라틴어-한국어 사전 검색

explānātus erit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (explānō의 미래완료 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 평평하게 되었겠다

    형태분석: explānāt(어간) + us(어미)

explānō

1변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: explānō, explānāre, explānāvī, explānātum

어원: ex(~밖으로) + planus(사기꾼, 부정행위)

  1. 평평하게 하다, 펴다, 퍼뜨리다, 뿌리다
  2. 설명하다, 말하다
  1. I flatten or spread out
  2. I explain

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 explānō

(나는) 평평하게 한다

explānās

(너는) 평평하게 한다

explānat

(그는) 평평하게 한다

복수 explānāmus

(우리는) 평평하게 한다

explānātis

(너희는) 평평하게 한다

explānant

(그들은) 평평하게 한다

과거단수 explānābam

(나는) 평평하게 하고 있었다

explānābās

(너는) 평평하게 하고 있었다

explānābat

(그는) 평평하게 하고 있었다

복수 explānābāmus

(우리는) 평평하게 하고 있었다

explānābātis

(너희는) 평평하게 하고 있었다

explānābant

(그들은) 평평하게 하고 있었다

미래단수 explānābō

(나는) 평평하게 하겠다

explānābis

(너는) 평평하게 하겠다

explānābit

(그는) 평평하게 하겠다

복수 explānābimus

(우리는) 평평하게 하겠다

explānābitis

(너희는) 평평하게 하겠다

explānābunt

(그들은) 평평하게 하겠다

완료단수 explānāvī

(나는) 평평하게 했다

explānāvistī

(너는) 평평하게 했다

explānāvit

(그는) 평평하게 했다

복수 explānāvimus

(우리는) 평평하게 했다

explānāvistis

(너희는) 평평하게 했다

explānāvērunt, explānāvēre

(그들은) 평평하게 했다

과거완료단수 explānāveram

(나는) 평평하게 했었다

explānāverās

(너는) 평평하게 했었다

explānāverat

(그는) 평평하게 했었다

복수 explānāverāmus

(우리는) 평평하게 했었다

explānāverātis

(너희는) 평평하게 했었다

explānāverant

(그들은) 평평하게 했었다

미래완료단수 explānāverō

(나는) 평평하게 했겠다

explānāveris

(너는) 평평하게 했겠다

explānāverit

(그는) 평평하게 했겠다

복수 explānāverimus

(우리는) 평평하게 했겠다

explānāveritis

(너희는) 평평하게 했겠다

explānāverint

(그들은) 평평하게 했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 explānor

(나는) 평평하게 된다

explānāris, explānāre

(너는) 평평하게 된다

explānātur

(그는) 평평하게 된다

복수 explānāmur

(우리는) 평평하게 된다

explānāminī

(너희는) 평평하게 된다

explānantur

(그들은) 평평하게 된다

과거단수 explānābar

(나는) 평평하게 되고 있었다

explānābāris, explānābāre

(너는) 평평하게 되고 있었다

explānābātur

(그는) 평평하게 되고 있었다

복수 explānābāmur

(우리는) 평평하게 되고 있었다

explānābāminī

(너희는) 평평하게 되고 있었다

explānābantur

(그들은) 평평하게 되고 있었다

미래단수 explānābor

(나는) 평평하게 되겠다

explānāberis, explānābere

(너는) 평평하게 되겠다

explānābitur

(그는) 평평하게 되겠다

복수 explānābimur

(우리는) 평평하게 되겠다

explānābiminī

(너희는) 평평하게 되겠다

explānābuntur

(그들은) 평평하게 되겠다

완료단수 explānātus sum

(나는) 평평하게 되었다

explānātus es

(너는) 평평하게 되었다

explānātus est

(그는) 평평하게 되었다

복수 explānātī sumus

(우리는) 평평하게 되었다

explānātī estis

(너희는) 평평하게 되었다

explānātī sunt

(그들은) 평평하게 되었다

과거완료단수 explānātus eram

(나는) 평평하게 되었었다

explānātus erās

(너는) 평평하게 되었었다

explānātus erat

(그는) 평평하게 되었었다

복수 explānātī erāmus

(우리는) 평평하게 되었었다

explānātī erātis

(너희는) 평평하게 되었었다

explānātī erant

(그들은) 평평하게 되었었다

미래완료단수 explānātus erō

(나는) 평평하게 되었겠다

explānātus eris

(너는) 평평하게 되었겠다

explānātus erit

(그는) 평평하게 되었겠다

복수 explānātī erimus

(우리는) 평평하게 되었겠다

explānātī eritis

(너희는) 평평하게 되었겠다

explānātī erunt

(그들은) 평평하게 되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 explānem

(나는) 평평하게 하자

explānēs

(너는) 평평하게 하자

explānet

(그는) 평평하게 하자

복수 explānēmus

(우리는) 평평하게 하자

explānētis

(너희는) 평평하게 하자

explānent

(그들은) 평평하게 하자

과거단수 explānārem

(나는) 평평하게 하고 있었다

explānārēs

(너는) 평평하게 하고 있었다

explānāret

(그는) 평평하게 하고 있었다

복수 explānārēmus

(우리는) 평평하게 하고 있었다

explānārētis

(너희는) 평평하게 하고 있었다

explānārent

(그들은) 평평하게 하고 있었다

완료단수 explānāverim

(나는) 평평하게 했다

explānāverīs

(너는) 평평하게 했다

explānāverit

