라틴어-한국어 사전 검색

plāniōrī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (plānus의 비교급 남성 단수 여격형) 더 판판한 (이)에게

    형태분석: plān(어간) + iōr(급 접사) + ī(어미)

  • (plānus의 비교급 중성 단수 여격형) 더 판판한 (것)에게

    형태분석: plān(어간) + iōr(급 접사) + ī(어미)

plānus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: plānus, plāna, plānum

  1. 판판한, 고른, 평평한, 납작한
  1. level, flat, even

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 plānior

더 판판한 (이)가

plāniōrēs

더 판판한 (이)들이

plānius

더 판판한 (것)가

plāniōra

더 판판한 (것)들이

속격 plāniōris

더 판판한 (이)의

plāniōrum

더 판판한 (이)들의

plāniōris

더 판판한 (것)의

plāniōrum

더 판판한 (것)들의

여격 plāniōrī

더 판판한 (이)에게

plāniōribus

더 판판한 (이)들에게

plāniōrī

더 판판한 (것)에게

plāniōribus

더 판판한 (것)들에게

대격 plāniōrem

더 판판한 (이)를

plāniōrēs

더 판판한 (이)들을

plānius

더 판판한 (것)를

plāniōra

더 판판한 (것)들을

탈격 plāniōre

더 판판한 (이)로

plāniōribus

더 판판한 (이)들로

plāniōre

더 판판한 (것)로

plāniōribus

더 판판한 (것)들로

호격 plānior

더 판판한 (이)야

plāniōrēs

더 판판한 (이)들아

plānius

더 판판한 (것)야

plāniōra

더 판판한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 plānus

판판한 (이)가

plānior

더 판판한 (이)가

plānissimus

가장 판판한 (이)가

부사 plānē

판판하게

plānius

더 판판하게

plānissimē

가장 판판하게

예문

  • et scribes super lapides omnia verba legis huius plane et lucide ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 27 27:8)

    그리고 돌들 위에 이 율법의 모든 말씀을 분명하게 써야 한다.” (불가타 성경, 신명기, 27장 27:8)

  • Omnis vallis exaltetur, et omnis mons et collis humilietur; et fiant prava in directa, et aspera in plana: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 40 40:4)

    골짜기는 모두 메워지고 산과 언덕은 모두 낮아져라. 거친 곳은 평지가 되고 험한 곳은 평야가 되어라. (불가타 성경, 이사야서, 40장 40:4)

  • Vae mihi super contritione mea, pessima plaga mea! Ego autem dixi: " Plane haec infirmitas mea est, et portabo illam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 10 10:19)

    내가 받은 부상으로 나는 불행하다. 나의 상처는 너무 깊다. 그러나 나는 ‘이 정도 고통이야 견뎌야지.’ 하고 생각하였다. (불가타 성경, 예레미야서, 10장 10:19)

  • Omnis vallis implebitur, et omnis mons et collis humiliabitur; et erunt prava in directa, et aspera in vias planas: (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 3 3:5)

    골짜기는 모두 메워지고 산과 언덕은 모두 낮아져라. 굽은 데는 곧아지고 거친 길은 평탄하게 되어라. (불가타 성경, 루카 복음서, 3장 3:5)

  • Namque ipsorum naves ad hunc modum factae armataeque erant: carinae aliquanto planiores quam nostrarum navium, quo facilius vada ac decessum aestus excipere possent; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XIII 13:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 13장 13:1)

유의어 사전

1. Æquum (from εἴκελος) denotes that which is flat, a horizontal flatness, in opposition to that which rises or sinks, to superior, inferior, and acclivis. Cic. Fam. iii. 8. Orat. iii. 6. Tac. Agr. 35. Hist. iv. 23; planum (from πλάξ) denotes ‘evenness,’ in opp. to unevenness, to montosus, saxosus. Cic. Part. 10. Quintil. v. 10, 37. 21. Hence, figuratively, æquum denotes ‘justice,’ as injustice may be considered as beginning when one part is raised above another; in the same way planum denotes clearness and distinctness, where nothing rises to interrupt the view. 2. Æquor and planities denote a flat surface with regard to its form; campus, with regard to its position, as low-lands in opp. to high-lands. (iv. 71.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 판판한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0163%

SEARCH

MENU NAVIGATION