고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: praecipiō, praecipere, praecēpī, praeceptum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecipiō (나는) 미리 장악한다 |
praecipis (너는) 미리 장악한다 |
praecipit (그는) 미리 장악한다 |
복수 | praecipimus (우리는) 미리 장악한다 |
praecipitis (너희는) 미리 장악한다 |
praecipiunt (그들은) 미리 장악한다 |
|
과거 | 단수 | praecipiēbam (나는) 미리 장악하고 있었다 |
praecipiēbās (너는) 미리 장악하고 있었다 |
praecipiēbat (그는) 미리 장악하고 있었다 |
복수 | praecipiēbāmus (우리는) 미리 장악하고 있었다 |
praecipiēbātis (너희는) 미리 장악하고 있었다 |
praecipiēbant (그들은) 미리 장악하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | praecipiam (나는) 미리 장악하겠다 |
praecipiēs (너는) 미리 장악하겠다 |
praecipiet (그는) 미리 장악하겠다 |
복수 | praecipiēmus (우리는) 미리 장악하겠다 |
praecipiētis (너희는) 미리 장악하겠다 |
praecipient (그들은) 미리 장악하겠다 |
|
완료 | 단수 | praecēpī (나는) 미리 장악했다 |
praecēpistī (너는) 미리 장악했다 |
praecēpit (그는) 미리 장악했다 |
복수 | praecēpimus (우리는) 미리 장악했다 |
praecēpistis (너희는) 미리 장악했다 |
praecēpērunt, praecēpēre (그들은) 미리 장악했다 |
|
과거완료 | 단수 | praecēperam (나는) 미리 장악했었다 |
praecēperās (너는) 미리 장악했었다 |
praecēperat (그는) 미리 장악했었다 |
복수 | praecēperāmus (우리는) 미리 장악했었다 |
praecēperātis (너희는) 미리 장악했었다 |
praecēperant (그들은) 미리 장악했었다 |
|
미래완료 | 단수 | praecēperō (나는) 미리 장악했겠다 |
praecēperis (너는) 미리 장악했겠다 |
praecēperit (그는) 미리 장악했겠다 |
복수 | praecēperimus (우리는) 미리 장악했겠다 |
praecēperitis (너희는) 미리 장악했겠다 |
praecēperint (그들은) 미리 장악했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecipior (나는) 미리 장악된다 |
praeciperis, praecipere (너는) 미리 장악된다 |
praecipitur (그는) 미리 장악된다 |
복수 | praecipimur (우리는) 미리 장악된다 |
praecipiminī (너희는) 미리 장악된다 |
praecipiuntur (그들은) 미리 장악된다 |
|
과거 | 단수 | praecipiēbar (나는) 미리 장악되고 있었다 |
praecipiēbāris, praecipiēbāre (너는) 미리 장악되고 있었다 |
praecipiēbātur (그는) 미리 장악되고 있었다 |
복수 | praecipiēbāmur (우리는) 미리 장악되고 있었다 |
praecipiēbāminī (너희는) 미리 장악되고 있었다 |
praecipiēbantur (그들은) 미리 장악되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | praecipiar (나는) 미리 장악되겠다 |
praecipeēris, praecipeēre (너는) 미리 장악되겠다 |
praecipiētur (그는) 미리 장악되겠다 |
복수 | praecipiēmur (우리는) 미리 장악되겠다 |
praecipiēminī (너희는) 미리 장악되겠다 |
praecipientur (그들은) 미리 장악되겠다 |
|
완료 | 단수 | praeceptus sum (나는) 미리 장악되었다 |
praeceptus es (너는) 미리 장악되었다 |
praeceptus est (그는) 미리 장악되었다 |
복수 | praeceptī sumus (우리는) 미리 장악되었다 |
praeceptī estis (너희는) 미리 장악되었다 |
praeceptī sunt (그들은) 미리 장악되었다 |
|
과거완료 | 단수 | praeceptus eram (나는) 미리 장악되었었다 |
praeceptus erās (너는) 미리 장악되었었다 |
praeceptus erat (그는) 미리 장악되었었다 |
복수 | praeceptī erāmus (우리는) 미리 장악되었었다 |
praeceptī erātis (너희는) 미리 장악되었었다 |
praeceptī erant (그들은) 미리 장악되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | praeceptus erō (나는) 미리 장악되었겠다 |
praeceptus eris (너는) 미리 장악되었겠다 |
praeceptus erit (그는) 미리 장악되었겠다 |
복수 | praeceptī erimus (우리는) 미리 장악되었겠다 |
praeceptī eritis (너희는) 미리 장악되었겠다 |
praeceptī erunt (그들은) 미리 장악되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecipiam (나는) 미리 장악하자 |
praecipiās (너는) 미리 장악하자 |
praecipiat (그는) 미리 장악하자 |
복수 | praecipiāmus (우리는) 미리 장악하자 |
praecipiātis (너희는) 미리 장악하자 |
praecipiant (그들은) 미리 장악하자 |
|
과거 | 단수 | praeciperem (나는) 미리 장악하고 있었다 |
praeciperēs (너는) 미리 장악하고 있었다 |
praeciperet (그는) 미리 장악하고 있었다 |
복수 | praeciperēmus (우리는) 미리 장악하고 있었다 |
praeciperētis (너희는) 미리 장악하고 있었다 |
praeciperent (그들은) 미리 장악하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | praecēperim (나는) 미리 장악했다 |
praecēperīs (너는) 미리 장악했다 |
praecēperit (그는) 미리 장악했다 |
복수 | praecēperīmus (우리는) 미리 장악했다 |
praecēperītis (너희는) 미리 장악했다 |
praecēperint (그들은) 미리 장악했다 |
|
과거완료 | 단수 | praecēpissem (나는) 미리 장악했었다 |
praecēpissēs (너는) 미리 장악했었다 |
praecēpisset (그는) 미리 장악했었다 |
복수 | praecēpissēmus (우리는) 미리 장악했었다 |
praecēpissētis (너희는) 미리 장악했었다 |
