Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 12

불가타 성경, 마카베오기 상권, 12장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Ionathas

여성 단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tem

여성 단수 주격

pus

eum

남성 단수 대격

그, 그것

adiuvat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

돕다, 지원하다

et

접속사

그리고, ~와

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

vi

ros

남성 단수 주격

이슬

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Romam

여성 단수 대격

로마

statuere

부정사 미완료 능동

설립하다, 설치하다, 배치하다

et

접속사

그리고, ~와

renovare

부정사 미완료 능동

재개하다, 갱신하다, 회복하다, 되찾다, 부활하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

amicitiam

여성 단수 대격

우정, 우애

2

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Spartiatas

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

alia

중성 복수 대격

다른, 별개의

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

epistulas

여성 복수 대격

편지

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

eadem

중성 복수 대격

그와 같은, 같은

3

Et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

Romam

여성 단수 대격

로마

et

접속사

그리고, ~와

intraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

curiam

여성 단수 대격

쿠리우스 가문 (로마 씨족명)

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ionathas

남성 단수 주격

summus

남성 단수 주격
최상급

상위의, 우위의, 위에 있는

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nos

복수 대격

우리

renovare

부정사 미완료 능동

재개하다, 갱신하다, 회복하다, 되찾다, 부활하다

amicitiam

여성 단수 대격

우정, 우애

et

접속사

그리고, ~와

societatem

여성 단수 대격

연합, 사회, 연상, 혈족, 동맹, 서클, 접촉, 인척 관계, 띠앗

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

pristinum

남성 단수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

4

Et

접속사

그리고, ~와

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

epistulas

여성 복수 대격

편지

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ipsos

남성 복수 대격

바로 그

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

deducerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Iudae

여성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

pace

여성 단수 탈격

평화

5

Et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

exemplum

중성 단수 주격

표본, 견본

epistularum

여성 복수 속격

편지

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

Ionathas

여성 단수 주격

Spartiatis

여성 단수 주격

6

Ionathas

여성 단수 주격

summus

남성 단수 주격
최상급

상위의, 우위의, 위에 있는

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

seniores

여성 복수 주격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

gentis

여성 단수 속격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

reliquus

남성 단수 주격

남아있는

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

Spartiatis

여성 복수 주격

fratribus

남성 복수 탈격

형제

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

7

Iampridem

부사

오래전에

missae

여성 복수 주격

미사

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

epistulae

여성 복수 주격

편지

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Oniam

여성 단수 대격

summum

남성 단수 대격
최상급

상위의, 우위의, 위에 있는

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Ario

남성 단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

regnabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

vos

복수 대격

너희

quoniam

접속사

~때문에

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

fratres

남성 복수 주격

형제

nostri

남성 복수 주격

우리의

sicut

부사

~처럼, ~같이

rescriptum

중성 단수 주격

황명, 포고

continet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

subiectum

중성 단수 주격

말해지는 것, 주제, 주어

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

8

Et

접속사

그리고, ~와

suscepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

Onias

남성 단수 주격

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

missus

남성 단수 주격

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

honore

남성 단수 탈격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

epistulas

여성 복수 대격

편지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

significabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

보이다, 보여주다, 표현하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

societate

여성 단수 탈격

연합, 사회, 연상, 혈족, 동맹, 서클, 접촉, 인척 관계, 띠앗

et

접속사

그리고, ~와

amicitia

여성 단수 탈격

우정, 우애

9

Nos

복수 주격

우리

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

cum

접속사

~때

nullo

남성 단수 탈격

누구도 ~않다

horum

남성 복수 속격

이, 이것

indigeremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

원하다, 필요하다, 요구하다

exhortationem

여성 단수 대격

격려, 권고

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

sanctos

남성 복수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

libros

남성 복수 대격

책, 도서

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

nostris

여성 복수 탈격

우리의

10

tentavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

만지다, 다루다, 닿다

mittere

부정사 미완료 능동

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

renovare

부정사 미완료 능동

재개하다, 갱신하다, 회복하다, 되찾다, 부활하다

fraternitatem

여성 단수 대격

형제애, 의형제간

et

접속사

그리고, ~와

amicitiam

여성 단수 대격

우정, 우애

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

alieni

남성 복수 주격

외국의, 외계의, 외지의

efficiamur

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

enim

접속사

사실은

tempora

중성 복수 주격

시간, 시대, 시기

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

misistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

11

Nos

복수 주격

우리

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

중성 단수 탈격

모든

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

intermissione

여성 단수 탈격

가로막기, 방해, 훼방 

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

sollemnibus

중성 복수 탈격

연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는

et

접속사

그리고, ~와

ceteris

남성 복수 탈격

다른, 나머지의

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

memores

남성 복수 주격

염두하는, 기억하는

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacrificiis

중성 복수 탈격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

offerimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

obsecrationibus

여성 복수 탈격

탄원, 간청, 애원, 기원

sicut

부사

~처럼, ~같이

fas

중성 단수 주격

신법

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

decet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 적절하다, ~가 되다, 품위있다, 알맞다, 어울리다, 필요하다, 만들어지다, 마비시키다

