고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: loquāx, loquācis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | loquāx 말이 많은 (이)가 | loquācēs 말이 많은 (이)들이 | loquāx 말이 많은 (것)가 | loquācia 말이 많은 (것)들이 |
속격 | loquācis 말이 많은 (이)의 | loquācium 말이 많은 (이)들의 | loquācis 말이 많은 (것)의 | loquācium 말이 많은 (것)들의 |
여격 | loquācī 말이 많은 (이)에게 | loquācibus 말이 많은 (이)들에게 | loquācī 말이 많은 (것)에게 | loquācibus 말이 많은 (것)들에게 |
대격 | loquācem 말이 많은 (이)를 | loquācēs 말이 많은 (이)들을 | loquāx 말이 많은 (것)를 | loquācia 말이 많은 (것)들을 |
탈격 | loquācī 말이 많은 (이)로 | loquācibus 말이 많은 (이)들로 | loquācī 말이 많은 (것)로 | loquācibus 말이 많은 (것)들로 |
호격 | loquāx 말이 많은 (이)야 | loquācēs 말이 많은 (이)들아 | loquāx 말이 많은 (것)야 | loquācia 말이 많은 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | loquāx 말이 많은 (이)가 | loquācior 더 말이 많은 (이)가 | loquācissimus 가장 말이 많은 (이)가 |
부사 | loquāciter 말이 많게 | loquācius 더 말이 많게 | loquācissimē 가장 말이 많게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
De amicitia loquacis vel lingosi. (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER II 41:1)
(, , 41:1)
Amor eciam tuus non te ita decipiat, ut in amicitiam loquacis vel lingosivel fatui te trahat. (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER II 42:1)
(, , 42:1)
Amorem itaque tuum occulis et auribus et lingue et animo imperando taliterrestringas ac domes ut non efficiatur pravus, nec convertatur in amicitiamstulti, vel insipientis, nec in amicitiam avari, vel cupidi, vel perversi,vel superbi, vel fatui, sive loquacis et linguosi, vel iracundi. (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER II 23:11)
(, , 23:11)
Nostis populi loquacis suspiciones. (Seneca, Controversiae, Annaei Senecae oratorum et rhetorum sententiae divisiones colores controversiarum. liber X., Iniuriarum sit actio. Quidam cum haberet filium et diuitem inimicum, occisus inspoliatus inuentus est. adulescens sordidatus diuitem sequebatur; diues eduxit in ius eum et postulauit ut si quid suspicaretur, accusaret se. pauper ait: accusabo cum potero, e 1:15)
(세네카, , , 1:15)
tunc, hac mersus aqua, loquacis undae pro fluctu mage litteras bibisti. (Sidonius Apollinaris, Carmina, Ad Consentium 23:47)
(시도니우스 아폴리나리스, , 23:47)
1. Garrire (γηρύω) denotes talking, with reference to excessive fondness for speaking; fabulari, to the nullity; blatire, and the intensive blaterare, to the foolishness of what is said. 2. The garrulus is tiresome from the quality, the loquax from the quantity, of what he says. For garrulitas expresses childish or idle talkativeness, from the mere pleasure of talking and hearing one’s self talk, without regard to the value and substance of what is said, and has its origin in a degeneracy of youthful vivacity, and even in the abuse of superior talents, like λαλία; whereas loquacitas (λακάζειν) expresses a quaint talkativeness, from inability to stop short, which has its origin in the diminished energy of old age, like ἀδολεσχία. The garrulus, in his efforts to please and entertain by light conversation, is silly and imbecile; the loquax, in his efforts to instruct, and make himself clearly understood, is often tedious. 3. Garrulus and loquax denote qualities of persons, speakers; verbosus, of things, speeches, and writings. (iii. 81.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0016%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용