praecēpissent (그들은) 미리 장악했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecipiar (나는) 미리 장악되자 |
praecipiāris, praecipiāre (너는) 미리 장악되자 |
praecipiātur (그는) 미리 장악되자 |
복수 | praecipiāmur (우리는) 미리 장악되자 |
praecipiāminī (너희는) 미리 장악되자 |
praecipiantur (그들은) 미리 장악되자 |
|
과거 | 단수 | praeciperer (나는) 미리 장악되고 있었다 |
praeciperēris, praeciperēre (너는) 미리 장악되고 있었다 |
praeciperētur (그는) 미리 장악되고 있었다 |
복수 | praeciperēmur (우리는) 미리 장악되고 있었다 |
praeciperēminī (너희는) 미리 장악되고 있었다 |
praeciperentur (그들은) 미리 장악되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | praeceptus sim (나는) 미리 장악되었다 |
praeceptus sīs (너는) 미리 장악되었다 |
praeceptus sit (그는) 미리 장악되었다 |
복수 | praeceptī sīmus (우리는) 미리 장악되었다 |
praeceptī sītis (너희는) 미리 장악되었다 |
praeceptī sint (그들은) 미리 장악되었다 |
|
과거완료 | 단수 | praeceptus essem (나는) 미리 장악되었었다 |
praeceptus essēs (너는) 미리 장악되었었다 |
praeceptus esset (그는) 미리 장악되었었다 |
복수 | praeceptī essēmus (우리는) 미리 장악되었었다 |
praeceptī essētis (너희는) 미리 장악되었었다 |
praeceptī essent (그들은) 미리 장악되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecipe (너는) 미리 장악해라 |
||
복수 | praecipite (너희는) 미리 장악해라 |
|||
미래 | 단수 | praecipitō (네가) 미리 장악하게 해라 |
praecipitō (그가) 미리 장악하게 해라 |
|
복수 | praecipitōte (너희가) 미리 장악하게 해라 |
praecipiuntō (그들이) 미리 장악하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | praecipere (너는) 미리 장악되어라 |
||
복수 | praecipiminī (너희는) 미리 장악되어라 |
|||
미래 | 단수 | praecipetor (네가) 미리 장악되게 해라 |
praecipitor (그가) 미리 장악되게 해라 |
|
복수 | praecipiuntor (그들이) 미리 장악되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | praecipere 미리 장악함 |
praecēpisse 미리 장악했음 |
praeceptūrus esse 미리 장악하겠음 |
수동태 | praecipī 미리 장악됨 |
praeceptus esse 미리 장악되었음 |
praeceptum īrī 미리 장악되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | praecipiēns 미리 장악하는 |
praeceptūrus 미리 장악할 |
|
수동태 | praeceptus 미리 장악된 |
praecipiendus 미리 장악될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | praeceptum 미리 장악하기 위해 |
praeceptū 미리 장악하기에 |
et praecipies eis, ut ad dominos suos loquantur: Haec dicit Dominus exercituum, Deus Israel: Haec dicetis ad dominos vestros: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 27 27:4)
또한 그 주군들에게 이러한 말도 전하여라. ‘만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. 너희는 너희 주군들에게 이렇게 말하여라. (불가타 성경, 예레미야서, 27장 27:4)
quidquid praecipies, esto brevis, ut cito dicta percipiant animi dociles teneantque fideles: (Q. Horatius Flaccus, De Arte Poetica liber 10:17)
무엇이든지 조언하려거든, 짧게 하라, 빠르게 말한 것들을 마음이 순하게 이해하고, 충실하게 붙잡게 하기 위해: (퀸투스 호라티우스 플라쿠스, 10:17)
"Utrum deinde manifesta an dubia praecipies? (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 15, letter 94 10:1)
(세네카, , , 10:1)
In matrimonio praecipies, quomodo vivat eum uxore aliquis, quam virginem duxit, quomodo eum ea, quae alicuius ante matrimonium experta est, quemadmodum eum locuplete, quemadmodum cum indotata. (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 15, letter 94 15:1)
(세네카, , , 15:1)
praecepitque Dominus Deus homini dicens: "Ex omni ligno paradisi comede; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:16)
그리고 주 하느님께서는 사람에게 이렇게 명령하셨다. “너는 동산에 있는 모든 나무에서 열매를 따 먹어도 된다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:16)
Jubere (from ἰότης) means to bid, merely in consequence of one’s own wish and will, in opp. to vetare, like κελεύειν; imperare, to command, by virtue of a military supreme authority, like ἄρχειν; præcipere to enjoin, by virtue of an authority as a teacher, etc., something like ἐντέλλεσθαι; mandare (from μήδομαι) to charge, in consequence of thorough confidence in a person, like ἐφίεσθαι.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0253%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용