고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: acciō, accīre, accīvī, accītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | acciō (나는) 소환한다 |
accīs (너는) 소환한다 |
accit (그는) 소환한다 |
복수 | accīmus (우리는) 소환한다 |
accītis (너희는) 소환한다 |
acciunt (그들은) 소환한다 |
|
과거 | 단수 | acciēbam (나는) 소환하고 있었다 |
acciēbās (너는) 소환하고 있었다 |
acciēbat (그는) 소환하고 있었다 |
복수 | acciēbāmus (우리는) 소환하고 있었다 |
acciēbātis (너희는) 소환하고 있었다 |
acciēbant (그들은) 소환하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | acciam (나는) 소환하겠다 |
acciēs (너는) 소환하겠다 |
acciet (그는) 소환하겠다 |
복수 | acciēmus (우리는) 소환하겠다 |
acciētis (너희는) 소환하겠다 |
accient (그들은) 소환하겠다 |
|
완료 | 단수 | accīvī (나는) 소환했다 |
accīvistī (너는) 소환했다 |
accīvit (그는) 소환했다 |
복수 | accīvimus (우리는) 소환했다 |
accīvistis (너희는) 소환했다 |
accīvērunt, accīvēre (그들은) 소환했다 |
|
과거완료 | 단수 | accīveram (나는) 소환했었다 |
accīverās (너는) 소환했었다 |
accīverat (그는) 소환했었다 |
복수 | accīverāmus (우리는) 소환했었다 |
accīverātis (너희는) 소환했었다 |
accīverant (그들은) 소환했었다 |
|
미래완료 | 단수 | accīverō (나는) 소환했겠다 |
accīveris (너는) 소환했겠다 |
accīverit (그는) 소환했겠다 |
복수 | accīverimus (우리는) 소환했겠다 |
accīveritis (너희는) 소환했겠다 |
accīverint (그들은) 소환했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | accior (나는) 소환된다 |
accīris, accīre (너는) 소환된다 |
accītur (그는) 소환된다 |
복수 | accīmur (우리는) 소환된다 |
accīminī (너희는) 소환된다 |
acciuntur (그들은) 소환된다 |
|
과거 | 단수 | acciēbar (나는) 소환되고 있었다 |
acciēbāris, acciēbāre (너는) 소환되고 있었다 |
acciēbātur (그는) 소환되고 있었다 |
복수 | acciēbāmur (우리는) 소환되고 있었다 |
acciēbāminī (너희는) 소환되고 있었다 |
acciēbantur (그들은) 소환되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | acciar (나는) 소환되겠다 |
acciēris, acciēre (너는) 소환되겠다 |
acciētur (그는) 소환되겠다 |
복수 | acciēmur (우리는) 소환되겠다 |
acciēminī (너희는) 소환되겠다 |
accientur (그들은) 소환되겠다 |
|
완료 | 단수 | accītus sum (나는) 소환되었다 |
accītus es (너는) 소환되었다 |
accītus est (그는) 소환되었다 |
복수 | accītī sumus (우리는) 소환되었다 |
accītī estis (너희는) 소환되었다 |
accītī sunt (그들은) 소환되었다 |
|
과거완료 | 단수 | accītus eram (나는) 소환되었었다 |
accītus erās (너는) 소환되었었다 |
accītus erat (그는) 소환되었었다 |
복수 | accītī erāmus (우리는) 소환되었었다 |
accītī erātis (너희는) 소환되었었다 |
accītī erant (그들은) 소환되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | accītus erō (나는) 소환되었겠다 |
accītus eris (너는) 소환되었겠다 |
accītus erit (그는) 소환되었겠다 |
복수 | accītī erimus (우리는) 소환되었겠다 |
accītī eritis (너희는) 소환되었겠다 |
accītī erunt (그들은) 소환되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | acciam (나는) 소환하자 |
acciās (너는) 소환하자 |
acciat (그는) 소환하자 |
복수 | acciāmus (우리는) 소환하자 |
acciātis (너희는) 소환하자 |
acciant (그들은) 소환하자 |
|
과거 | 단수 | accīrem (나는) 소환하고 있었다 |
accīrēs (너는) 소환하고 있었다 |
accīret (그는) 소환하고 있었다 |
복수 | accīrēmus (우리는) 소환하고 있었다 |
accīrētis (너희는) 소환하고 있었다 |
accīrent (그들은) 소환하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | accīverim (나는) 소환했다 |
accīverīs (너는) 소환했다 |
accīverit (그는) 소환했다 |
복수 | accīverīmus (우리는) 소환했다 |
accīverītis (너희는) 소환했다 |
accīverint (그들은) 소환했다 |
|
과거완료 | 단수 | accīvissem (나는) 소환했었다 |
accīvissēs (너는) 소환했었다 |
accīvisset (그는) 소환했었다 |
복수 | accīvissēmus (우리는) 소환했었다 |
accīvissētis (너희는) 소환했었다 |
accīvissent (그들은) 소환했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | acciar (나는) 소환되자 |
acciāris, acciāre (너는) 소환되자 |
acciātur (그는) 소환되자 |
복수 | acciāmur (우리는) 소환되자 |
acciāminī (너희는) 소환되자 |
acciantur (그들은) 소환되자 |
|
과거 | 단수 | accīrer (나는) 소환되고 있었다 |
accīrēris, accīrēre (너는) 소환되고 있었다 |
accīrētur (그는) 소환되고 있었다 |
복수 | accīrēmur (우리는) 소환되고 있었다 |
accīrēminī (너희는) 소환되고 있었다 |
accīrentur (그들은) 소환되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | accītus sim (나는) 소환되었다 |
accītus sīs (너는) 소환되었다 |
accītus sit (그는) 소환되었다 |
복수 | accītī sīmus (우리는) 소환되었다 |
accītī sītis (너희는) 소환되었다 |
accītī sint (그들은) 소환되었다 |
|
과거완료 | 단수 | accītus essem (나는) 소환되었었다 |
