- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

aperiēbant

고전 발음: [례:] 교회 발음: [례:]

형태정보

  • (aperiō의 과거 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 벗기고 있었다

    형태분석: aper(어간) + ie(어간모음) + ba(시제접사) + nt(인칭어미)

aperiō

4변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [료:] 교회 발음: [료:]

기본형: aperiō, aperīre, aperuī, apertum

어원: ab(~로부터, ~에 의해) + 2 PAR-

  1. 벗기다, 들추다, 드러내다
  2. 열다
  1. I uncover
  2. I open

활용 정보

4변화

예문

  • Exspectabant me sicut pluviam et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 29 29:23)

    그들은 나를 비처럼 고대하였고 봄비를 향하듯 입을 벌렸지. (불가타 성경, 욥기, 29장 29:23)

  • NUN. Prophetae tui viderunt tibi falsa et stulta nec aperiebant iniquitatem tuam, ut converterent sortem tuam; viderunt autem tibi oracula mendacii et seductionis. (Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 2 2:14)

    너의 예언자들이 네게 환시를 전하였지만 그것은 거짓과 사기였을 뿐. 저들이 네 운명을 돌리려고 너의 죄악을 드러내지는 않으면서 네게 예언한 신탁은 거짓과 오도였을 뿐. (불가타 성경, 애가, 2장 2:14)

  • nec ceteri sententias aperiebant: (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER II, chapter 53 53:2)

    (코르넬리우스 타키투스, 역사, , 53장 53:2)

  • Hi tum caelum illi aperiebant Herculemque et Patrem Liberum et cum Polluce Castorem novo numini cessuros esse iactabant. (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 8, chapter 5 10:1)

    (쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 8권, 5장 10:1)

  • Aerarium quoque sanctum, quod quia tardius aperiebant tribuni iussit effringi, censumque et patrimonium populi Romani ante rapuit quam imperium. (Lucius Annaeus Florus, Epitome Rerum Romanorum, book 2, BELLUM CIVILE CAESARIS ET POMPEI 21:3)

    (루키우스 안나이우스 플로루스, , 2권, 21:3)

유의어 사전

1. Aperire (from πεπαρεῖν) means ‘to open’ a space that is covered at top, and therefore in a horizontal direction, as, for instance, pits and springs, and thereby to make them visible; patefacere, ‘to open’ a space whose sides are closed; hence, to open in a perpendicular direction, as, for instance, gates, roads, and fields, and thereby to make them accessible. 2. Returare (from στέφω, German stopfen) means, to make accessible an opening that has been stopped up; recludere, an opening that has been shut up; reserare, an opening that has been barred up. 3. Aperte means ‘openly,’ and without concealment, so that everybody can perceive and know, in opp. to occulte, like φανερῶς; palam (from planus), ‘openly,’ and without hiding anything, so that everybody can see and hear, in opp. to clam, like ἀναφανδόν; manifesto, palpably, so that one is spared all inquiry, all conjecture, all exertion of the senses and of the mind, like δῆλον. 4. Palam denotes that openness which does not shun observation; propalam, that which courts observation. Cic. Orat. i. 35. Neque proposito argento neque tabulis et signis propalam collocatis; that is, to everybody’s admiration: compare with Pis. 36. Mensis palam propositis; that is, without fear and constraint. (v. 291.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 벗기다

    • dēnūdō (밝히다, 드러내다)
    • revēlō (폭로하다, 털어놓다, 노출시키다)
    • dētegō (밝히다, 벗기다, 드러내다)
    • exserō (I bare or uncover)
    • retegō (밝히다, 드러내다, 들추다)
    • dēvēlō (밝히다, 드러내다, 들추다)
  2. 열다

관련어

명사

형용사

동사

부사

전치사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0274%

SEARCH

MENU NAVIGATION