meminisse

부정사 완료 능동

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

fratrum

남성 복수 속격

형제

12

Laetamur

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

13

Nos

복수 주격

우리

autem

접속사

그러나, 하지만

circumdederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

tribulationes

여성 복수 대격

고통, 고난, 곤란, 시련

et

접속사

그리고, ~와

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

proelia

중성 복수 대격

전투, 싸움, 갈등

et

접속사

그리고, ~와

impugnaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

공격하다, 습격하다, 기습하다

nos

복수 대격

우리

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

nostro

남성 단수 탈격

우리의

14

Noluimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

vobis

복수 탈격

너희

molesti

남성 복수 주격

말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은

esse

부정사 미완료 능동

있다

et

접속사

그리고, ~와

ceteris

남성 복수 탈격

다른, 나머지의

sociis

남성 복수 탈격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

et

접속사

그리고, ~와

amicis

남성 복수 탈격

친구 (남성)

nostris

남성 복수 탈격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

남성 복수 탈격

이, 이것

proeliis

중성 복수 탈격

전투, 싸움, 갈등

15

habemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

enim

접속사

사실은

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nos

복수 주격

우리

adiuvat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

돕다, 지원하다

et

접속사

그리고, ~와

liberati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

자유롭게 하다, 해방시키다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

nos

복수 대격

우리

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

nostris

남성 복수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

humiliati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

nostri

남성 복수 주격

우리의

16

Elegimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

뽑다, 추출하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Numenium

여성 단수 대격

Antiochi

여성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

Antipatrem

남성 단수 대격

Iasonis

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

misimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Romanos

남성 복수 대격

로마인, 로마 사람

renovare

부정사 미완료 능동

재개하다, 갱신하다, 회복하다, 되찾다, 부활하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

amicitiam

여성 단수 대격

우정, 우애

et

접속사

그리고, ~와

societatem

여성 단수 대격

연합, 사회, 연상, 혈족, 동맹, 서클, 접촉, 인척 관계, 띠앗

pristinam

여성 단수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

17

mandavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

veniant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

salutent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

유지하다, 지키다, 보호하다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

reddant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

vobis

복수 여격

너희

epistulas

여성 복수 대격

편지

nostras

여성 복수 대격

우리의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

innovatione

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

fraternitate

여성 단수 탈격

형제애, 의형제간

nostra

여성 단수 탈격

우리의

18

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

bene

부사

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

respondentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

대답하다, 응답하다

nobis

복수 여격

우리

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

haec

중성 복수 대격

이, 이것

19

Et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rescriptum

중성 단수 주격

황명, 포고

epistularum

여성 복수 속격

편지

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Oniae

남성 복수 대격

20

Arius

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Spartiatarum

남성 단수 주격

Oniae

남성 단수 주격

sacerdoti

남성 단수 여격

사제, 성직자

magno

남성 단수 여격

큰, 커다란

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

21

Inventum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

scriptura

여성 단수 탈격

작성, 쓰기

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Spartiatis

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Iudaeis

여성 복수 탈격

유대인의, 유다 사람의

quoniam

접속사

~때문에

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

fratres

남성 복수 주격

형제

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

genere

중성 단수 탈격

기원, 탄생, 근원

Abraham

남성 단수 탈격

아브라함

22

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

haec

중성 복수 대격

이, 이것

cognovimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

bene

부사

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

scribentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

쓰다, 작성하다

nobis

복수 여격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pace

여성 단수 탈격

평화

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

23

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 주격

우리

rescribimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

답을 쓰다, 답변을 쓰다

vobis

복수 여격

너희

Pecora

중성 복수 주격

소떼

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

possessiones

여성 복수 주격

소유, 포획, 획득

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

nostrae

여성 복수 주격

우리의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nostra

중성 복수 주격

우리의

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Mandamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

annuntient

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

vobis

복수 여격

너희

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

haec

중성 복수 대격

이, 이것

24

Et

접속사

그리고, ~와

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Ionathas

남성 단수 대격

quoniam

접속사

~때문에

regressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌아가다, 되돌아오다; 반환하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

