고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: acciō, accīre, accīvī, accītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | acciō (나는) 소환한다 |
accīs (너는) 소환한다 |
accit (그는) 소환한다 |
복수 | accīmus (우리는) 소환한다 |
accītis (너희는) 소환한다 |
acciunt (그들은) 소환한다 |
|
과거 | 단수 | acciēbam (나는) 소환하고 있었다 |
acciēbās (너는) 소환하고 있었다 |
acciēbat (그는) 소환하고 있었다 |
복수 | acciēbāmus (우리는) 소환하고 있었다 |
acciēbātis (너희는) 소환하고 있었다 |
acciēbant (그들은) 소환하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | acciam (나는) 소환하겠다 |
acciēs (너는) 소환하겠다 |
acciet (그는) 소환하겠다 |
복수 | acciēmus (우리는) 소환하겠다 |
acciētis (너희는) 소환하겠다 |
accient (그들은) 소환하겠다 |
|
완료 | 단수 | accīvī (나는) 소환했다 |
accīvistī (너는) 소환했다 |
accīvit (그는) 소환했다 |
복수 | accīvimus (우리는) 소환했다 |
accīvistis (너희는) 소환했다 |
accīvērunt, accīvēre (그들은) 소환했다 |
|
과거완료 | 단수 | accīveram (나는) 소환했었다 |
accīverās (너는) 소환했었다 |
accīverat (그는) 소환했었다 |
복수 | accīverāmus (우리는) 소환했었다 |
accīverātis (너희는) 소환했었다 |
accīverant (그들은) 소환했었다 |
|
미래완료 | 단수 | accīverō (나는) 소환했겠다 |
accīveris (너는) 소환했겠다 |
accīverit (그는) 소환했겠다 |
복수 | accīverimus (우리는) 소환했겠다 |
accīveritis (너희는) 소환했겠다 |
accīverint (그들은) 소환했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | accior (나는) 소환된다 |
accīris, accīre (너는) 소환된다 |
accītur (그는) 소환된다 |
복수 | accīmur (우리는) 소환된다 |
accīminī (너희는) 소환된다 |
acciuntur (그들은) 소환된다 |
|
과거 | 단수 | acciēbar (나는) 소환되고 있었다 |
acciēbāris, acciēbāre (너는) 소환되고 있었다 |
acciēbātur (그는) 소환되고 있었다 |
복수 | acciēbāmur (우리는) 소환되고 있었다 |
acciēbāminī (너희는) 소환되고 있었다 |
acciēbantur (그들은) 소환되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | acciar (나는) 소환되겠다 |
acciēris, acciēre (너는) 소환되겠다 |
acciētur (그는) 소환되겠다 |
복수 | acciēmur (우리는) 소환되겠다 |
acciēminī (너희는) 소환되겠다 |
accientur (그들은) 소환되겠다 |
|
완료 | 단수 | accītus sum (나는) 소환되었다 |
accītus es (너는) 소환되었다 |
accītus est (그는) 소환되었다 |
복수 | accītī sumus (우리는) 소환되었다 |
accītī estis (너희는) 소환되었다 |
accītī sunt (그들은) 소환되었다 |
|
과거완료 | 단수 | accītus eram (나는) 소환되었었다 |
accītus erās (너는) 소환되었었다 |
accītus erat (그는) 소환되었었다 |
복수 | accītī erāmus (우리는) 소환되었었다 |
accītī erātis (너희는) 소환되었었다 |
accītī erant (그들은) 소환되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | accītus erō (나는) 소환되었겠다 |
accītus eris (너는) 소환되었겠다 |
accītus erit (그는) 소환되었겠다 |
복수 | accītī erimus (우리는) 소환되었겠다 |
accītī eritis (너희는) 소환되었겠다 |
accītī erunt (그들은) 소환되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | acciam (나는) 소환하자 |
acciās (너는) 소환하자 |
acciat (그는) 소환하자 |
복수 | acciāmus (우리는) 소환하자 |
acciātis (너희는) 소환하자 |
acciant (그들은) 소환하자 |
|
과거 | 단수 | accīrem (나는) 소환하고 있었다 |
accīrēs (너는) 소환하고 있었다 |
accīret (그는) 소환하고 있었다 |
복수 | accīrēmus (우리는) 소환하고 있었다 |
accīrētis (너희는) 소환하고 있었다 |
accīrent (그들은) 소환하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | accīverim (나는) 소환했다 |
accīverīs (너는) 소환했다 |
accīverit (그는) 소환했다 |
복수 | accīverīmus (우리는) 소환했다 |
accīverītis (너희는) 소환했다 |
accīverint (그들은) 소환했다 |
|
과거완료 | 단수 | accīvissem (나는) 소환했었다 |
accīvissēs (너는) 소환했었다 |
accīvisset (그는) 소환했었다 |
복수 | accīvissēmus (우리는) 소환했었다 |
accīvissētis (너희는) 소환했었다 |
accīvissent (그들은) 소환했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | acciar (나는) 소환되자 |
acciāris, acciāre (너는) 소환되자 |
acciātur (그는) 소환되자 |
복수 | acciāmur (우리는) 소환되자 |
acciāminī (너희는) 소환되자 |
acciantur (그들은) 소환되자 |
|
과거 | 단수 | accīrer (나는) 소환되고 있었다 |
accīrēris, accīrēre (너는) 소환되고 있었다 |
accīrētur (그는) 소환되고 있었다 |
복수 | accīrēmur (우리는) 소환되고 있었다 |
accīrēminī (너희는) 소환되고 있었다 |
accīrentur (그들은) 소환되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | accītus sim (나는) 소환되었다 |
accītus sīs (너는) 소환되었다 |
accītus sit (그는) 소환되었다 |
복수 | accītī sīmus (우리는) 소환되었다 |
accītī sītis (너희는) 소환되었다 |
