라틴어-한국어 사전 검색

interrogāre

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (interrogō의 현재 능동태 부정사형 ) 물음

    형태분석: interrog(어간) + ā(어간모음) + re(인칭어미)

  • (interrogō의 현재 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 물려진다

    형태분석: interrog(어간) + a(어간모음) + re(인칭어미)

  • (interrogō의 현재 수동태 명령법 2인칭 단수형 ) (너는) 물려져라

    형태분석: interrog(어간) + ā(어간모음) + re(인칭어미)

interrogō

1변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: interrogō, interrogāre, interrogāvī, interrogātum

  1. 묻다, 질문하다, 상담하다
  2. (법) 심문하다
  3. (법) 제소하다, 고소하다
  4. 논쟁하다, 논증하다
  1. (transitive) I ask, question, inquire, consult.
  2. (law, transitive) I examine, interrogate, question judicially
  3. (transitive, often with lege) I seek a legal action against, go to law with, arraign, indict, sue.
  4. (intransitive) I argue, reason (syllogistically).

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interrogō

(나는) 묻는다

interrogās

(너는) 묻는다

interrogat

(그는) 묻는다

복수 interrogāmus

(우리는) 묻는다

interrogātis

(너희는) 묻는다

interrogant

(그들은) 묻는다

과거단수 interrogābam

(나는) 묻고 있었다

interrogābās

(너는) 묻고 있었다

interrogābat

(그는) 묻고 있었다

복수 interrogābāmus

(우리는) 묻고 있었다

interrogābātis

(너희는) 묻고 있었다

interrogābant

(그들은) 묻고 있었다

미래단수 interrogābō

(나는) 묻겠다

interrogābis

(너는) 묻겠다

interrogābit

(그는) 묻겠다

복수 interrogābimus

(우리는) 묻겠다

interrogābitis

(너희는) 묻겠다

interrogābunt

(그들은) 묻겠다

완료단수 interrogāvī

(나는) 물었다

interrogāvistī

(너는) 물었다

interrogāvit

(그는) 물었다

복수 interrogāvimus

(우리는) 물었다

interrogāvistis

(너희는) 물었다

interrogāvērunt, interrogāvēre

(그들은) 물었다

과거완료단수 interrogāveram

(나는) 물었었다

interrogāverās

(너는) 물었었다

interrogāverat

(그는) 물었었다

복수 interrogāverāmus

(우리는) 물었었다

interrogāverātis

(너희는) 물었었다

interrogāverant

(그들은) 물었었다

미래완료단수 interrogāverō

(나는) 물었겠다

interrogāveris

(너는) 물었겠다

interrogāverit

(그는) 물었겠다

복수 interrogāverimus

(우리는) 물었겠다

interrogāveritis

(너희는) 물었겠다

interrogāverint

(그들은) 물었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interrogor

(나는) 물려진다

interrogāris, interrogāre

(너는) 물려진다

interrogātur

(그는) 물려진다

복수 interrogāmur

(우리는) 물려진다

interrogāminī

(너희는) 물려진다

interrogantur

(그들은) 물려진다

과거단수 interrogābar

(나는) 물려지고 있었다

interrogābāris, interrogābāre

(너는) 물려지고 있었다

interrogābātur

(그는) 물려지고 있었다

복수 interrogābāmur

(우리는) 물려지고 있었다

interrogābāminī

(너희는) 물려지고 있었다

interrogābantur

(그들은) 물려지고 있었다

미래단수 interrogābor

(나는) 물려지겠다

interrogāberis, interrogābere

(너는) 물려지겠다

interrogābitur

(그는) 물려지겠다

복수 interrogābimur

(우리는) 물려지겠다

interrogābiminī

(너희는) 물려지겠다

interrogābuntur

(그들은) 물려지겠다

완료단수 interrogātus sum

(나는) 물려졌다

interrogātus es

(너는) 물려졌다

interrogātus est

(그는) 물려졌다

복수 interrogātī sumus

(우리는) 물려졌다

interrogātī estis

(너희는) 물려졌다

interrogātī sunt

(그들은) 물려졌다

과거완료단수 interrogātus eram

(나는) 물려졌었다

interrogātus erās

(너는) 물려졌었다

interrogātus erat

(그는) 물려졌었다

복수 interrogātī erāmus

(우리는) 물려졌었다

interrogātī erātis

(너희는) 물려졌었다

interrogātī erant

(그들은) 물려졌었다

미래완료단수 interrogātus erō

(나는) 물려졌겠다

interrogātus eris

(너는) 물려졌겠다

interrogātus erit

(그는) 물려졌겠다

복수 interrogātī erimus

(우리는) 물려졌겠다

interrogātī eritis

(너희는) 물려졌겠다

interrogātī erunt

(그들은) 물려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interrogem

(나는) 묻자

interrogēs

(너는) 묻자

interroget

(그는) 묻자

복수 interrogēmus

(우리는) 묻자

interrogētis

(너희는) 묻자

interrogent

(그들은) 묻자

과거단수 interrogārem

(나는) 묻고 있었다

interrogārēs

(너는) 묻고 있었다

interrogāret

(그는) 묻고 있었다

복수 interrogārēmus

(우리는) 묻고 있었다

interrogārētis

(너희는) 묻고 있었다

interrogārent

(그들은) 묻고 있었다

완료단수 interrogāverim

(나는) 물었다

interrogāverīs

(너는) 물었다

interrogāverit

(그는) 물었다

복수 interrogāverīmus

(우리는) 물었다

interrogāverītis

(너희는) 물었다

interrogāverint

(그들은) 물었다

과거완료단수 interrogāvissem

(나는) 물었었다

interrogāvissēs

(너는) 물었었다

interrogāvisset

(그는) 물었었다

복수 interrogāvissēmus

(우리는) 물었었다

interrogāvissētis

(너희는) 물었었다

interrogāvissent

(그들은) 물었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interroger

(나는) 물려지자

interrogēris, interrogēre

(너는) 물려지자

interrogētur

(그는) 물려지자

복수 interrogēmur

(우리는) 물려지자

interrogēminī

(너희는) 물려지자

interrogentur

