Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 27
불가타 성경, 사도행전, 27장
1
우리가 배를 타고 이탈리아에 가기로 결정되자, 그들은 바오로와 다른 수인 몇을 ‘황제 부대’의 율리우스라는 백인대장에게 넘겼다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
na 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 수영하다, 헤엄치다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
tradiderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
2
그리하여 우리는 아시아의 여러 항구로 가는 아드라미티움 배를 타고 떠났다. 테살로니카 출신인 마케도니아 사람 아리스타르코스도 우리와 함께 있었다.
|
|
|
|
|
navigare 부정사 미완료 능동 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
3
우리는 다음 날 시돈에 닿았다. 율리우스는 바오로에게 인정을 베풀어, 바오로가 친구들을 방문하여 그들에게 보살핌을 받도록 허락하였다.
sequenti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 따르다, 따라가다, 좇다 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
devenimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 ~로부터 도착하다, ~로부터 나오다 |
|
|
|
tractans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 세게 당기다, 끌어 당기다, 끌다 |
Iulius 남성 단수 주격 율리우스 가문 (로마 씨족명) |
|
permisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다 |
|
amicos 남성 복수 대격 친한, 우호적인, 우정어린 |
|
|
curam 여성 단수 대격 돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔 |
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
agere 부정사 미완료 능동 하다, 행동하다, 만들다 |
4
그곳을 떠난 우리는 역풍이 불었기 때문에 바람이 가려진 쪽으로 키프로스 섬을 돌아,
|
|
essent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
contrarii 남성 복수 주격 반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는 |
5
킬리키아와 팜필리아 앞바다를 가로질러 리키아의 미라에 이르렀다.
|
|
|
|
|
navigantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
6
거기에서 백인대장은 이탈리아로 가는 알렉산드리아 배를 만나, 우리를 그 배에 태웠다.
navigantem 분사 현재 능동 여성 단수 대격 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
7
우리는 여러 날 동안 느리게 항해하여 간신히 크니도스 앞까지 다다랐다. 그러나 맞바람 때문에 더 다가가지 못하고, 바람이 가려진 살모네 쪽을 향하여 크레타 섬으로 갔다.
|
|
|
|
|
navigaremus 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
Cretae 여성 단수 여격 크레타 섬 (그리스의 섬) |
|
|
8
우리는 간신히 살모네를 지나 라새아 시에서 가까운 ‘좋은 항구들’이라는 곳에 닿았다.
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
navigantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
vocatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
Boni 남성 복수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
9
많은 시일이 흘러 단식일도 이미 지났다. 그래서 항해하기가 위험해지자, 바오로는 경고하면서
Multo 중성 단수 탈격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
peracto 분사 과거 수동 중성 단수 탈격 꿰찌르다, 꿰뚫다, 관통하다, 찌르다 |
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
tuta 여성 단수 주격 신중한, 분별 있는, 안전한, 위험이 없는 |
|
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
monebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 경고하다, 충고하다 |
10
사람들에게 말하였다. “여러분, 내가 보기에 이대로 항해하면 짐과 배뿐만 아니라 우리의 목숨까지도 위험하고 큰 손실을 입을 것입니다.”
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
video 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
multo 중성 단수 탈격 많은, 다수의, 여러 |
damno 중성 단수 탈격 손해, 손상, 상처 |
|
solum 부사 홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저 |
|
|
|
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
11
그러나 백인대장은 바오로가 한 말보다 항해사와 선주를 더 믿었다.
credebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
12
그 항구는 겨울을 나기에 적합하지 않았으므로, 대다수의 사람들은 그곳을 떠나 할 수만 있으면 페닉스에 도착하여 겨울을 나기로 의견을 모았다. 페닉스는 크레타 섬의 항구로서 남서쪽과 북서쪽을 바라보는 곳이었다.
|
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
possent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
|
|
|
|
Cretae 여성 단수 속격 크레타 섬 (그리스의 섬) |
|
|
13
마침 남풍이 부드럽게 불자 그들은 이미 뜻을 이룬 것이나 다름없다고 생각하여, 닻을 올리고 크레타 해안에 바싹 붙어서 항해하였다.
|
|
|
aestimantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다 |
|
|
|
|
|
|
legebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 고르다, 선택하다, 임명하다 |
Cretam 여성 단수 대격 크레타 섬 (그리스의 섬) |
14
그러나 얼마 되지 않아 크레타 쪽에서 ‘에우라킬론’이라는 폭풍이 몰아쳤다.