accītī sint (그들은) 소환되었다 |
|
과거완료 | 단수 | accītus essem (나는) 소환되었었다 |
accītus essēs (너는) 소환되었었다 |
accītus esset (그는) 소환되었었다 |
복수 | accītī essēmus (우리는) 소환되었었다 |
accītī essētis (너희는) 소환되었었다 |
accītī essent (그들은) 소환되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | accī (너는) 소환해라 |
||
복수 | accīte (너희는) 소환해라 |
|||
미래 | 단수 | accītō (네가) 소환하게 해라 |
accītō (그가) 소환하게 해라 |
|
복수 | accītōte (너희가) 소환하게 해라 |
acciuntō (그들이) 소환하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | accīre (너는) 소환되어라 |
||
복수 | accīminī (너희는) 소환되어라 |
|||
미래 | 단수 | accītor (네가) 소환되게 해라 |
accītor (그가) 소환되게 해라 |
|
복수 | acciuntor (그들이) 소환되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | accīre 소환함 |
accīvisse 소환했음 |
accītūrus esse 소환하겠음 |
수동태 | accīrī 소환됨 |
accītus esse 소환되었음 |
accītum īrī 소환되겠음 |
Cumque nulli ad eligendum quid agi deberet, mens suppetere posset aut lingua, submissis verbis perstringebatur Ursicini mentio, ut consiliis rei bellicae praestantissimi, frustraque gravi iniuria lacessiti, et per admissionum magistrum - qui mos est honoratior - accito eodem, ingresso consistorium offertur purpura multo quam antea placidius. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XV, chapter 5 18:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 18:2)
Quibus percitus, ut propius agens, futuros possit antevenire conatus, quam primum hibernis egressus, accito undique equitatu, peditumque robore, quo fidebat, per Capersanam Euphrate navali ponte transcurso Edessam petit, uberem commeatibus et munitam, ibi parumper operiens, dum exploratores aut perfugae motum castrorum hostilium indicarent. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXI, chapter 7 7:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 7장 7:1)
egresso mihi Rhodanusiae nostrae moenibus publicus cursus usui fuit utpote sacris apicibus accito, et quidem per domicilia sodalium propinquorumque; (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 1, Sidonius Heronio1 suo salutem 2:1)
(시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 1권, 2:1)
Unde accito ad se praefato urbis Lundoniae, in qua tunc ipse manebat, episcopo, rogauit, ne plures eo moriente quam ipse episcopus et duo sui ministri adessent. (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER QUARTUS., CAP. XI. 1:7)
(베다 베네라빌리스, , , 1:7)
Aemilius Eumene a Pergamo accito adhibitis et Rhodiis consilium habuit. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXVII 212:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 212:1)
1. Arcessere and accersere denote, in the most general sense, merely, to send for; accire supposes a co-ordinate relation in those that are sent for, as, to invite; evocare, a subordinate relation, as, to summon. The arcessens asks, the acciens entreats, the evocans commands, a person to make his appearance. Cic. Att. v. 1. Tu invita mulieres, ego accivero pueros: compare with Dejot. 5. Venit vel rogatus ut amicus, vel arcessitus ut socius, vel evocatus ut qui senatui parere didicisset. Or, Liv. x. 19. Collegæ auxilium, quod acciendum ultro fuerit, with xliv. 31. Evocati literis imperatoris. And xxix. 11. Æbutia accita ad Sulpiciam venit; and 12. Ut Hispalam libertinam arcesseret ad sese. 2. Arcessere (from cedere) means, originally, to order to approach; on the other hand, accersere (from σκαίρω), to come quickly, or, to make haste; but both words have been confounded with each other, from similarity of sound. (iii. 283.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0048%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용