고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: interrogāv(어간) + it(인칭어미)
기본형: interrogō, interrogāre, interrogāvī, interrogātum
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | interrogō (나는) 묻는다 |
interrogās (너는) 묻는다 |
interrogat (그는) 묻는다 |
| 복수 | interrogāmus (우리는) 묻는다 |
interrogātis (너희는) 묻는다 |
interrogant (그들은) 묻는다 |
|
| 과거 | 단수 | interrogābam (나는) 묻고 있었다 |
interrogābās (너는) 묻고 있었다 |
interrogābat (그는) 묻고 있었다 |
| 복수 | interrogābāmus (우리는) 묻고 있었다 |
interrogābātis (너희는) 묻고 있었다 |
interrogābant (그들은) 묻고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | interrogābō (나는) 묻겠다 |
interrogābis (너는) 묻겠다 |
interrogābit (그는) 묻겠다 |
| 복수 | interrogābimus (우리는) 묻겠다 |
interrogābitis (너희는) 묻겠다 |
interrogābunt (그들은) 묻겠다 |
|
| 완료 | 단수 | interrogāvī (나는) 물었다 |
interrogāvistī (너는) 물었다 |
interrogāvit (그는) 물었다 |
| 복수 | interrogāvimus (우리는) 물었다 |
interrogāvistis (너희는) 물었다 |
interrogāvērunt, interrogāvēre (그들은) 물었다 |
|
| 과거완료 | 단수 | interrogāveram (나는) 물었었다 |
interrogāverās (너는) 물었었다 |
interrogāverat (그는) 물었었다 |
| 복수 | interrogāverāmus (우리는) 물었었다 |
interrogāverātis (너희는) 물었었다 |
interrogāverant (그들은) 물었었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | interrogāverō (나는) 물었겠다 |
interrogāveris (너는) 물었겠다 |
interrogāverit (그는) 물었겠다 |
| 복수 | interrogāverimus (우리는) 물었겠다 |
interrogāveritis (너희는) 물었겠다 |
interrogāverint (그들은) 물었겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | interrogem (나는) 묻자 |
interrogēs (너는) 묻자 |
interroget (그는) 묻자 |
| 복수 | interrogēmus (우리는) 묻자 |
interrogētis (너희는) 묻자 |
interrogent (그들은) 묻자 |
|
| 과거 | 단수 | interrogārem (나는) 묻고 있었다 |
interrogārēs (너는) 묻고 있었다 |
interrogāret (그는) 묻고 있었다 |
| 복수 | interrogārēmus (우리는) 묻고 있었다 |
interrogārētis (너희는) 묻고 있었다 |
interrogārent (그들은) 묻고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | interrogāverim (나는) 물었다 |
interrogāverīs (너는) 물었다 |
interrogāverit (그는) 물었다 |
| 복수 | interrogāverīmus (우리는) 물었다 |
interrogāverītis (너희는) 물었다 |
interrogāverint (그들은) 물었다 |
|
| 과거완료 | 단수 | interrogāvissem (나는) 물었었다 |
interrogāvissēs (너는) 물었었다 |
interrogāvisset (그는) 물었었다 |
| 복수 | interrogāvissēmus (우리는) 물었었다 |
interrogāvissētis (너희는) 물었었다 |
interrogāvissent (그들은) 물었었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | interroger (나는) 물려지자 |
interrogēris, interrogēre (너는) 물려지자 |
interrogētur (그는) 물려지자 |
| 복수 | interrogēmur (우리는) 물려지자 |
interrogēminī (너희는) 물려지자 |
interrogentur (그들은) 물려지자 |
|
| 과거 | 단수 | interrogārer (나는) 물려지고 있었다 |
interrogārēris, interrogārēre (너는) 물려지고 있었다 |
interrogārētur (그는) 물려지고 있었다 |
| 복수 | interrogārēmur (우리는) 물려지고 있었다 |
interrogārēminī (너희는) 물려지고 있었다 |
interrogārentur (그들은) 물려지고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | interrogātus sim (나는) 물려졌다 |
interrogātus sīs (너는) 물려졌다 |
interrogātus sit (그는) 물려졌다 |
| 복수 | interrogātī sīmus (우리는) 물려졌다 |
interrogātī sītis (너희는) 물려졌다 |
interrogātī sint (그들은) 물려졌다 |
|
| 과거완료 | 단수 | interrogātus essem (나는) 물려졌었다 |
interrogātus essēs (너는) 물려졌었다 |
interrogātus esset (그는) 물려졌었다 |
| 복수 | interrogātī essēmus (우리는) 물려졌었다 |
interrogātī essētis (너희는) 물려졌었다 |
