- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

aperuisse

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (aperiō의 완료 능동태 부정사형 ) 벗겼음

    형태분석: aperu(어간) + isse(인칭어미)

aperiō

4변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [료:] 교회 발음: [료:]

기본형: aperiō, aperīre, aperuī, apertum

어원: ab(~로부터, ~에 의해) + 2 PAR-

  1. 벗기다, 들추다, 드러내다
  2. 열다
  1. I uncover
  2. I open

활용 정보

4변화

예문

  • quod Maximum uxori Marciae aperuisse, illam Liviae. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER I, chapter 5 5:4)

    (코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 5장 5:4)

  • namque aperuisse videbatur omnia in sua potestate esse velle. (Cornelius Tacitus, Vitae, Liber de Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium, chapter 6 4:4)

    (코르넬리우스 타키투스, , , 6장 4:4)

  • Ut vero Iovem illi tandem, Graeciae ultorem, aperuisse oculos conclamavere, omnes pari supplicio adfecti sibi videbantur. (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 5, chapter 5 9:1)

    (쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 5권, 5장 9:1)

  • Fratrem vero, qui profugerit, cum de Philota quaereretur, aperuisse fugae causam. (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 7, chapter 1 16:2)

    (쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 7권, 1장 16:2)

  • ex quibus intellexi probari tibi meum consilium, quod, ut Dionysius tyrannus, cum Syracusis pulsus esset, Corinthi dicitur ludum aperuisse, sic ego sublatis iudiciis, amisso regno forensi ludum quasi habere coeperim. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER NONVS: AD M. VARRONEM ET CETEROS, letter 18 1:2)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 1:2)

유의어 사전

1. Aperire (from πεπαρεῖν) means ‘to open’ a space that is covered at top, and therefore in a horizontal direction, as, for instance, pits and springs, and thereby to make them visible; patefacere, ‘to open’ a space whose sides are closed; hence, to open in a perpendicular direction, as, for instance, gates, roads, and fields, and thereby to make them accessible. 2. Returare (from στέφω, German stopfen) means, to make accessible an opening that has been stopped up; recludere, an opening that has been shut up; reserare, an opening that has been barred up. 3. Aperte means ‘openly,’ and without concealment, so that everybody can perceive and know, in opp. to occulte, like φανερῶς; palam (from planus), ‘openly,’ and without hiding anything, so that everybody can see and hear, in opp. to clam, like ἀναφανδόν; manifesto, palpably, so that one is spared all inquiry, all conjecture, all exertion of the senses and of the mind, like δῆλον. 4. Palam denotes that openness which does not shun observation; propalam, that which courts observation. Cic. Orat. i. 35. Neque proposito argento neque tabulis et signis propalam collocatis; that is, to everybody’s admiration: compare with Pis. 36. Mensis palam propositis; that is, without fear and constraint. (v. 291.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 벗기다

    • dēnūdō (밝히다, 드러내다)
    • revēlō (폭로하다, 털어놓다, 노출시키다)
    • dētegō (밝히다, 벗기다, 드러내다)
    • exserō (I bare or uncover)
    • retegō (밝히다, 드러내다, 들추다)
    • dēvēlō (밝히다, 드러내다, 들추다)
  2. 열다

관련어

명사

형용사

동사

부사

전치사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0274%

SEARCH

MENU NAVIGATION