라틴어-한국어 사전 검색

amābilior

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (amābilis의 비교급 남성 단수 주격형) 더 사랑스러운 (이)가

    형태분석: amābil(어간) + ior(급 접사)

  • (amābilis의 비교급 남성 단수 호격형) 더 사랑스러운 (이)야

    형태분석: amābil(어간) + ior(급 접사)

amābilis

3변화 i어간 변화 형용사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: amābilis, amābile

어원: amō(사랑하다, 좋아하다)

  1. 사랑스러운, 매력적인, 사랑받을 만한
  1. lovable, worthy of love.

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 amābilior

더 사랑스러운 (이)가

amābiliōrēs

더 사랑스러운 (이)들이

amābilius

더 사랑스러운 (것)가

amābiliōra

더 사랑스러운 (것)들이

속격 amābiliōris

더 사랑스러운 (이)의

amābiliōrium

더 사랑스러운 (이)들의

amābiliōris

더 사랑스러운 (것)의

amābiliōrium

더 사랑스러운 (것)들의

여격 amābiliōrī

더 사랑스러운 (이)에게

amābiliōribus

더 사랑스러운 (이)들에게

amābiliōrī

더 사랑스러운 (것)에게

amābiliōribus

더 사랑스러운 (것)들에게

대격 amābiliōrem

더 사랑스러운 (이)를

amābiliōrēs

더 사랑스러운 (이)들을

amābilius

더 사랑스러운 (것)를

amābiliōra

더 사랑스러운 (것)들을

탈격 amābiliōre

더 사랑스러운 (이)로

amābiliōribus

더 사랑스러운 (이)들로

amābiliōre

더 사랑스러운 (것)로

amābiliōribus

더 사랑스러운 (것)들로

호격 amābilior

더 사랑스러운 (이)야

amābiliōrēs

더 사랑스러운 (이)들아

amābilius

더 사랑스러운 (것)야

amābiliōra

더 사랑스러운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 amābilis

사랑스러운 (이)가

amābilior

더 사랑스러운 (이)가

amābillimus

가장 사랑스러운 (이)가

부사 amābiliter

amābilius

amābillimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • nunquam ego te vita frater amabilior adspiciam posthac: (C. Valerius Catullus, Carmina, Elegies , Poem 65 1:3)

    (가이우스 발레리우스 카툴루스, 노래, , 1:3)

  • amabilior mihi Velia fuit, quod te ab ea sensi amari. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER SEPTIMVS: AD M. MARIVM ET CETEROS, letter 20 1:1)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 1:1)

  • nam te nec uasti genuerunt aequora ponti nec flammam uoluens ore Chimaera fero nec canis anguinea redimitus terga caterua, cui tres sunt linguae tergeminumque caput, Scyllaque uirgineam canibus succincta figuram, nec te conceptam saeua leaena tulit, barbara nec Scythiae tellus horrendaue Syrtis, sed culta et duris non habitanda domus et longe ante alias omnes mitissima mater isque pater quo non alter amabilior. (Tibullus, Elegiae, book 3, poem 4 4:42)

    (티불루스, , 3권, 4:42)

  • Saul et Ionathan amabiles et decori in vita sua, in morte quoque non sunt divisi, aquilis velociores, leonibus fortiores. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 1 1:23)

    사울과 요나탄은 살아 있을 때에도 서로 사랑하며 다정하더니 죽어서도 떨어지지 않았구나. 그들은 독수리보다 날래고 사자보다 힘이 세었지. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 1장 1:23)

  • misitque in manu Nathan prophetae et vocavit nomen eius Iedidia (id est Amabilis Domino) propter Dominum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 12 12:25)

    주님께서는 예언자 나탄을 보내시어, 당신께서 사랑하시는 아이라 하여 그의 이름을 여디드야라고 부르게 하셨다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 12장 12:25)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%

SEARCH

MENU NAVIGATION