓이다

Paterno

남성 단수 탈격

아버지의, 아버지 같은, 아버지다운

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

affectu

남성 단수 탈격

애정, 기분, 느낌

salutantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

유지하다, 지키다, 보호하다

uestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

excellentiam

여성 단수 대격

우수, 우월

diuinam

여성 단수 대격

신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의

precamur

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

애원하다, 간청하다, 탄원하다, 빌다, 요청하다

iugiter

부사

계속해서, 지속적으로

clementiam

여성 단수 대격

자비, 온화

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

uos

복수 대격

너희

uestrosque

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

omnes

남성 복수 대격

모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

중성 복수 탈격

모든

bonis

중성 복수 탈격

선, 도덕적 선, 선행

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

auxiliari

남성 단수 속격

원군, 보조자

dignetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

가치있다고 여기다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

futuro

중성 단수 탈격

있다

regnetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

통치하다, 군림하다, 다스리다

saeculo

중성 단수 여격

종족, 품종

Incolumem

여성 단수 대격

손상되지 않은, 약화되지 않은, 다치지 않은

excellentiam

여성 단수 대격

우수, 우월

uestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

gratia

여성 단수 탈격

은혜

superna

여성 단수 탈격

위쪽의, 상위의

custodiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

sane

부사

잘, 건전하게, 완벽하게, 깔끔하게

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Uighardo

중성 단수 탈격

reppertus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dedicatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

바치다, 헌신하다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

antistes

남성 단수 주격

감독, 주교

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

sequente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

따르다, 따라가다, 좇다

oportunius

중성 단수 주격
비교급

dicetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

HIS

남성 복수 탈격

이, 이것

temporibus

중성 복수 탈격

시간, 시대, 시기

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

Anglorum

남성 복수 주격

nobilissimi

남성 복수 대격

Osuiu

남성 복수 주격

prouinciae

여성 복수 주격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

Nordanhymbrorum

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ecgberct

남성 복수 주격

Cantuariorum

남성 복수 주격

habito

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

가지다, 쥐다, 들다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

se

복수 대격

그 자신

consilio

중성 단수 탈격

계획

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

statu

남성 단수 탈격

상태, 정부, 사정, 현상

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

Anglorum

남성 복수 탈격

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

agendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

하다, 행동하다, 만들다

intellexerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

enim

접속사

사실은

ueraciter

부사

진실로, 정말로, 실제로

Osuiu

남성 단수 대격

quamuis

부사

너만큼, ~만큼

educatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

기르다, 양육하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Scottis

남성 단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Romana

여성 단수 주격

로마인의, 로마 사람의

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

catholica

여성 단수 주격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

et

접속사

그리고, ~와

apostolica

여성 단수 주격

ecclesia

여성 단수 주격

교회

adsumserunt

여성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

electione

여성 단수 탈격

선택, 결정

et

접속사

그리고, ~와

consensu

남성 단수 탈격

합의, 조화, 일치, 동의, 계약, 대칭

sanctae

분사 과거 수동
여성 단수 속격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

gentis

여성 단수 속격

로마 씨족

Anglorum

여성 단수 대격

uirum

남성 단수 대격

남성, 남자

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

aptum

남성 단수 대격

적당한, 적합한

episcopatu

남성 단수 탈격

presbyterum

남성 단수 대격

장로, 사제

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Uighardum

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

clero

남성 단수 탈격

성직자, 목사

Deusdedit

남성 단수 속격

episcopi

남성 단수 속격

감독, 주교

et

접속사

그리고, ~와

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

antistitem

남성 단수 대격

감독, 주교

ordinandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

준비하다, 마련하다, 정리하다

Romam

여성 단수 대격

로마

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

quatinus

중성 단수 주격

accepto

중성 단수 탈격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

gradu

남성 단수 탈격

걸음, 보조

archiepiscopatus

남성 단수 주격

catholicos

남성 복수 대격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

omnem

여성 단수 대격

모든

Brittaniam

여성 단수 대격

ecclesiis

여성 복수 탈격

교회

Anglorum

여성 단수 대격

ordinare

부정사 미완료 능동

준비하다, 마련하다, 정리하다

posset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

antistites

남성 복수 대격

감독, 주교

Uerum

부사

실제로, 정말로

Uighard

중성 단수 주격

Romam

여성 단수 대격

로마

perueniens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

도착하다, 오다

priusquam

접속사

~전에

consecrari

부정사 미완료 수동

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

episcopatum

남성 단수 대격

posset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

praereptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

미리 잡아채다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

huiusmodi

부사

이렇게, 이런 방법으로

litterae

여성 복수 주격

문자

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Osuiu

여성 단수 탈격

Brittaniam

여성 단수 탈격

remissae

분사 과거 수동
여성 단수 여격

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

excellenti

남성 단수 탈격

현저한, 저명한

filio

남성 단수 탈격

아들

Osuio

남성 단수 주격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Saxonum

남성 단수 주격

Uitalianus

남성 단수 주격

cpiscopus

남성 단수 주격

seruus

남성 단수 주격

종, 하인

seruorum

남성 복수 속격

노예의, 노예 근성의

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Desiderabiles

여성 복수 대격

호감이 가는, 원하는, 바라는

litteras

여성 복수 대격

문자

excellentiae

여성 단수 속격

우수, 우월

uestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

suscepimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

relegentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

회복하다, 거두다, 돌이키다, 들끓다

cognouimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

eius

여성 단수 속격

그, 그것

piissimam

여성 단수 대격
최상급

경건한, 신앙심이 깊은, 독실한

deuotionem

여성 단수 대격

헌신, 전념

feruentissimumque

여성 단수 대격

amorem

남성 단수 대격

사랑

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

beatam

여성 단수 대격

행복한, 행운의, 운 좋은

uitam

여성 단수 대격

삶, 생명

et

접속사

그리고, ~와

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dextera

여성 단수 주격

오른손

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

protegente

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

덮다, 감싸다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ueram

여성 단수 대격

진실한, 실제의, 사실의

et

접속사

그리고, ~와

apostolicam

여성 단수 대격

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

conuersus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

sperans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

희망하다, 예상하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

regnat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

ita

부사

그렇게, 이렇게

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

futuro

중성 단수 탈격

있다

conregnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 지배하다, 다스리다, 군림하다

Benedicta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

칭찬하다, 좋게 말하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

talem

여성 단수 대격

그런, 그러한

sapientissimum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

cultorem

남성 단수 대격

경작자, 농부, 재배자

promeruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

~받을 가치가 있다, 벌다

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

ipse

남성 단수 주격

바로 그

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

cultor

남성 단수 주격

경작자, 농부, 재배자

extitit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다, 존재하다, 사이에 있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

omnes

남성 복수 주격

모든

subiectos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

meditatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다, 여기다, 생각하다, 조사하다, 깊이 생각하다

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

nocte

여성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

catholicam

여성 단수 대격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

apostolicam

여성 단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

animae

여성 단수 여격

영혼

redemtione

여성 단수 대격

conuerti

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

Quis

여성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

audiens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

suauia

중성 복수 주격

달콤한

non

부사

아닌

laetetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

non

부사

아닌

exultet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

솟구치다, 뛰어오르다

et

접속사

그리고, ~와

gaudeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

남성 복수 탈격

이, 이것

piis

남성 복수 탈격

경건한, 신앙심이 깊은, 독실한

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

SEARCH

MENU NAVIGATION