고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: grātus, grāta, grātum
| 남성 | 여성 | 중성 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
| 주격 | grātus 유쾌한 (이)가 | grātī 유쾌한 (이)들이 | grāta 유쾌한 (이)가 | grātae 유쾌한 (이)들이 | grātum 유쾌한 (것)가 | grāta 유쾌한 (것)들이 |
| 속격 | grātī 유쾌한 (이)의 | grātōrum 유쾌한 (이)들의 | grātae 유쾌한 (이)의 | grātārum 유쾌한 (이)들의 | grātī 유쾌한 (것)의 | grātōrum 유쾌한 (것)들의 |
| 여격 | grātō 유쾌한 (이)에게 | grātīs 유쾌한 (이)들에게 | grātae 유쾌한 (이)에게 | grātīs 유쾌한 (이)들에게 | grātō 유쾌한 (것)에게 | grātīs 유쾌한 (것)들에게 |
| 대격 | grātum 유쾌한 (이)를 | grātōs 유쾌한 (이)들을 | grātam 유쾌한 (이)를 | grātās 유쾌한 (이)들을 | grātum 유쾌한 (것)를 | grāta 유쾌한 (것)들을 |
| 탈격 | grātō 유쾌한 (이)로 | grātīs 유쾌한 (이)들로 | grātā 유쾌한 (이)로 | grātīs 유쾌한 (이)들로 | grātō 유쾌한 (것)로 | grātīs 유쾌한 (것)들로 |
| 호격 | grāte 유쾌한 (이)야 | grātī 유쾌한 (이)들아 | grāta 유쾌한 (이)야 | grātae 유쾌한 (이)들아 | grātum 유쾌한 (것)야 | grāta 유쾌한 (것)들아 |
| 원급 | 비교급 | 최상급 | |
|---|---|---|---|
| 형용사 | grātus 유쾌한 (이)가 | grātior 더 유쾌한 (이)가 | grātissimus 가장 유쾌한 (이)가 |
| 부사 | grātē 유쾌하게 | grātius 더 유쾌하게 | grātissimē 가장 유쾌하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
(Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 4 4:17)
(불가타 성경, 에스테르기, 4장 4:17)
quippe non prompte ueniam impertire rarenter adeundi adsiduitatem eius requirentis est, summumque argumentum amoris frequentibus delectari, cessantibus obirasci, perseuerantem celebrare, desinentem desiderare, quoniam necesse est gratam praesentiam eiusdem esse, cuius angat absentia. (Apuleius, Florida 17:5)
(아풀레이우스, 플로리다 17:5)
το` τέχνιον ἡμᾶσ διατρέφει, quo maiore scilicet uenia meditaretur citharoedicam artem, principi sibi gratam, priuato necessariam. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Nero, chapter 40 2:3)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 40장 2:3)
Sed nunc dilatis averte negotia cutis et gratam requiem dona tibi, quando licebit per totum cessare diem. (Juvenal, Satires, book 4, Satura XI 2:58)
(유베날리스, 풍자, 4권, 2:58)
et dicendo mortem suam gratam esse Graecis, et Troianorum benivolentiam conciliat, et ut sibi reliqua credantur extorquet. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SECVNDVM COMMENTARIVS., commline 103 97:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 97:3)
1. Gratum (from κεχαρῆσθαι) means that which is acceptable only in reference to its value with us, as precious, interesting, and worthy of thanks; but jucundum (from juvare) in reference to the joy which it brings us, as delightful. Cic. Att. iii. 24. Ista veritas etiam si jucunda non est, mihi tamen grata est. Fam. v. 18. Cujus officia jucundiora scilicet sæpe mihi fuerunt, nunquam gratiora. And v. 15. xiii. 18. 2. Gratus refers to the feeling, as wished for; acceptus, to its expression, as welcome. 3. The gratus alicui meets with no antipathy, but is liked; the gratiosus apud aliquem is the object of distinguished favor, and enthusiastic attachment, as the favorite or darling. (iii. 254.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0246%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용