고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: fūnis, fūnis
Demisit ergo eos per funem de fenestra; domus enim eius haerebat muro, et in muro habitabat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 2 2:15)
라합은 창문으로 밧줄을 늘어뜨려 그들을 내려보냈다. 그 여자의 집이 성벽 담에 붙어 있었기 때문이다. 그 여자는 바로 성벽에 붙어 살았던 것이다. (불가타 성경, 여호수아기, 2장 2:15)
Imperat aut seruit collecta pecunia cuique,tortum digna sequi potius quam ducere funem. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, X 10:22)
(호라티우스의 첫번째 편지, 10 10:22)
deinde circa fusos funem involvit et bubus iunctis funem ducebant. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER DECIMUS, chapter 2 3:66)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 2장 3:66)
Et quia per aestum arida siti reptantes, aquam diu quaeritando, profundum bene vidimus puteum, et neque descendendi prae altitudine, nec restium aderat copia, necessitate docente postrema, indumenta lintea, quibus tegebamur, in oblongos discidimus pannulos, unde explicato fune ingenti, centonem quem sub galea unus ferebat e nostris, ultimae aptavimus summitati, qui per funem coniectus, aquasque hauriens ad peniculi modum, facile sitim qua urgebamur exstinxit. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 8 8:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 8:1)
et cortinas atrii, velum quoque, quod appenditur in introitu atrii, quod est circa habitaculum et circa altare, et funes ad omne opus eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 3 3:26)
뜰의 휘장, 성막과 제단을 둘러싼 뜰의 어귀를 가리는 막, 그리고 온갖 일에 쓰는 줄들을 관리하는 것이었다. (불가타 성경, 민수기, 3장 3:26)
1. Laqueus (from ἑλίξαι) is the noose at the end of a rope; whereas funis and restis mean the rope itself; funis, a thicker rope, which is meant more for drawing and pulling, and on that account must have a proper length, like σχοῖνος; restis, a thinner rope, which serves more for fastening and hanging up, and therefore may be short, like σπάρτη. The trace by which the equus funalis is attached; the rope on which the funambulus balances himself; the tow which draws the boat to the ship, are never rendered in prose by restis: whereas the rope with which the self-murderer hangs himself, or the slave is whipped, or the garment girded, is seldom rendered by funis, unless the poet gives the preference to the last word as a more elevated term. (v. 36.) 2. Rudentes are the sail ropes; retinacula, and oræ, the cables or anchor-ropes; retinacula, as a more general and popular term; oræ, oras, solvere, as more technical expressions in nautical language.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0039%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용