고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: grātus, grāta, grātum
| 남성 | 여성 | 중성 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
| 주격 | grātus 유쾌한 (이)가 | grātī 유쾌한 (이)들이 | grāta 유쾌한 (이)가 | grātae 유쾌한 (이)들이 | grātum 유쾌한 (것)가 | grāta 유쾌한 (것)들이 |
| 속격 | grātī 유쾌한 (이)의 | grātōrum 유쾌한 (이)들의 | grātae 유쾌한 (이)의 | grātārum 유쾌한 (이)들의 | grātī 유쾌한 (것)의 | grātōrum 유쾌한 (것)들의 |
| 여격 | grātō 유쾌한 (이)에게 | grātīs 유쾌한 (이)들에게 | grātae 유쾌한 (이)에게 | grātīs 유쾌한 (이)들에게 | grātō 유쾌한 (것)에게 | grātīs 유쾌한 (것)들에게 |
| 대격 | grātum 유쾌한 (이)를 | grātōs 유쾌한 (이)들을 | grātam 유쾌한 (이)를 | grātās 유쾌한 (이)들을 | grātum 유쾌한 (것)를 | grāta 유쾌한 (것)들을 |
| 탈격 | grātō 유쾌한 (이)로 | grātīs 유쾌한 (이)들로 | grātā 유쾌한 (이)로 | grātīs 유쾌한 (이)들로 | grātō 유쾌한 (것)로 | grātīs 유쾌한 (것)들로 |
| 호격 | grāte 유쾌한 (이)야 | grātī 유쾌한 (이)들아 | grāta 유쾌한 (이)야 | grātae 유쾌한 (이)들아 | grātum 유쾌한 (것)야 | grāta 유쾌한 (것)들아 |
| 원급 | 비교급 | 최상급 | |
|---|---|---|---|
| 형용사 | grātus 유쾌한 (이)가 | grātior 더 유쾌한 (이)가 | grātissimus 가장 유쾌한 (이)가 |
| 부사 | grātē 유쾌하게 | grātius 더 유쾌하게 | grātissimē 가장 유쾌하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Recordamur piscium, quos comedebamus in Aegypto gratis; in mentem nobis veniunt cucumeres et pepones porrique et cepae et alia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 11 11:5)
우리가 이집트 땅에서 공짜로 먹던 생선이며, 오이와 수박과 부추와 파와 마늘이 생각나는구나. (불가타 성경, 민수기, 11장 11:5)
(Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 5 5:2)
(불가타 성경, 에스테르기, 5장 5:2)
Quia haec dicit Dominus: " Gratis venumdati estis et sine argento redimemini ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 52 52:3)
정녕 주님께서 이렇게 말씀하신다. “너희가 대가 없이 팔려 갔으니 돈을 내지 않고 구원을 받으리라. (불가타 성경, 이사야서, 52장 52:3)
SADE. Venatione venati sunt me quasi avem inimici mei gratis. (Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 3 3:52)
까닭 없이 나의 원수가 된 자들이 나를 날짐승인 양 쫓고 또 쫓네. (불가타 성경, 애가, 3장 3:52)
Infirmos curate, mortuos suscitate, leprosos mundate, daemones eicite; gratis accepistis, gratis date. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 10 10:8)
앓는 이들을 고쳐 주고 죽은 이들을 일으켜 주어라. 나병 환자들을 깨끗하게 해 주고 마귀들을 쫓아내어라. 너희가 거저 받았으니 거저 주어라. (불가타 성경, 마태오 복음서, 10장 10:8)
1. Gratum (from κεχαρῆσθαι) means that which is acceptable only in reference to its value with us, as precious, interesting, and worthy of thanks; but jucundum (from juvare) in reference to the joy which it brings us, as delightful. Cic. Att. iii. 24. Ista veritas etiam si jucunda non est, mihi tamen grata est. Fam. v. 18. Cujus officia jucundiora scilicet sæpe mihi fuerunt, nunquam gratiora. And v. 15. xiii. 18. 2. Gratus refers to the feeling, as wished for; acceptus, to its expression, as welcome. 3. The gratus alicui meets with no antipathy, but is liked; the gratiosus apud aliquem is the object of distinguished favor, and enthusiastic attachment, as the favorite or darling. (iii. 254.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0246%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용