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
vocatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
15
배가 바람에 휩쓸려 그것을 뚫고 나갈 수 없었으므로 우리는 포기한 채 떠밀려 다니다가,
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
posset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
conari 부정사 미완료 능동 시도하다, 떠맡다, 입증하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
data 중성 복수 대격 선물, 증여물, 기증품 |
|
16
카우다라는 작은 섬으로 바람이 가려진 쪽을 지날 때, 간신히 보조선을 붙잡을 수 있었다.
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
vocatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
17
선원들은 그것을 끌어 올리고 나서, 밧줄을 이용하여 본선을 동여매었다. 그리고 시르티스 모래톱에 좌초할까 두려워, 띄우는 닻을 내리고 떠밀려 다녔다.
|
|
|
utebantur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 사용하다, 쓰다, 고용하다 |
|
|
|
timentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
18
폭풍에 몹시 시달리자, 이튿날 선원들은 일부 짐을 바다에 내던지고,
|
|
|
|
iactatis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 던지다, 안으로 던지다, 휘두르다, 쏘다 |
sequenti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 따르다, 따라가다, 좇다 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
19
셋째 날에는 배에 딸린 도구들을 자기들 손으로 내던져 버렸다.
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
suis 여성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
20
여러 날 동안 해도 별도 나타나지 않고 거센 바람만 심하게 불어, 마침내 우리가 살아날 희망이 아주 사라져 버리고 말았다.
|
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
|
auferebatur 직설법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
21
그리하여 모두 식욕마저 잃었다. 그때에 바오로가 그들 가운데에 서서 말하였다. “여러분, 내 말을 듣고 크레타 섬을 떠나지 않았더라면, 이러한 피해와 손실을 입지 않았을 것입니다.
|
|
multa 여성 단수 주격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
|
stans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Oportebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
|
|
audito 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
tollere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
Creta 여성 단수 탈격 크레타 섬 (그리스의 섬) |
|
|
|
|
|
iacturam 여성 단수 대격 비용, 손해, 지출, 중상, 상처, 손상, 피해, 손실, 삭감, 축소, 투척, 던짐 |
22
그러나 이제 나는 여러분에게 촉구합니다. 용기를 내십시오. 배만 잃을 뿐 여러분 가운데에서 아무도 목숨을 잃지 않을 것입니다.
|
|
suadeo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 추천하다, 충고하다 |
|
bono 중성 단수 여격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
23
사실 나의 주님이시고 또 내가 섬기는 하느님의 천사가 지난밤에 나에게 와서,
astitit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다 |
|
|
|
|
|
|
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
deservio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 열심히 봉사하다, 제공하다 |
24
‘바오로야, 두려워하지 마라. 너는 황제 앞에 서야 한다. 그리고 하느님께서는 너와 함께 항해하는 모든 사람도 너에게 맡기셨다.’ 하고 말하였습니다.
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
timeas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
oportet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
assistere 부정사 미완료 능동 접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다 |
|
|
donavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 (선물 등을) |
|
|
|
|
navigant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
|
25
그러니 여러분, 용기를 내십시오. 나는 하느님을 믿습니다. 천사가 나에게 말한 그대로 이루어질 것입니다.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
bono 중성 단수 여격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
estote 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
credo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
26
우리는 어떤 섬에 좌초하게 되어 있습니다.”
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
oportet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
incidere 부정사 미완료 능동 잘라내다, 끊다, 자르다, 안으로 던지다, 깎다, 면도하다, 안에 넣다, 앞을 잘라내다, 살피다, 깎아내다 |
27
우리가 아드리아 바다에서 떠밀려 다닌 지 열나흘째 밤이 되었을 때였다. 자정 무렵에 선원들은 배가 육지에 다가간다는 느낌을 받았다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
28
그래서 추를 내려 보니 스무 길이었고, 조금 더 나아가서 다시 추를 내려 보니 열다섯 길이었다.
|
|
|
separati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 나누다, 분할하다, 쪼개다 |
|
|
29
우리는 배가 암초에 좌초할까 두려워 고물에서 닻 네 개를 내려놓고 날이 밝기를 빌었다.
timentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
aspera 중성 복수 대격 거친, 불평등한, 거센, 뾰족한, 날카로운, 딱딱한, 무례한, 버릇없는 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
puppi 여성 단수 탈격 선미루, 선미, 고물, |
mittentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
optabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 선택하다, 고르다, 택하다 |
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
30
그러나 선원들은 배에서 달아날 속셈으로, 이물에서 닻을 내린다고 핑계를 대면서 보조선을 바다에 내렸다.
|
vero 남성 단수 탈격 진실한, 실제의, 사실의 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
demisissent 종속법 과거 완료 능동 3인칭 복수 떨어뜨리다, 흐르다, 가라앉다, 내려놓다, 흘러가다, 흘리다, 낮아지다, 뛰어내리다, 주저앉다, 잠기다, 쏟다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
31
그때에 바오로가 백인대장과 군사들에게, “저 사람들이 배에 그대로 남아 있지 않으면 여러분은 살아남지 못합니다.” 하고 말하였다.