accītus essēs (너는) 소환되었었다 |
accītus esset (그는) 소환되었었다 |
복수 | accītī essēmus (우리는) 소환되었었다 |
accītī essētis (너희는) 소환되었었다 |
accītī essent (그들은) 소환되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | accī (너는) 소환해라 |
||
복수 | accīte (너희는) 소환해라 |
|||
미래 | 단수 | accītō (네가) 소환하게 해라 |
accītō (그가) 소환하게 해라 |
|
복수 | accītōte (너희가) 소환하게 해라 |
acciuntō (그들이) 소환하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | accīre (너는) 소환되어라 |
||
복수 | accīminī (너희는) 소환되어라 |
|||
미래 | 단수 | accītor (네가) 소환되게 해라 |
accītor (그가) 소환되게 해라 |
|
복수 | acciuntor (그들이) 소환되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | accīre 소환함 |
accīvisse 소환했음 |
accītūrus esse 소환하겠음 |
수동태 | accīrī 소환됨 |
accītus esse 소환되었음 |
accītum īrī 소환되겠음 |
Quorum lacrimis querelisque Caesar commotus, cum antea constituisset stativis castris aestate inita cunctis copiis auxiliisque accitis bellum cum suis adversariis gerere,… instituit litteris[que] celeriter in Siciliam ad Allienum et Rabirium Postumum conscriptis et per catascopum missis, ut sine mora ac nulla excusatione hiemis ventorumque quam celerrime exercitus sibi transportaretur: (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 26:3)
(카이사르, 아프리카 전기 26:3)
Accitis igitur regis imperio proeliatoribus universis, strictoque comminus ferro, cum sanguis utrubique immensis caedibus funderetur, oppilatae sunt corporibus fossae latiorque via ideo pandebatur, et concursu copiarum ardenti iam civitate oppleta, cum omnis defendendi vel fugiendi spes esset abscisa, pecorum ritu armati et imbelles sine sexus discrimine truncabantur. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 8 4:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 4:1)
hominibus accitis per vim inauspicato sententiam de eo tulerit multamque nullo exemplo irrogaverit praedesque eum ob eam rem dare cogat aut, si non det, in vincula duci iubeat, ut eum a collegae vi prohibeamus. (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum Liber Sextus, XIX 6:3)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 6:3)
Pulso Tarquinio adversum patrum factiones multa populus paravit tuendae libertatis et firmandae concordiae, creatique decemviri et accitis quae usquam egregia compositae duodecim tabulae, finis aequi iuris. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER III, chapter 27 27:1)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 27장 27:1)
accitis auxiliis securum hostem ac successu rerum socordius agentem invadunt. (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER II, chapter 15 15:2)
(코르넬리우스 타키투스, 역사, , 15장 15:2)
1. Arcessere and accersere denote, in the most general sense, merely, to send for; accire supposes a co-ordinate relation in those that are sent for, as, to invite; evocare, a subordinate relation, as, to summon. The arcessens asks, the acciens entreats, the evocans commands, a person to make his appearance. Cic. Att. v. 1. Tu invita mulieres, ego accivero pueros: compare with Dejot. 5. Venit vel rogatus ut amicus, vel arcessitus ut socius, vel evocatus ut qui senatui parere didicisset. Or, Liv. x. 19. Collegæ auxilium, quod acciendum ultro fuerit, with xliv. 31. Evocati literis imperatoris. And xxix. 11. Æbutia accita ad Sulpiciam venit; and 12. Ut Hispalam libertinam arcesseret ad sese. 2. Arcessere (from cedere) means, originally, to order to approach; on the other hand, accersere (from σκαίρω), to come quickly, or, to make haste; but both words have been confounded with each other, from similarity of sound. (iii. 283.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0048%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용