Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 31

불가타 성경, 예레미야서, 31장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그때에 나는 이스라엘 모든 지파의 하느님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이다. 주님의 말씀이다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ero

남성 단수 탈격

집주인, 가장

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

universis

남성 복수 여격

전체의, 완전한, 전반적인

cognationibus

여성 복수 여격

일족, 동족, 친척

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

2

주님께서 이렇게 말씀하신다. 칼을 피해 살아남은 백성이 광야에서 은혜를 입었다. 이스라엘이 제 안식처를 찾아 나섰을 때

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Invenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

remanserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

vadet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

3

주님께서 먼 곳에서 와 그에게 나타나셨다. “나는 너를 영원한 사랑으로 사랑하였다. 그리하여 너에게 한결같이 자애를 베풀었다.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

mihi

단수 여격

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caritate

여성 단수 탈격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

perpetua

여성 단수 탈격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

dilexi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

존경하다, 사랑하다

te

단수 대격

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

attraxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

당기다, 그리다, 끌다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

misericordia

여성 단수 탈격

연민, 동정, 자비

4

처녀 이스라엘아 내가 너를 다시 세우면 네가 일어서리라. 네가 다시 손북을 들고 흥겹게 춤을 추며 나오리라.

Rursumque

부사

뒤로, 뒷쪽으로

aedificabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aedificaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

virgo

여성 단수 주격

처녀, 동정녀

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

ornaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다

tympanis

중성 복수 여격

북, 드럼, 탬버린

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

egredieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

choro

남성 단수 탈격

합창, 후렴, 노래

ludentium

남성 단수 탈격

5

네가 다시 사마리아 산마다 포도밭을 만들리니 포도를 심은 이들이 그 열매를 따 먹으리라.

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

plantabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

심다 (식물 등을)

vineas

여성 복수 대격

포도원, 포도농장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

plantabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

심다 (식물 등을)

plantantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

심다 (식물 등을)

et

접속사

그리고, ~와

vindemiabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

6

에프라임 산에서 파수꾼들이 이렇게 외칠 날이 오리라. ‘일어나 시온으로 올라가 주 하느님께 나아가자!’” 주님께서 당신 백성과 함께 시온에 도착하시다

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

clamabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

custodes

남성 복수 주격

보초, 지킴이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Surgite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

ascendamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sion

중성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

nostrum

남성 단수 대격

우리의

7

주님께서 이렇게 말씀하신다. “야곱에게 기쁨으로 환호하고 민족들의 으뜸에게 환성을 올려라. 이렇게 외치며 찬양하여라. ‘주님, 당신 백성과 이스라엘의 남은 자들을 구원하소서!’

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Exsultate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

laetitia

여성 단수 탈격

행복, 즐거움, 기쁨

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

Iacob

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

hinnite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

히힝 울다, 말처럼 울다

capiti

중성 단수 여격

머리

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

personate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

울리다, 메아리치다, 반향하다, 울려퍼지다, 소리내다

canite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

노래하다, 암송하다, 낭송하다

et

접속사

그리고, ~와

dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Salva

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구출하다, 구하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

reliquias

여성 복수 대격

유물들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

8

내가 이제 그들을 북녘 땅에서 데려오고 땅 끝에서 모아들이리라. 그들 가운데에는 눈먼 이와 다리저는 이 아이를 밴 여인과 아이를 낳는 여인도 함께 있으리라. 그들이 큰 무리를 지어 이곳으로 돌아오리라.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

aquilonis

남성 단수 속격

북풍

et

접속사

그리고, ~와

congregabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

extremis

남성 복수 탈격

극한의, 극도의, 끝의

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

caecus

남성 단수 주격

눈 먼, 장님의

et

접속사

그리고, ~와

claudus

남성 단수 주격

다리 저는, 절룩거리는

praegnans

남성 단수 주격

부른, 임신한, 수태하고 있는

et

접속사

그리고, ~와

pariens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

낳다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

coetus

남성 단수 주격

연합, 회의, 집회

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

revertentium

남성 단수 주격

huc

부사

여기로, 이쪽으로

9

그들은 울면서 오리니 내가 그들을 위로하며 이끌어 주리라. 물이 있는 시냇가를 걷게 하고 넘어지지 않도록 곧은길을 걷게 하리라. 나는 이스라엘의 아버지가 되었고 에프라임은 나의 맏아들이기 때문이다.” 이스라엘의 회복을 선포하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fletu

