라틴어-한국어 사전 검색

grātīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (grātus의 남성 복수 여격형) 유쾌한 (이)들에게

    형태분석: grāt(어간) + īs(어미)

  • (grātus의 남성 복수 탈격형) 유쾌한 (이)들로

    형태분석: grāt(어간) + īs(어미)

  • (grātus의 여성 복수 여격형) 유쾌한 (이)들에게

    형태분석: grāt(어간) + īs(어미)

  • (grātus의 여성 복수 탈격형) 유쾌한 (이)들로

    형태분석: grāt(어간) + īs(어미)

  • (grātus의 중성 복수 여격형) 유쾌한 (것)들에게

    형태분석: grāt(어간) + īs(어미)

  • (grātus의 중성 복수 탈격형) 유쾌한 (것)들로

    형태분석: grāt(어간) + īs(어미)

grātus

1/2변화 형용사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: grātus, grāta, grātum

어원: GRA-

  1. 유쾌한, 즐거운, 환영할 만한, 만족스러운, 환영받는
  2. 친애하는, 사랑스러운, 귀여운, 매력적인
  3. 감사하는, 고마워하는, 고맙게 생각하는
  1. pleasing, acceptable, agreeable, welcome
  2. dear, beloved
  3. grateful, thankful

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 grātus

유쾌한 (이)가

grātī

유쾌한 (이)들이

grāta

유쾌한 (이)가

grātae

유쾌한 (이)들이

grātum

유쾌한 (것)가

grāta

유쾌한 (것)들이

속격 grātī

유쾌한 (이)의

grātōrum

유쾌한 (이)들의

grātae

유쾌한 (이)의

grātārum

유쾌한 (이)들의

grātī

유쾌한 (것)의

grātōrum

유쾌한 (것)들의

여격 grātō

유쾌한 (이)에게

grātīs

유쾌한 (이)들에게

grātae

유쾌한 (이)에게

grātīs

유쾌한 (이)들에게

grātō

유쾌한 (것)에게

grātīs

유쾌한 (것)들에게

대격 grātum

유쾌한 (이)를

grātōs

유쾌한 (이)들을

grātam

유쾌한 (이)를

grātās

유쾌한 (이)들을

grātum

유쾌한 (것)를

grāta

유쾌한 (것)들을

탈격 grātō

유쾌한 (이)로

grātīs

유쾌한 (이)들로

grātā

유쾌한 (이)로

grātīs

유쾌한 (이)들로

grātō

유쾌한 (것)로

grātīs

유쾌한 (것)들로

호격 grāte

유쾌한 (이)야

grātī

유쾌한 (이)들아

grāta

유쾌한 (이)야

grātae

유쾌한 (이)들아

grātum

유쾌한 (것)야

grāta

유쾌한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 grātus

유쾌한 (이)가

grātior

더 유쾌한 (이)가

grātissimus

가장 유쾌한 (이)가

부사 grātē

유쾌하게

grātius

더 유쾌하게

grātissimē

가장 유쾌하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Recordamur piscium, quos comedebamus in Aegypto gratis; in mentem nobis veniunt cucumeres et pepones porrique et cepae et alia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 11 11:5)

    우리가 이집트 땅에서 공짜로 먹던 생선이며, 오이와 수박과 부추와 파와 마늘이 생각나는구나. (불가타 성경, 민수기, 11장 11:5)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 5 5:2)

    (불가타 성경, 에스테르기, 5장 5:2)

  • Quia haec dicit Dominus: " Gratis venumdati estis et sine argento redimemini ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 52 52:3)

    정녕 주님께서 이렇게 말씀하신다. “너희가 대가 없이 팔려 갔으니 돈을 내지 않고 구원을 받으리라. (불가타 성경, 이사야서, 52장 52:3)

  • SADE. Venatione venati sunt me quasi avem inimici mei gratis. (Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 3 3:52)

    까닭 없이 나의 원수가 된 자들이 나를 날짐승인 양 쫓고 또 쫓네. (불가타 성경, 애가, 3장 3:52)

  • Infirmos curate, mortuos suscitate, leprosos mundate, daemones eicite; gratis accepistis, gratis date. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 10 10:8)

    앓는 이들을 고쳐 주고 죽은 이들을 일으켜 주어라. 나병 환자들을 깨끗하게 해 주고 마귀들을 쫓아내어라. 너희가 거저 받았으니 거저 주어라. (불가타 성경, 마태오 복음서, 10장 10:8)

유의어 사전

1. Gratum (from κεχαρῆσθαι) means that which is acceptable only in reference to its value with us, as precious, interesting, and worthy of thanks; but jucundum (from juvare) in reference to the joy which it brings us, as delightful. Cic. Att. iii. 24. Ista veritas etiam si jucunda non est, mihi tamen grata est. Fam. v. 18. Cujus officia jucundiora scilicet sæpe mihi fuerunt, nunquam gratiora. And v. 15. xiii. 18. 2. Gratus refers to the feeling, as wished for; acceptus, to its expression, as welcome. 3. The gratus alicui meets with no antipathy, but is liked; the gratiosus apud aliquem is the object of distinguished favor, and enthusiastic attachment, as the favorite or darling. (iii. 254.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 유쾌한

    • amīcus (환영하는, 유쾌한, 즐거운)
  2. 친애하는

    • cārus (친애하는, 사랑스러운, 귀여운)
    • percārus (very dear or beloved)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0246%

SEARCH

MENU NAVIGATION