(그들은) 물려지자

과거단수 interrogārer

(나는) 물려지고 있었다

interrogārēris, interrogārēre

(너는) 물려지고 있었다

interrogārētur

(그는) 물려지고 있었다

복수 interrogārēmur

(우리는) 물려지고 있었다

interrogārēminī

(너희는) 물려지고 있었다

interrogārentur

(그들은) 물려지고 있었다

완료단수 interrogātus sim

(나는) 물려졌다

interrogātus sīs

(너는) 물려졌다

interrogātus sit

(그는) 물려졌다

복수 interrogātī sīmus

(우리는) 물려졌다

interrogātī sītis

(너희는) 물려졌다

interrogātī sint

(그들은) 물려졌다

과거완료단수 interrogātus essem

(나는) 물려졌었다

interrogātus essēs

(너는) 물려졌었다

interrogātus esset

(그는) 물려졌었다

복수 interrogātī essēmus

(우리는) 물려졌었다

interrogātī essētis

(너희는) 물려졌었다

interrogātī essent

(그들은) 물려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interrogā

(너는) 물어라

복수 interrogāte

(너희는) 물어라

미래단수 interrogātō

(네가) 묻게 해라

interrogātō

(그가) 묻게 해라

복수 interrogātōte

(너희가) 묻게 해라

interrogantō

(그들이) 묻게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interrogāre

(너는) 물려져라

복수 interrogāminī

(너희는) 물려져라

미래단수 interrogātor

(네가) 물려지게 해라

interrogātor

(그가) 물려지게 해라

복수 interrogantor

(그들이) 물려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 interrogāre

물음

interrogāvisse

물었음

interrogātūrus esse

묻겠음

수동태 interrogārī

물려짐

interrogātus esse

물려졌음

interrogātum īrī

물려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 interrogāns

묻는

interrogātūrus

물을

수동태 interrogātus

물려진

interrogandus

물려질

목적분사

대격탈격
형태 interrogātum

묻기 위해

interrogātū

묻기에

예문

  • Et ait rex Israel ad Iosaphat: " Remansit vir unus, per quem possimus interrogare Dominum; sed ego odi eum, quia non prophetat mihi bonum sed malum: Michaeas filius Iemla ". Cui Iosaphat ait: " Ne loquaris ita, rex ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 22 22:8)

    이스라엘 임금이 여호사팟에게 대답하였다. “주님의 뜻을 문의해 줄 이가 아직 한 사람 더 있기는 합니다. 이믈라의 아들 미카야인데, 나는 그를 싫어합니다. 그는 나를 두고 좋게 예언하지 않고 나쁘게만 예언합니다.” 여호사팟이 말하였다. “임금으로서 그렇게 말씀하시면 안 됩니다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 22장 22:8)

  • et locutus est ei: " Haec dicit Dominus: Quia misisti nuntios ad consulendum Beelzebub deum Accaron, quasi non esset Deus in Israel, a quo posses interrogare sermonem, ideo de lectulo, super quem ascendisti, non descendes, sed morte morieris ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 1 1:16)

    엘리야가 임금에게 말하였다. “주님께서 이렇게 말씀하셨습니다. ‘이스라엘에는 뜻을 문의할 하느님이 없어서, 에크론의 신 바알 즈붑에게 문의하러 사자들을 보냈느냐? 그러므로 너는 네가 올라가 누운 침상에서 내려오지 못하고, 그대로 죽을 것이다.’” (불가타 성경, 열왕기 하권, 1장 1:16)

  • Et nemo poterat respondere ei verbum, neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogare. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 22 22:46)

    그들은 한마디도 대답하지 못하였다. 그리고 그날부터 예수님께 감히 묻는 사람도 더 이상 없었다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 22장 22:46)

  • At illi ignorabant verbum et timebant eum interrogare. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 9 9:32)

    그러나 제자들은 그 말씀을 알아듣지 못하였을 뿐만 아니라 그분께 묻는 것도 두려워하였다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 9장 9:32)

  • Et Iesus videns quod sapienter respondisset, dixit illi: " Non es longe a regno Dei ". Et nemo iam audebat eum interrogare. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 12 12:34)

    예수님께서는 그가 슬기롭게 대답하는 것을 보시고 그에게, “너는 하느님의 나라에서 멀리 있지 않다.” 하고 이르셨다. 그 뒤에는 어느 누구도 감히 그분께 묻지 못하였다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 12장 12:34)

유의어 사전

Rogare, interrogare, and quærere, denote a simple questioning; rogare (ὀργᾶν, ὀρέγεσθαι), as willing to know; interrogare, as wishing to know; whereas percontari and sciscitari denote urgently asking; percontari (from γνῶναι) always from a desire of knowledge, with seriousness and calmness; sciscitari (redupl. of scitari) often from curiosity, with inquisitiveness, eagerness, or also with cunning, like pumping or ferreting out. (v. 125.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 묻다

    • quaerō (묻다, 질문하다)
    • scīscitor (조사하다, 검사하다, 묻다)
    • arrogō (의심쩍다, 질문하다, 묻다)
    • scītor (묻다, 질문하다, 청하다)
    • scīscō (묻다, 질문하다, 청하다)
    • rogitō (I ask or inquire frequently)
  2. 심문하다

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0135%

SEARCH

MENU NAVIGATION