남성 단수 탈격

눈물

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deprecatione

여성 단수 탈격

기도, 기원, 비난

reducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

torrentes

여성 복수 대격

급류

aquarum

여성 복수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

recta

부사

곧장, 직행하여, 똑바로, 직진하여, 평이하게

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

impingent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

때리다, 밀다, 두드리다, 치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Israeli

남성 단수 여격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

pater

남성 단수 주격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

primogenitus

남성 단수 주격

맏이의, 장남의

meus

남성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

10

민족들아, 주님의 말씀을 듣고 먼 바닷가 사람들에게 이 말을 전하여라. “이스라엘을 흩으신 분께서 그들을 모아들이시고 목자가 자기 양 떼를 지키듯 그들을 지켜 주시리라.”

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

annuntiate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

insulis

여성 복수 탈격

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

procul

부사

멀리, 떨어져

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dispersit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

congregabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

custodiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

pastor

남성 단수 주격

양치기, 목자

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

11

정녕 주님께서 야곱을 구하셨고 그보다 강한 자의 손에서 그들을 구원하셨다.

Redemit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

enim

접속사

사실은

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Iacob

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

potentioris

여성 단수 속격
비교급

능력있는, 강력한, 할 수 있는

12

이제 그들은 시온 언덕에 올라와 환호하며 주님의 선물인 곡식과 햇포도주와 햇기름 새끼 양과 송아지들을 받고 밝게 웃으리라. 그들의 마음은 물 댄 동산 같아 다시는 시들지 않으리라.

Et

접속사

그리고, ~와

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

laudabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Sion

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

confluent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

만나다, 접하다, 맞다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

bona

중성 복수 대격

선, 도덕적 선, 선행

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

frumento

중성 단수 탈격

옥수수, 곡물

et

접속사

그리고, ~와

vino

중성 단수 탈격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

oleo

중성 단수 탈격

올리브 기름

et

접속사

그리고, ~와

fetu

남성 단수 탈격

탄생, 출산, 출생, 결실

pecorum

중성 복수 속격

소떼

et

접속사

그리고, ~와

armentorum

중성 복수 속격

소떼

eritque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

anima

여성 단수 주격

영혼

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

hortus

남성 단수 주격

정원, 뜰

irriguus

남성 단수 주격

관개된, 물을 뿌린

et

접속사

그리고, ~와

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

non

부사

아닌

esurient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

배고프다, 굶주리다

13

그때에는 처녀가 춤추며 기뻐하고 젊은이들과 노인들이 함께 즐거워하리라. 나는 그들의 슬픔을 기쁨으로 바꾸고 그들을 위로하며 근심 대신 즐거움을 주리라.

Tunc

부사

그때, 그 당시

laetabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

virgo

여성 단수 주격

처녀, 동정녀

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

choro

남성 단수 탈격

합창, 후렴, 노래

iuvenes

복수 대격

젊은이, 청년

et

접속사

그리고, ~와

senes

남성 복수 대격

늙은, 오래된, 나이 든

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

Et

접속사

그리고, ~와

convertam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

luctum

남성 단수 대격

슬픔, 비통, 비애, 애도

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gaudium

중성 단수 대격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

consolabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

laetificabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

기쁘게 하다, 응원하다, 달래다, 흐뭇하게 하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dolore

