고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prōloquor, prōloquī, prōlocūtus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōloquor (나는) 말한다 |
prōloqueris, prōloquere (너는) 말한다 |
prōloquitur (그는) 말한다 |
복수 | prōloquimur (우리는) 말한다 |
prōloquiminī (너희는) 말한다 |
prōloquuntur (그들은) 말한다 |
|
과거 | 단수 | prōloquēbar (나는) 말하고 있었다 |
prōloquēbāris, prōloquēbāre (너는) 말하고 있었다 |
prōloquēbātur (그는) 말하고 있었다 |
복수 | prōloquēbāmur (우리는) 말하고 있었다 |
prōloquēbāminī (너희는) 말하고 있었다 |
prōloquēbantur (그들은) 말하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōloquar (나는) 말하겠다 |
prōloquēris, prōloquēre (너는) 말하겠다 |
prōloquētur (그는) 말하겠다 |
복수 | prōloquēmur (우리는) 말하겠다 |
prōloquēminī (너희는) 말하겠다 |
prōloquentur (그들은) 말하겠다 |
|
완료 | 단수 | prōlocūtus sum (나는) 말했다 |
prōlocūtus es (너는) 말했다 |
prōlocūtus est (그는) 말했다 |
복수 | prōlocūtī sumus (우리는) 말했다 |
prōlocūtī estis (너희는) 말했다 |
prōlocūtī sunt (그들은) 말했다 |
|
과거완료 | 단수 | prōlocūtus eram (나는) 말했었다 |
prōlocūtus erās (너는) 말했었다 |
prōlocūtus erat (그는) 말했었다 |
복수 | prōlocūtī erāmus (우리는) 말했었다 |
prōlocūtī erātis (너희는) 말했었다 |
prōlocūtī erant (그들은) 말했었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōlocūtus erō (나는) 말했겠다 |
prōlocūtus eris (너는) 말했겠다 |
prōlocūtus erit (그는) 말했겠다 |
복수 | prōlocūtī erimus (우리는) 말했겠다 |
prōlocūtī eritis (너희는) 말했겠다 |
prōlocūtī erunt (그들은) 말했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōloquar (나는) 말하자 |
prōloquāris, prōloquāre (너는) 말하자 |
prōloquātur (그는) 말하자 |
복수 | prōloquāmur (우리는) 말하자 |
prōloquāminī (너희는) 말하자 |
prōloquantur (그들은) 말하자 |
|
과거 | 단수 | prōloquerer (나는) 말하고 있었다 |
prōloquerēris, prōloquerēre (너는) 말하고 있었다 |
prōloquerētur (그는) 말하고 있었다 |
복수 | prōloquerēmur (우리는) 말하고 있었다 |
prōloquerēminī (너희는) 말하고 있었다 |
prōloquerentur (그들은) 말하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōlocūtus sim (나는) 말했다 |
prōlocūtus sīs (너는) 말했다 |
prōlocūtus sit (그는) 말했다 |
복수 | prōlocūtī sīmus (우리는) 말했다 |
prōlocūtī sītis (너희는) 말했다 |
prōlocūtī sint (그들은) 말했다 |
|
과거완료 | 단수 | prōlocūtus essem (나는) 말했었다 |
prōlocūtus essēs (너는) 말했었다 |
prōlocūtus esset (그는) 말했었다 |
복수 | prōlocūtī essēmus (우리는) 말했었다 |
prōlocūtī essētis (너희는) 말했었다 |
prōlocūtī essent (그들은) 말했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōloquere (너는) 말해라 |
||
복수 | prōloquiminī (너희는) 말해라 |
|||
미래 | 단수 | prōloquitor (네가) 말하게 해라 |
prōloquitor (그가) 말하게 해라 |
|
복수 | prōloquuntor (그들이) 말하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōloquī 말함 |
prōlocūtus esse 말했음 |
prōlocūtūrus esse 말하겠음 |
수동태 | prōlocūtum īrī 말해지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōloquēns 말하는 |
prōlocūtus 말한 |
prōlocūtūrus 말할 |
수동태 | prōloquendus 말해질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | prōlocūtum 말하기 위해 |
prōlocūtū 말하기에 |
ille re subita, quamquam multa simul offunderentur, metus ex imperatore, contemptio ex barbaris, ludibrium apud socios, nihil aliud prolocutus quam 'beatos quondam duces Romanos,' signum receptui dedit. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XI, chapter 20 20:2)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 20장 20:2)
Numquam etiam quicquam adhuc verborum est prolocutus perperam: (T. Maccius Plautus, Amphitruo, act 1, scene 1 2:58)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:58)
Exclamavit itaque rex fortiter, ut introducerent magos, Chaldaeos et haruspices; et proloquens rex ait sapientibus Babylonis: " Quicumque legerit scripturam hanc et interpretationem eius manifestam mihi fecerit, purpura vestietur et torquem auream habebit in collo et tertius in regno meo dominabitur ". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 5 5:7)
임금은 큰 소리로 주술사들과 점성가들과 점술사들을 데려오라고 외쳤다. 임금은 또 바빌론의 현인들에게 말하였다. “누구든지 저 글자를 읽고 그 뜻을 밝혀 주는 사람은, 자주색 옷을 입히고 금 목걸이를 목에 걸어 주고 이 나라에서 셋째 가는 통치자로 삼겠다.” (불가타 성경, 다니엘서, 5장 5:7)
Regina autem, sermonum regis optimatiumque eius causa, domum convivii ingressa est; et regina proloquens ait: " Rex, in aeternum vive! Non te conturbent cogitationes tuae, neque facies tua immutetur. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 5 5:10)
그때에 왕후가 임금과 대신들이 하는 말을 전해 듣고 연회장으로 가서 말하였다. “임금님, 만수무강하시기를 빕니다. 임금님께서는 이런저런 생각으로 놀라시거나 얼굴빛이 달라지실 까닭이 없습니다. (불가타 성경, 다니엘서, 5장 5:10)
Qui simul ad eum sunt deducti, petierunt ut sibi liceret vera sine periculo proloqui. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 35:4)
(카이사르, 아프리카 전기 35:4)
1. Eloqui and enunciare denote an act of the intellect, in conformity to which one utters a thought that was resting in the mind; but the eloquens regards therein both substance and form, and would express his thought in the most perfect language; whereas the enuncians regards merely the substance, and would only make his thought publici juris, or communicate it; hence elocutio belongs to rhetoric, enuntiatio to logic. 2. On the other hand, proloqui denotes a moral act, in conformity to which one resolves to give utterance to a secret thought, in opp. to reticere, like profiteri; lastly, pronuntiare, a physical act, by which one utters any thing, whether thought of, or written mechanically by the organs of speech, and makes it heard, like recitare. Pronuntiare, however, is a simple act of the organs of speech, and aims merely at being fully heard; recitare is an act of refined art, and aims by just modulation, according to the laws of declamation, to make a pleasing impression. Pronuntiatio relates only to single letters, syllables, and words, as the elements and body of speech, whereas recitatio relates both to the words and to their import, as the spirit of speech. (iv. 4.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용