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
Nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
salvi 남성 복수 주격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
fieri 부정사 미완료 능동 되다, 만들어지다 |
|
|
32
그러자 군사들이 밧줄을 끊어 보조선을 그냥 떠내려 보냈다.
|
|
|
funes 남성 복수 주격 줄, 노끈, 선, 밧줄 |
|
|
passi 분사 과거 능동 남성 복수 주격 겪다, 참다, 인내하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
excidere 부정사 미완료 능동 떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다 |
33
날이 밝기 시작할 때까지, 바오로는 모든 사람에게 음식을 먹으라고 권하면서 이렇게 말하였다. “여러분은 오늘까지 열나흘 동안이나 아무것도 먹지 않고 굶은 채 버티면서 기다려 왔습니다.
Donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
|
|
|
rogabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
|
|
sumere 부정사 미완료 능동 가정하다, 취하다, 요구하다 |
cibum 남성 단수 대격 음식, 먹을거리, 사료 |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
permanetis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다 |
34
그래서 내가 여러분에게 음식을 먹으라고 권하는 것입니다. 그래야 여러분이 살아남는 데에 도움이 됩니다. 여러분 가운데 아무도 머리카락 하나 잃지 않을 것입니다.”
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
rogo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
|
|
cibum 남성 단수 대격 음식, 먹을거리, 사료 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
peribit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 사라지다, 자취를 감추다 |
35
이렇게 말한 바오로는 모든 사람 앞에서 빵을 들어 하느님께 감사를 드린 다음 그것을 떼어서 먹기 시작하였다.
|
|
|
dixisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
egit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
coepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
|
36
그러자 모두 용기를 얻어 그들도 음식을 먹었다.
|
|
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
|
|
|
assumpserunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다 |
cibum 남성 단수 대격 음식, 먹을거리, 사료 |
37
배에 탄 우리는 모두 이백칠십육 명이었다.
Eramus 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
38
그들은 음식을 배불리 먹은 뒤에 밀을 바다에 던져 배를 가볍게 하였다.
|
satiati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 만족시키다, 충족시키다 |
cibo 남성 단수 탈격 음식, 먹을거리, 사료 |
|
|
iactantes 분사 현재 능동 여성 복수 대격 던지다, 안으로 던지다, 휘두르다, 쏘다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
39
날이 밝자, 어느 땅인지 알 수는 없지만 해변이 평평한 작은 만이 보였다. 그래서 할 수 있으면 배를 그 해변에 대기로 작정하였다.
|
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
sinum 남성 단수 대격 구멍, 빈 공간, 틈 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
possent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
eicere 부정사 미완료 능동 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
40
그들은 닻들을 끊어 바다에 버리고 또 두 키를 묶었던 줄을 풀었다. 그리고 앞 돛을 올려 바람을 타고 해변 쪽으로 배를 몰았다.
|
|
|
abstulissent 종속법 과거 완료 능동 3인칭 복수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
laxantes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 뻗다, 내밀다, 확장하다 |
|
|
|
levato 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
|
|
|
|
tendebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다 |
|
41
그러나 그들은 물 밑 모래 언덕에 빠져 배를 주저앉히고 말았다. 이물은 박혀 전혀 움직이지 않고 고물은 세찬 파도에 부서지기 시작하였다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
fixa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 매다, 고정하다, 잠그다 |
manebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
|
|
|
solvebatur 직설법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
42
군사들은 수인들이 헤엄쳐 달아나지 못하게 하려고 그들을 죽이기로 계획하였다.
|
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
43
그러나 백인대장은 바오로를 살리고자 하였으므로, 군사들이 그 계획을 실행하지 못하게 하였다. 그러고 나서 명령을 내려 헤엄칠 수 있는 이들은 먼저 뛰어내려 뭍으로 가고,
|
|
|
|
|
prohibuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
iussitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다 |
|
|
possent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
natare 부정사 미완료 능동 수영하다, 헤엄치다, 뜨다 |
mittere 부정사 미완료 능동 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
primos 남성 복수 대격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
|
|
exire 부정사 미완료 능동 나가다, 떠나다 |
44
나머지 사람들 가운데 일부는 널빤지를, 일부는 부서진 배 조각을 타고 가게 하였다. 그렇게 하여 모두 무사히 뭍으로 나오게 되었다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
essent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.