남성 단수 탈격

고통, 통증, 아픔

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

14

나는 사제들에게 기름진 것을 실컷 먹이고 내 백성을 내 선물로 배부르게 하리라. 주님의 말씀이다. 슬픔과 위로

Et

접속사

그리고, ~와

inebriabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

취하게 하다, 중독시키다

animam

여성 단수 대격

영혼

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

pinguedine

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

bonis

남성 복수 여격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

meis

남성 복수 여격

나의, 내

adimplebitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

채우다, 가득 넣다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

15

주님께서 이렇게 말씀하신다. “라마에서 소리가 들린다. 비통한 울음소리와 통곡 소리가 들려온다. 라헬이 자식들을 잃고 운다. 자식들이 없으니 위로도 마다한다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Vox

여성 단수 주격

목소리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Rama

여성 단수 탈격

audita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lamentationis

여성 단수 속격

울음, 신음, 울부짖음, 비탄, 통곡

luctus

남성 단수 속격

슬픔, 비통, 비애, 애도

et

접속사

그리고, ~와

fletus

남성 단수 속격

눈물

Rachel

남성 단수 주격

plorantis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

외치다, 소리치다

filios

남성 복수 대격

아들

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

nolentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

원치 않다, 바라지 않다

consolari

부정사 미완료 수동

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

16

─ 주님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 네 울음소리를 그치고 네 눈에서 눈물을 거두어라. 네 노고가 보상을 받아 그들이 원수의 땅에서 돌아올 것이다. 주님의 말씀이다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Quiescat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 자다, 휴양하다

vox

여성 단수 주격

목소리

tua

여성 단수 주격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ploratu

남성 단수 탈격

울음, 울부짖음, 울음소리, 신음, 눈물

et

접속사

그리고, ~와

oculi

남성 복수 주격

tui

남성 복수 주격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

lacrimis

여성 복수 탈격

눈물 방울

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

merces

여성 단수 주격

비용, 임금, 보상

operi

중성 단수 여격

일, 업무, 성취, 업적

tuo

중성 단수 여격

너의, 네

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

revertentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

inimici

남성 단수 속격

적, 적군, 원수

17

네 앞날은 희망이 있다. 주님의 말씀이다. 네 자녀들이 고향으로 돌아오리라.

Et

접속사

그리고, ~와

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

spes

여성 단수 주격

희망, 바람

novissimis

여성 복수 여격
최상급

새로운, 새, 새것의

tuis

여성 복수 여격

너의, 네

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

revertentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

filii

남성 복수 주격

아들

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

18

에프라임이 탄식하는 소리를 내가 분명히 들었다. ‘길들지 않은 송아지 같은 저에게 주님께서 순종을 가르치시어 제가 순종을 배웠습니다. 저를 돌아가게 해 주소서. 제가 돌아가겠습니다. 당신은 주 저의 하느님이십니다.

Audiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

transmigrantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

이사가다, 이사하다

Castigasti

남성 단수 주격

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

eruditus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

지도하다, 교육하다, 양성하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

iuvenculus

남성 단수 주격

어린, 젊은

indomitus

남성 단수 주격

눌리지 않은, 정복되지 않은, 거친, 야성의, 길들지 않은

converte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

convertar

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tu

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

19

저는 돌아오고 나서야 뉘우쳤고 깨닫고 나서야 제 가슴을 쳤습니다. 젊어서 부끄러운 일을 저지른 탓으로 치욕과 수모를 겪게 되었습니다.’

Postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

enim

접속사

사실은

convertisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

me

단수 대격

egi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

et

접속사

그리고, ~와

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

ostendisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

mihi

단수 여격

percussi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

때리다

femur

중성 단수 대격

허벅지, 넓적다리

meum

남성 단수 대격

나의, 내

confusus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

erubui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

붉게 하다, 붉히다

quoniam

접속사

~때문에

sustinui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

adulescentiae

여성 단수 속격

젊음

meae

여성 단수 속격

나의, 내

20

에프라임은 나에게 귀한 자식이요 귀여운 자식이 아니던가! 그에 대해 이야기할 때마다 더욱 그가 생각난다. 그러니 내 마음이 그를 가엾이 여기고 그를 몹시도 가여워하지 않을 수 없다. 주님의 말씀이다.” 처녀 이스라엘에게 호소하시다

Estne

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

filius

남성 단수 주격

아들

honorabilis

남성 단수 주격

고결한, 올바른, 훌륭한

mihi

단수 여격

aut

접속사

또는, ~거나

puer

남성 단수 주격

남자아이

delectabilis

남성 단수 주격

즐길 수 있는, 즐거운, 유쾌한, 재미있는

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

recordabor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

conturbata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

viscera

중성 복수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

miserans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

한탄하다, 슬퍼하다, 슬프다

miserebor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

21

너 자신을 위하여 길에 이정표를 세우고 푯말을 박아 놓아라. 네가 다녔던 큰길 작은 길을 깊이 헤아려 보아라. 처녀 이스라엘아, 돌아오너라. 네가 살던 이 성읍들로 돌아오너라.

Statue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

tibi

단수 여격

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

pone

전치사

(대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에

tibi

단수 여격

signa

중성 복수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

dirige

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

cor

중성 단수 대격

심장

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iter

중성 단수 대격

여행, 행군, 여정

viam

여성 단수 대격

길, 도로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

ambulasti

여성 단수 주격

revertere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌다

virgo

여성 단수 주격

처녀, 동정녀

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

revertere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

istas

여성 복수 대격

그, 그것

22

배반한 딸아 언제까지 헤매려느냐? 주님께서 세상에 새것을 창조하셨으니 여자가 남자를 쫓아다니는 것이다. 유다의 회복

Usquequo

부사

얼마나 오래?

vagaberis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

산책하다, 거닐다, 어슬렁거리다

filia

여성 단수 탈격

rebellis

여성 단수 속격

반란을 일으키는, 반항적인, 거부하는

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

creavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

novum

남성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

femina

여성 단수 주격

여성, 부인

circumdabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

23

만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “내가 그들의 운명을 되돌릴 때, 그들은 유다의 땅과 성읍들에서 이런 말을 다시 할 것이다. ‘정의의 보금자리야 거룩한 산아 주님께서 너에게 복을 내리신다.’

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

istud

중성 단수 주격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Iudae

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

eius

여성 단수 속격

그, 그것

cum

접속사

~때

convertero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Benedicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

tibi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

habitaculum

중성 단수 주격

거주, 서식지

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

mons

남성 단수 주격

산, 산악

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

24

유다와 그 모든 성읍과, 농부들과 가축을 몰고 떠돌아다니는 자들도 그곳에 다 같이 살게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

habitabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

Iudas

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 주격

모든

civitates

여성 복수 주격

시민권, 시민 신분

eius

여성 단수 속격

그, 그것

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

agricolae

남성 복수 주격

농부

et

접속사

그리고, ~와

minantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

몰다, 운전하다

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

25

나는 지친 사람들에게 물을 실컷 마시게 하고 허약해진 사람들을 모두 배불리 먹이겠다.”

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

inebriavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

취하게 하다, 중독시키다

animam

여성 단수 대격

영혼

lassam

여성 단수 대격

피곤한, 지친, 기진맥진한

et

접속사

그리고, ~와

omnem

여성 단수 대격

모든

animam

여성 단수 대격

영혼

esurientem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

배고프다, 굶주리다

saturavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

26

여기에서 내가 깨어나 보니, 잠이 달콤하였다. 새 질서, 새 정의

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

somno

남성 단수 탈격

suscitatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

격려하다, 고무하다, 각성하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

somnus

남성 단수 주격

meus

남성 단수 주격

나의, 내

dulcis

남성 단수 주격

달콤한, 단

mihi

단수 여격

27

보라, 그날이 온다. 주님의 말씀이다. 그때에 나는 이스라엘 집안과 유다 집안에 사람의 씨와 짐승의 씨를 뿌리겠다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

seminabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

domum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

Iudae

여성 단수 속격

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

iumentorum

중성 복수 속격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

28

전에 내가 뽑고 허물고 부수고 없애며 재앙을 내리려고 그들을 지켜보았듯이, 이제는 세우고 심으려고 그들을 지켜보겠다. 주님의 말씀이다.