interrogātī essent (그들은) 물려졌었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | interrogā (너는) 물어라 |
||
| 복수 | interrogāte (너희는) 물어라 |
|||
| 미래 | 단수 | interrogātō (네가) 묻게 해라 |
interrogātō (그가) 묻게 해라 |
|
| 복수 | interrogātōte (너희가) 묻게 해라 |
interrogantō (그들이) 묻게 해라 |
||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | interrogāre (너는) 물려져라 |
||
| 복수 | interrogāminī (너희는) 물려져라 |
|||
| 미래 | 단수 | interrogātor (네가) 물려지게 해라 |
interrogātor (그가) 물려지게 해라 |
|
| 복수 | interrogantor (그들이) 물려지게 해라 |
|||
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | interrogāre 물음 |
interrogāvisse 물었음 |
interrogātūrus esse 묻겠음 |
| 수동태 | interrogārī 물려짐 |
interrogātus esse 물려졌음 |
interrogātum īrī 물려지겠음 |
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | interrogāns 묻는 |
interrogātūrus 물을 |
|
| 수동태 | interrogātus 물려진 |
interrogandus 물려질 |
| 대격 | 탈격 | |
|---|---|---|
| 형태 | interrogātum 묻기 위해 |
interrogātū 묻기에 |
Interrogavit eum Iacob: " Dic mihi, quo appellaris nomine? ". Respondit: " Cur quaeris nomen meum? ". Et benedixit ei in eodem loco. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:30)
야곱이 “당신의 이름을 알려 주십시오.” 하고 여쭈었지만, 그는 “내 이름은 무엇 때문에 물어보느냐?” 하고는, 그곳에서 야곱에게 복을 내려 주었다. (불가타 성경, 창세기, 32장 32:30)
invenitque eum vir errantem in agro et interrogavit quid quaereret. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37 37:15)
어떤 사람이 보니 그가 들에서 헤매고 있었다. 그래서 그 사람이 “무엇을 찾고 있느냐?” 하고 묻자, (불가타 성경, 창세기, 37장 37:15)
interrogavit homines loci illius: " Ubi est meretrix, quae sedebat in Enaim in via? ". Respondentibus cunctis: " Non fuit in loco isto meretrix ", (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:21)
그가 그곳 사람들에게 “에나임 길 가에 있던 신전 창녀가 어디 있습니까?” 하고 묻자, “여기에는 신전 창녀가 없습니다.” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:21)
At illi responderunt: " Interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem: si pater viveret, si haberemus fratrem; et nos respondimus ei consequenter iuxta id, quod fuerat sciscitatus. Numquid scire poteramus quod dicturus esset: "Adducite fratrem vestrum vobiscum?" ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:7)
그들이 대답하였다. “그 사람이 저희와 우리 가족에 대해 낱낱이 캐물으면서, ‘아버지께서 살아 계시느냐?’, ‘너희에게 다른 형제가 또 있느냐?’ 하기에, 저희는 묻는 대로 대답했을 뿐입니다. 저희에게 아우를 데려오라고 할 줄이야 어찌 알았겠습니까?” (불가타 성경, 창세기, 43장 43:7)
At ille, clementer resalutatis eis, interrogavit eos dicens: " Salvusne est pater vester senex, de quo dixeratis mihi? Adhuc vivit? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:27)
요셉은 그들에게 인사하고 물었다. “전에 너희가 말한 늙은 아버지는 잘 계시느냐? 아직도 살아 계시느냐?” (불가타 성경, 창세기, 43장 43:27)
Rogare, interrogare, and quærere, denote a simple questioning; rogare (ὀργᾶν, ὀρέγεσθαι), as willing to know; interrogare, as wishing to know; whereas percontari and sciscitari denote urgently asking; percontari (from γνῶναι) always from a desire of knowledge, with seriousness and calmness; sciscitari (redupl. of scitari) often from curiosity, with inquisitiveness, eagerness, or also with cunning, like pumping or ferreting out. (v. 125.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0135%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용