고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: atrōx(어간)
형태분석: atrōx(어간)
형태분석: atrōx(어간)
형태분석: atrōx(어간)
형태분석: atrōx(어간)
기본형: atrōx, atrōcis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | atrōx 잔인한 (이)가 | atrōcēs 잔인한 (이)들이 | atrōx 잔인한 (것)가 | atrōcia 잔인한 (것)들이 |
속격 | atrōcis 잔인한 (이)의 | atrōcium 잔인한 (이)들의 | atrōcis 잔인한 (것)의 | atrōcium 잔인한 (것)들의 |
여격 | atrōcī 잔인한 (이)에게 | atrōcibus 잔인한 (이)들에게 | atrōcī 잔인한 (것)에게 | atrōcibus 잔인한 (것)들에게 |
대격 | atrōcem 잔인한 (이)를 | atrōcēs 잔인한 (이)들을 | atrōx 잔인한 (것)를 | atrōcia 잔인한 (것)들을 |
탈격 | atrōcī 잔인한 (이)로 | atrōcibus 잔인한 (이)들로 | atrōcī 잔인한 (것)로 | atrōcibus 잔인한 (것)들로 |
호격 | atrōx 잔인한 (이)야 | atrōcēs 잔인한 (이)들아 | atrōx 잔인한 (것)야 | atrōcia 잔인한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | atrōx 잔인한 (이)가 | atrōcior 더 잔인한 (이)가 | atrōcissimus 가장 잔인한 (이)가 |
부사 | atrōciter 잔인하게 | atrōcius 더 잔인하게 | atrōcissimē 가장 잔인하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
atrox certamen aderat, ni Fabius consilio neutri parti acerbo rem expedisset: (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber III 5:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 5:1)
Sed contigit atrox et silentio omni dedecus obruendum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVIII, chapter 8 2:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 2:1)
Cuius occasu in fugam dilapsi populares eius omnes, moxque ne raperetur, ratione iusta regressi, numerosas gentes ad arma clamoribus dissonis concitarunt, quarum concursu ritu grandinis hinc inde convolantibus telis, atrox committitur pugna. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 1 8:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 8:1)
Dimicabatur nihilo minus utrubique saxorum manualium nimbis, et neutrubi inclinato momento, proelium atrox a lucis ortu ad initium noctis destinatione magna protractum, pari sorte diremptum est. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIIII, chapter 2 14:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 14:1)
Unde quibusdam atrox visus est, in amphitheatrali curriculo undatim coeunte aliquotiens plebe, causas dispiciens criminum maximorum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVI, chapter 3 2:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 3장 2:2)
1. Atrox, trux, and truculentus, (from τρηχύσ, ταράξαι), denote that which has an exterior exciting fear; that which makes an impression of terror on the fancy, and eye, and ear; atrox, indeed, as a property of things, but trux and truculentus as properties of persons; whereas dirus and sævus mean that which is really an object of fear, and threatens danger; dirus, indeed (from δέος), according to its own nature, as a property of things, means dreadful, δεινός; but sævus (from αἶ, heu!) according to the character of the person, as a property of living beings, means blood-thirsty, cruel, αἰνός. Plin. Pan. 53. Atrocissima effigies sævissimi domini. Mela ii. 7. Ionium pelagus . . . atrox, sævum; that is, looking dangerous, and often enough also bringing misfortune. 2. Trux denotes dreadfulness of look, of the voice, and so forth, in the tragic or heroic sense, as a mark of a wild disposition or of a cruel purpose; but truculentus, in the ordinary and comic sense, as a mark of ill-humor or trivial passion; the slave in Plautus is truculentus; the wrathful Achilles is trux. Sometimes, however, truculentior and truculentissimus serve as the comparative and superlative of trux. 3. Trux and truculentus vultus is a terrific, angry look, like τραχύς; torvus, merely a stern, sharp, and wild look, as τορόν, or ταυρηδὸν βλέπειν. Plin. H. N. xi. 54. Contuitu quoque multiformes; truces, torvi, flagrantes. Quintil. vi. 1. 43. (i. 40.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0060%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용