Et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

vigilavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

감시하다, 망보다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

evellerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

뜯다, 찢다, 파내다

et

접속사

그리고, ~와

demolirer

종속법 과거 미완료
수동 1인칭 단수

파괴하다, 부수다, 폐지하다

et

접속사

그리고, ~와

dissiparem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

et

접속사

그리고, ~와

disperderem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

et

접속사

그리고, ~와

affligerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

sic

부사

그렇게, 그리

vigilabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

감시하다, 망보다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

et

접속사

그리고, ~와

plantem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

심다 (식물 등을)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

29

그날에 그들은 더 이상 이렇게 말하지 않을 것이다. “아버지가 신 포도를 먹었는데 자식들의 이가 시다.”

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

Patres

남성 복수 주격

아버지

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

uvam

여성 단수 대격

포도

acerbam

여성 단수 대격

쓴 맛의

et

접속사

그리고, ~와

dentes

남성 복수 대격

이, 이빨

filiorum

남성 복수 속격

아들

obstupuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

30

오히려 인간은 저마다 자기가 지은 죄로 말미암아 죽고, 신 포도를 먹은 사람은 모두 제 이만 실 것이다. 새 계약

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

omnis

남성 단수 주격

모든

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

comederit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

uvam

여성 단수 대격

포도

acerbam

여성 단수 대격

쓴 맛의

obstupescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

dentes

남성 복수 대격

이, 이빨

eius

남성 단수 속격

그, 그것

31

보라, 그날이 온다. 주님의 말씀이다. 그때에 나는 이스라엘 집안과 유다 집안과 새 계약을 맺겠다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

feriam

여성 단수 대격

축제, 축일, 성일

domui

여성 단수 여격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

domui

여성 단수 여격

Iudae

여성 단수 탈격

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

novum

중성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

32

그것은 내가 그 조상들의 손을 잡고 이집트 땅에서 이끌고 나올 때에 그들과 맺었던 계약과는 다르다. 그들은 내가 저희 남편인데도 내 계약을 깨뜨렸다. 주님의 말씀이다.

non

부사

아닌

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

quod

접속사

~는데

pepigi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

apprehendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

manum

여성 단수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

educerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eos

새벽

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

irritum

남성 단수 대격

무효한, 타당하지 않은

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

dominatus

남성 단수 주격

권능, 절대력

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

33

그 시대가 지난 뒤에 내가 이스라엘 집안과 맺어 줄 계약은 이러하다. 주님의 말씀이다. 나는 그들의 가슴에 내 법을 넣어 주고, 그들의 마음에 그 법을 새겨 주겠다. 그리하여 나는 그들의 하느님이 되고 그들은 나의 백성이 될 것이다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pactum

중성 단수 주격

계약, 합의

quod

접속사

~는데

feriam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

때리다, 치다, 타격하다, 두드리다

cum

접속사

~때

domo

여성 단수 탈격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

visceribus

중성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

scribam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

쓰다, 작성하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

34

그때에는 더 이상 아무도 자기 이웃에게, 아무도 자기 형제에게 “주님을 알아라.” 하고 가르치지 않을 것이다. 그들이 낮은 사람부터 높은 사람까지 모두 나를 알게 될 것이기 때문이다. 주님의 말씀이다. 나는 그들의 허물을 용서하고, 그들의 죄를 더 이상 기억하지 않겠다. 이스라엘에 대한 주님의 영원한 사랑