(그는) 평평하게 했다

복수 explānāverīmus

(우리는) 평평하게 했다

explānāverītis

(너희는) 평평하게 했다

explānāverint

(그들은) 평평하게 했다

과거완료단수 explānāvissem

(나는) 평평하게 했었다

explānāvissēs

(너는) 평평하게 했었다

explānāvisset

(그는) 평평하게 했었다

복수 explānāvissēmus

(우리는) 평평하게 했었다

explānāvissētis

(너희는) 평평하게 했었다

explānāvissent

(그들은) 평평하게 했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 explāner

(나는) 평평하게 되자

explānēris, explānēre

(너는) 평평하게 되자

explānētur

(그는) 평평하게 되자

복수 explānēmur

(우리는) 평평하게 되자

explānēminī

(너희는) 평평하게 되자

explānentur

(그들은) 평평하게 되자

과거단수 explānārer

(나는) 평평하게 되고 있었다

explānārēris, explānārēre

(너는) 평평하게 되고 있었다

explānārētur

(그는) 평평하게 되고 있었다

복수 explānārēmur

(우리는) 평평하게 되고 있었다

explānārēminī

(너희는) 평평하게 되고 있었다

explānārentur

(그들은) 평평하게 되고 있었다

완료단수 explānātus sim

(나는) 평평하게 되었다

explānātus sīs

(너는) 평평하게 되었다

explānātus sit

(그는) 평평하게 되었다

복수 explānātī sīmus

(우리는) 평평하게 되었다

explānātī sītis

(너희는) 평평하게 되었다

explānātī sint

(그들은) 평평하게 되었다

과거완료단수 explānātus essem

(나는) 평평하게 되었었다

explānātus essēs

(너는) 평평하게 되었었다

explānātus esset

(그는) 평평하게 되었었다

복수 explānātī essēmus

(우리는) 평평하게 되었었다

explānātī essētis

(너희는) 평평하게 되었었다

explānātī essent

(그들은) 평평하게 되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 explānā

(너는) 평평하게 해라

복수 explānāte

(너희는) 평평하게 해라

미래단수 explānātō

(네가) 평평하게 하게 해라

explānātō

(그가) 평평하게 하게 해라

복수 explānātōte

(너희가) 평평하게 하게 해라

explānantō

(그들이) 평평하게 하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 explānāre

(너는) 평평하게 되어라

복수 explānāminī

(너희는) 평평하게 되어라

미래단수 explānātor

(네가) 평평하게 되게 해라

explānātor

(그가) 평평하게 되게 해라

복수 explānantor

(그들이) 평평하게 되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 explānāre

평평하게 함

explānāvisse

평평하게 했음

explānātūrus esse

평평하게 하겠음

수동태 explānārī

평평하게 됨

explānātus esse

평평하게 되었음

explānātum īrī

평평하게 되겠음

분사

현재완료미래
능동태 explānāns

평평하게 하는

explānātūrus

평평하게 할

수동태 explānātus

평평하게 된

explānandus

평평하게 될

목적분사

대격탈격
형태 explānātum

평평하게 하기 위해

explānātū

평평하게 하기에

예문

  • trans Iordanem in terra Moab coepitque Moyses explanare legem hanc et dicere: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 1 1:5)

    모세는 요르단 건너편 모압 땅에서 이 율법을 설명하기 시작하였다. (불가타 성경, 신명기, 1장 1:5)

  • Et respondit mihi Dominus et dixit: " Scribe visum et explana eum super tabulas, ut percurrat, qui legerit eum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Habacuc, 2 2:2)

    (불가타 성경, 하바쿡서, 2장 2:2)

  • quarum quia nulla alia curatio est, quam quae in cruribus esse consuevit, tum eam partem explanaturus, hanc quoque eo (31) differo. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VII, chapter 17 18:15)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 17장 18:15)

  • quarum quia nulla alia curatio est, quam quae in cruribus esse consueuit, tum eam partem explanaturus, hanc quoque eo differo. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 7, chapter 17 4:2)

    (켈수스, 의학에 관하여, 7권, 17장 4:2)

  • Iamque altius semet extollens, et numquam credens ad concordiam provocari posse Constantium, orationem acrem et invectivam, probra quaedam in eum explanantem et vitia, scripserat ad senatum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXI, chapter 10 7:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 10장 7:1)

유의어

  1. 평평하게 하다

  2. 설명하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0013%

SEARCH

MENU NAVIGATION