Demetrii

남성 복수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

multo

남성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

pugnare

부정사 미완료 능동

싸우다, 다투다, 교전하다

adversus

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

25

Et

접속사

그리고, ~와

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Ierusalem

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

occurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Amathitem

여성 단수 탈격

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

spatium

중성 단수 대격

공간, 방, 넓이, 너비

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ingrederentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

eius

여성 단수 속격

그, 그것

26

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

speculatores

남성 복수 대격

스파이, 정찰병

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

renuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보고하다, 알리다, 고하다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

quod

접속사

~는데

ita

부사

그렇게, 이렇게

constituunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

supervenire

부정사 미완료 능동

추월하다, 제치다

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

nocte

여성 단수 탈격

27

Cum

접속사

~때

occidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

autem

접속사

그러나, 하지만

sol

남성 단수 주격

해, 태양

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Ionathas

남성 단수 여격

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vigilare

부정사 미완료 능동

감시하다, 망보다

et

접속사

그리고, ~와

esse

부정사 미완료 능동

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

armis

중성 복수 탈격

무기, 갑옷, 방패

paratos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

준비하다, 마련하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

emisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 방출하다

custodes

남성 복수 대격

보초, 지킴이

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

castrorum

중성 복수 속격

성, 요새, 잣

28

Et

접속사

그리고, ~와

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

adversarii

남성 복수 주격

부정적인, 적대적인, 불리한

quod

접속사

~는데

paratus

남성 단수 주격

준비, 지급, 제공

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ionathas

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bellum

중성 단수 대격

전쟁

et

접속사

그리고, ~와

timuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

et

접속사

그리고, ~와

formidaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 염려하다, 무서워하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

accenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

focos

남성 복수 대격

화로, 난로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

29

Ionathas

남성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

non

부사

아닌

cognoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

mane

중성 단수 대격

아침

videbant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

enim

접속사

사실은

luminaria

중성 복수 대격

ardentia

남성 복수 대격

30

Et

접속사

그리고, ~와

insecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

뒤쫓다, 추적하다, 따라가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eos

새벽

Ionathas

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

comprehendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

transierant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

enim

접속사

사실은

flumen

중성 단수 주격

강, 하천

Eleutherum

중성 단수 대격

31

Et

접속사

그리고, ~와

divertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

Ionathas

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Arabas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

갈다, 경작하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vocantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

Zabadaei

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

32

Et

접속사

그리고, ~와

iunxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

참여하다, 연결하다

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Damascum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

perambulabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다

omnem

여성 단수 대격

모든

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

33

Simon

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ascalonem

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proxima

중성 복수 대격
최상급

더 근처의, 더 가까운

praesidia

중성 복수 대격

방어, 보호, 도움, 원조

et

접속사

그리고, ~와

declinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ioppen

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

occupavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

차지하다, 메우다, 점유하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

34

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

vellent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

바라다

praesidium

중성 단수 대격

방어, 보호, 도움, 원조

tradere

부정사 미완료 능동

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

partibus

여성 복수 탈격

조각, 부분, 몫

Demetrii

중성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

ibi

부사

거기에, 그곳에

custodes

남성 복수 대격

보초, 지킴이

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

custodirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

35

Et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ionathas

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

convocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 짜다

seniores

남성 복수 대격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

cogitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

생각하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

aedificare

부정사 미완료 능동

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

praesidia

중성 복수 대격

방어, 보호, 도움, 원조

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iudaea

여성 단수 탈격

유대인의, 유다 사람의

36

et

접속사

그리고, ~와

altius

부사 비교급

높이, 높은 곳으로부터

extollere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

올리다, 높이다, 들다, 추켜세우다, 들어올리다

muros

남성 복수 대격

Ierusalem

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

exaltare

부정사 미완료 능동

높이다, 드높이다, 올리다

altitudinem

여성 단수 대격

고도, 높이

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

medium

남성 단수 대격

가운데의, 중간의

arcis

여성 단수 속격

성채, 요새

et

접속사

그리고, ~와

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

separaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 쪼개다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