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

docebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Cognosce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

omnes

남성 복수 주격

모든

enim

접속사

사실은

cognoscent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

me

단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

minimo

중성 단수 탈격
최상급

작은, 싼

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

maximum

남성 단수 대격
최상급

큰, 커다란

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

propitiabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

비위를 맞추다, 접대하다

iniquitati

여성 단수 여격

불공평, 불평등

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

peccati

중성 단수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

memorabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

35

낮을 밝히라고 해를 주시고 밤을 밝히라고 달과 별들에 질서를 정하신 분, 파도 소리 요란하게 바다를 뒤흔드시는 분, 그 이름 만군의 주님이시다. 주님께서 이렇게 말씀하신다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

solem

남성 단수 대격

해, 태양

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lumine

중성 단수 탈격

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

ordinem

남성 단수 대격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

lunae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

stellarum

여성 복수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lumine

중성 단수 탈격

noctis

여성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

turbat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

fremunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다, 불평하다, 웅얼울얼하다, 지껄이다

fluctus

남성 복수 주격

파도, 물결

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

36

“정해진 이 질서가 내 앞에서 사라지지 않는 한 ─ 주님의 말씀이다. ─ 이스라엘의 후손도 내 앞에서 영원히 한 민족으로 남아 있으리라.

Si

접속사

만약, 만일

defecerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

leges

여성 복수 주격

법, 법률

istae

여성 복수 주격

그, 그것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

tunc

부사

그때, 그 당시

et

접속사

그리고, ~와

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

deficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

37

─ 주님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 누가 위로 하늘을 재고 아래로 땅의 기초를 헤아릴 수 있다면 나도 이스라엘의 모든 후손이 저지른 온갖 소행 탓에 그들을 모두 내던져 버릴 수 있으리라. 주님의 말씀이다.” 침범할 수 없는 미래의 도성

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Si

접속사

만약, 만일

mensurari

부정사 미완료 수동

측정하다, 무게가 ~가 되다

potuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

sursum

부사

위에, 위로

et

접속사

그리고, ~와

investigari

부정사 미완료 수동

조사하다, 수사하다, 연구하다, 시험하다

fundamenta

중성 복수 대격

기반, 창립, 재단

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

deorsum

부사

아래로

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

abiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

던지다, 패대기치다

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

38

보라, 그날이 온다. 주님의 말씀이다. 그때에 주님을 위하여 도성이 ‘하난엘 탑’에서 ‘모퉁이 성문’에 이르기까지 세워질 것이다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

aedificabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

turre

여성 단수 탈격

탑, 타워

Hananeel

여성 단수 속격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

Anguli

남성 단수 속격

모서리, 모퉁이

39

측량줄이 가렙 언덕까지 똑바로 더 나아갔다가 고아 쪽으로 돌아갈 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

exibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

norma

여성 단수 주격

곡척

mensurae

여성 단수 속격

측정, 측량

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eius

남성 단수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

collem

남성 단수 대격

언덕

Gareb

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vertetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

회전시키다, 돌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Goa

여성 단수 대격

40

그러고 나서 시체와 잿더미로 가득 찬 골짜기 전체와 ‘키드론 골짜기’, 그리고 동쪽 ‘말 문’ 모퉁이에 이르는 모든 지역이 주님의 거룩한 땅이 되어, 영원히 다시 뽑히거나 부수어지지 않을 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

vallis

여성 단수 주격

계곡, 골짜기

cadaverum

중성 복수 속격

시체, 송장, 사체

et

접속사

그리고, ~와

cineris

남성 단수 속격

식은 재

et

접속사

그리고, ~와

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

regio

여성 단수 주격

방향, 선, 노선

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

torrentem

여성 단수 대격

급류

Cedron

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

angulum

남성 단수 대격

모서리, 모퉁이

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

Equorum

남성 복수 속격

orientalis

남성 단수 속격

동쪽의

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

non

부사

아닌

evelletur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

뜯다, 찢다, 파내다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

destruetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

중성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)

SEARCH

MENU NAVIGATION