고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: atrōx, atrōcis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | atrōx 잔인한 (이)가 | atrōcēs 잔인한 (이)들이 | atrōx 잔인한 (것)가 | atrōcia 잔인한 (것)들이 |
속격 | atrōcis 잔인한 (이)의 | atrōcium 잔인한 (이)들의 | atrōcis 잔인한 (것)의 | atrōcium 잔인한 (것)들의 |
여격 | atrōcī 잔인한 (이)에게 | atrōcibus 잔인한 (이)들에게 | atrōcī 잔인한 (것)에게 | atrōcibus 잔인한 (것)들에게 |
대격 | atrōcem 잔인한 (이)를 | atrōcēs 잔인한 (이)들을 | atrōx 잔인한 (것)를 | atrōcia 잔인한 (것)들을 |
탈격 | atrōcī 잔인한 (이)로 | atrōcibus 잔인한 (이)들로 | atrōcī 잔인한 (것)로 | atrōcibus 잔인한 (것)들로 |
호격 | atrōx 잔인한 (이)야 | atrōcēs 잔인한 (이)들아 | atrōx 잔인한 (것)야 | atrōcia 잔인한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | atrōx 잔인한 (이)가 | atrōcior 더 잔인한 (이)가 | atrōcissimus 가장 잔인한 (이)가 |
부사 | atrōciter 잔인하게 | atrōcius 더 잔인하게 | atrōcissimē 가장 잔인하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Dimoto itaque longius principe, Procopius aerumnis diuturnis attritus, et vel atrocem mortem clementiorem ratus malis quibus afflictabatur, aleam periculorum omnium iecit abrupte, et extrema iam perpeti nequaquam timens, praeeunte perdita ratione, facinus adoritur audacissimum; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVI, chapter 6 12:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 12:1)
semianimem inter manus domum ablatum mortuumque inde arbitrari, nec sibi rem exsequi tam atrocem per consules superiorum annorum licuisse. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber III 150:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 150:1)
ferunt Vettium Valentem lascivia in praealtam arborem conisum, interrogantibus quid aspiceret, respondisse tempestatem ab Ostia atrocem, sive coeperat ea species, seu forte lapsa vox in praesagium vertit. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XI, chapter 31 31:8)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 31장 31:8)
Trepidanti inter scelus metumque, ne dilata Blaesi mors maturam perniciem, palam iussa atrocem invidiam ferret, placuit veneno grassari; (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER III, chapter 39 39:1)
(코르넬리우스 타키투스, 역사, , 39장 39:1)
hispida membra quidem et durae per bracchia saetae promittunt atrocem animum, sed podice levi caeduntur tumidae medico ridente mariscae. (Juvenal, Satires, book 1, Satura II 2:6)
(유베날리스, 풍자, 1권, 2:6)
1. Atrox, trux, and truculentus, (from τρηχύσ, ταράξαι), denote that which has an exterior exciting fear; that which makes an impression of terror on the fancy, and eye, and ear; atrox, indeed, as a property of things, but trux and truculentus as properties of persons; whereas dirus and sævus mean that which is really an object of fear, and threatens danger; dirus, indeed (from δέος), according to its own nature, as a property of things, means dreadful, δεινός; but sævus (from αἶ, heu!) according to the character of the person, as a property of living beings, means blood-thirsty, cruel, αἰνός. Plin. Pan. 53. Atrocissima effigies sævissimi domini. Mela ii. 7. Ionium pelagus . . . atrox, sævum; that is, looking dangerous, and often enough also bringing misfortune. 2. Trux denotes dreadfulness of look, of the voice, and so forth, in the tragic or heroic sense, as a mark of a wild disposition or of a cruel purpose; but truculentus, in the ordinary and comic sense, as a mark of ill-humor or trivial passion; the slave in Plautus is truculentus; the wrathful Achilles is trux. Sometimes, however, truculentior and truculentissimus serve as the comparative and superlative of trux. 3. Trux and truculentus vultus is a terrific, angry look, like τραχύς; torvus, merely a stern, sharp, and wild look, as τορόν, or ταυρηδὸν βλέπειν. Plin. H. N. xi. 54. Contuitu quoque multiformes; truces, torvi, flagrantes. Quintil. vi. 1. 43. (i. 40.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0060%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용