singulariter

부사

특히, 특별히

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

neque

접속사

~또한 아니다

emant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

사다, 구매하다

neque

접속사

~또한 아니다

vendant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

팔다, 판매하다

37

Et

접속사

그리고, ~와

convenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

muro

남성 단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

torrentem

여성 단수 대격

급류

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

subsolano

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

reparavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

회복하다, 찾아가다, 되찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Chaphenatha

남성 단수 주격

38

Et

접속사

그리고, ~와

Simon

여성 단수 주격

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

Adida

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sephela

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

munivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

에워싸다, 둘러싸다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

imposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

et

접속사

그리고, ~와

seras

여성 복수 대격

늦은, 꾸물거리는, 고

39

Et

접속사

그리고, ~와

quaesivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

Tryphon

남성 단수 대격

regnare

부정사 미완료 능동

통치하다, 군림하다, 다스리다

Asiae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

imponere

부정사 미완료 능동

위에 놓다, 올리다

sibi

단수 여격

그 자신

diadema

중성 단수 대격

왕관, 왕권

et

접속사

그리고, ~와

extendere

부정사 미완료 능동

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Antiochum

여성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

40

Et

접속사

그리고, ~와

veritus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

존경하다, 존중하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

non

부사

아닌

permitteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ionathas

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

pugnaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

adversus

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

quaerebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

comprehendere

부정사 미완료 능동

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

occidere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

et

접속사

그리고, ~와

exsurgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일어서다

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethsan

남성 단수 탈격

41

Et

접속사

그리고, ~와

exivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

Ionathas

남성 단수 주격

obviam

부사

방해하여

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

quadraginta

마흔, 사십, 40

milibus

남성 복수 탈격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

electorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

뽑다, 추출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Bethsan

남성 단수 주격

42

Et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Tryphon

남성 단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

multo

남성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

extendere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

manus

여성 복수 대격

timuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

43

et

접속사

그리고, ~와

excepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제외하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

honore

남성 단수 탈격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

et

접속사

그리고, ~와

commendavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맡기다, 위탁하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnibus

남성 복수 여격

모든

amicis

남성 복수 여격

친한, 우호적인, 우정어린

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

exercitibus

남성 복수 여격

군, 군대

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

oboedirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, 따르다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

sibi

단수 여격

그 자신

44

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ionathae

남성 단수 여격

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

vexasti

중성 단수 주격

universum

중성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

cum

접속사

~때

bellum

중성 단수 주격

아름다운, 예쁜

nobis

복수 여격

우리

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

45

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

remitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domos

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Elige

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뽑다, 추출하다

autem

접속사

그러나, 하지만

tibi

단수 여격

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

paucos

남성 복수 대격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

mecum

부사

나와 함께

Ptolemaidam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

reliqua

중성 복수 대격

남아있는

praesidia

중성 복수 대격

방어, 보호, 도움, 원조

et

접속사

그리고, ~와

reliquum

남성 단수 대격

남아있는

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

et

접속사

그리고, ~와

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

praepositos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

지휘하다, 통솔하다

negotiis

중성 복수 탈격

업무, 일, 문제

et

접속사

그리고, ~와

conversus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

abibo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떠나가다, 출발하다

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

enim

접속사

사실은

veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

46

Et

접속사

그리고, ~와

credidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

et

접속사

그리고, ~와

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Iudae

여성 단수 대격

47

Retinuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다, 제한하다, 지연시키다

autem

접속사

그러나, 하지만

secum

부사

자신과 함께

tria

중성 복수 대격

셋, 3

milia

남성 복수 주격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

remisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galilaeam

여성 단수 대격

갈릴리 사람의

duo

중성 복수 대격

둘, 2

milia

남성 복수 대격

천, 1000

mille

남성 단수 주격

천, 1000

autem

접속사

그러나, 하지만

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

48

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

autem

접속사

그러나, 하지만

intravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

Ptolemaidam

여성 단수 주격

Ionathas

여성 복수 주격

clauserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

닫다

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

Ptolemenses

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

comprehenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

intraverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

interfecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

49

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Tryphon

남성 단수 주격

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

et

접속사

그리고, ~와

equites

남성 복수 대격

기수, 승마의 명수, 기수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galilaeam

여성 단수 대격

갈릴리 사람의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campum

남성 단수 대격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

perderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 망치다

omnes

남성 복수 대격

모든

socios

남성 복수 대격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

Ionathae

남성 복수 대격

50

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

cum

접속사

~때

cognovissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

comprehensus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ionathas

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

periit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

hortati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

다그치다, 주장하다, 격려하다, 강요하다, 북돋우다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

semetipsos

남성 복수 대격

바로 그, 그 자신

et

접속사

그리고, ~와

ibant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가다

conglobati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

parati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

준비하다, 마련하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

51

Et

접속사

그리고, ~와

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

hi

남성 복수 주격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

insecuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

뒤쫓다, 추적하다, 따라가다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

anima

여성 단수 탈격

영혼

res

여성 단수 주격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illis

여성 복수 탈격

저, 저것, 그

reversi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

52

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

omnes

남성 복수 주격

모든

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

pace

여성 단수 탈격

평화

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Iudae

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

planxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

Ionathan

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

timuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

luxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

luctu

남성 단수 탈격

슬픔, 비통, 비애, 애도

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

53

Et

접속사

그리고, ~와

quaesierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다

omnes

여성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

conterere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

54

Non

부사

아닌

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

adiuvantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

돕다, 지원하다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

expugnemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

공격하다, 습격하다, 기습하다, 시비를 걸다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

tollamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

memoriam

여성 단수 대격

기억력

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION