라틴어-한국어 사전 검색

prōvidēbam

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (prōvideō의 과거 능동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 예견하고 있었다

    형태분석: prōvid(어간) + e(어간모음) + ba(시제접사) + m(인칭어미)

prōvideō

2변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prōvideō, prōvidēre, prōvīdī, prōvīsum

  1. 예견하다
  2. 신중하다, 조심스럽다
  3. 대비하다, 고려해두다
  4. 돌보다, 보살피다
  1. I foresee.
  2. I am cautious; I act with foresight.
  3. I provide, see to.
  4. I look after, care for.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōvideō

(나는) 예견한다

prōvidēs

(너는) 예견한다

prōvidet

(그는) 예견한다

복수 prōvidēmus

(우리는) 예견한다

prōvidētis

(너희는) 예견한다

prōvident

(그들은) 예견한다

과거단수 prōvidēbam

(나는) 예견하고 있었다

prōvidēbās

(너는) 예견하고 있었다

prōvidēbat

(그는) 예견하고 있었다

복수 prōvidēbāmus

(우리는) 예견하고 있었다

prōvidēbātis

(너희는) 예견하고 있었다

prōvidēbant

(그들은) 예견하고 있었다

미래단수 prōvidēbō

(나는) 예견하겠다

prōvidēbis

(너는) 예견하겠다

prōvidēbit

(그는) 예견하겠다

복수 prōvidēbimus

(우리는) 예견하겠다

prōvidēbitis

(너희는) 예견하겠다

prōvidēbunt

(그들은) 예견하겠다

완료단수 prōvīdī

(나는) 예견했다

prōvīdistī

(너는) 예견했다

prōvīdit

(그는) 예견했다

복수 prōvīdimus

(우리는) 예견했다

prōvīdistis

(너희는) 예견했다

prōvīdērunt, prōvīdēre

(그들은) 예견했다

과거완료단수 prōvīderam

(나는) 예견했었다

prōvīderās

(너는) 예견했었다

prōvīderat

(그는) 예견했었다

복수 prōvīderāmus

(우리는) 예견했었다

prōvīderātis

(너희는) 예견했었다

prōvīderant

(그들은) 예견했었다

미래완료단수 prōvīderō

(나는) 예견했겠다

prōvīderis

(너는) 예견했겠다

prōvīderit

(그는) 예견했겠다

복수 prōvīderimus

(우리는) 예견했겠다

prōvīderitis

(너희는) 예견했겠다

prōvīderint

(그들은) 예견했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōvideor

(나는) 예견된다

prōvidēris, prōvidēre

(너는) 예견된다

prōvidētur

(그는) 예견된다

복수 prōvidēmur

(우리는) 예견된다

prōvidēminī

(너희는) 예견된다

prōvidentur

(그들은) 예견된다

과거단수 prōvidēbar

(나는) 예견되고 있었다

prōvidēbāris, prōvidēbāre

(너는) 예견되고 있었다

prōvidēbātur

(그는) 예견되고 있었다

복수 prōvidēbāmur

(우리는) 예견되고 있었다

prōvidēbāminī

(너희는) 예견되고 있었다

prōvidēbantur

(그들은) 예견되고 있었다

미래단수 prōvidēbor

(나는) 예견되겠다

prōvidēberis, prōvidēbere

(너는) 예견되겠다

prōvidēbitur

(그는) 예견되겠다

복수 prōvidēbimur

(우리는) 예견되겠다

prōvidēbiminī

(너희는) 예견되겠다

prōvidēbuntur

(그들은) 예견되겠다

완료단수 prōvīsus sum

(나는) 예견되었다

prōvīsus es

(너는) 예견되었다

prōvīsus est

(그는) 예견되었다

복수 prōvīsī sumus

(우리는) 예견되었다

prōvīsī estis

(너희는) 예견되었다

prōvīsī sunt

(그들은) 예견되었다

과거완료단수 prōvīsus eram

(나는) 예견되었었다

prōvīsus erās

(너는) 예견되었었다

prōvīsus erat

(그는) 예견되었었다

복수 prōvīsī erāmus

(우리는) 예견되었었다

prōvīsī erātis

(너희는) 예견되었었다

prōvīsī erant

(그들은) 예견되었었다

미래완료단수 prōvīsus erō

(나는) 예견되었겠다

prōvīsus eris

(너는) 예견되었겠다

prōvīsus erit

(그는) 예견되었겠다

복수 prōvīsī erimus

(우리는) 예견되었겠다

prōvīsī eritis

(너희는) 예견되었겠다

prōvīsī erunt

(그들은) 예견되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōvideam

(나는) 예견하자

prōvideās

(너는) 예견하자

prōvideat

(그는) 예견하자

복수 prōvideāmus

(우리는) 예견하자

prōvideātis

(너희는) 예견하자

prōvideant

(그들은) 예견하자

과거단수 prōvidērem

(나는) 예견하고 있었다

prōvidērēs

(너는) 예견하고 있었다

prōvidēret

(그는) 예견하고 있었다

복수 prōvidērēmus

(우리는) 예견하고 있었다

prōvidērētis

(너희는) 예견하고 있었다

prōvidērent

(그들은) 예견하고 있었다

완료단수 prōvīderim

(나는) 예견했다

prōvīderīs

(너는) 예견했다

prōvīderit

(그는) 예견했다

복수 prōvīderīmus

(우리는) 예견했다

prōvīderītis

(너희는) 예견했다

prōvīderint

(그들은) 예견했다

과거완료단수 prōvīdissem

(나는) 예견했었다

prōvīdissēs

(너는) 예견했었다

prōvīdisset

(그는) 예견했었다

복수 prōvīdissēmus

(우리는) 예견했었다

prōvīdissētis

(너희는) 예견했었다

prōvīdissent

(그들은) 예견했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōvidear

(나는) 예견되자

prōvideāris, prōvideāre

(너는) 예견되자

prōvideātur

(그는) 예견되자

복수 prōvideāmur

(우리는) 예견되자

prōvideāminī

(너희는) 예견되자

prōvideantur

(그들은) 예견되자

과거단수 prōvidērer

(나는) 예견되고 있었다

prōvidērēris, prōvidērēre

(너는) 예견되고 있었다

prōvidērētur

(그는) 예견되고 있었다

복수 prōvidērēmur

(우리는) 예견되고 있었다

prōvidērēminī

(너희는) 예견되고 있었다

prōvidērentur

(그들은) 예견되고 있었다

완료단수 prōvīsus sim

(나는) 예견되었다

prōvīsus sīs

(너는) 예견되었다

prōvīsus sit

(그는) 예견되었다

복수 prōvīsī sīmus

(우리는) 예견되었다

prōvīsī sītis

(너희는) 예견되었다

prōvīsī sint

(그들은) 예견되었다

과거완료단수 prōvīsus essem

(나는) 예견되었었다

prōvīsus essēs

(너는) 예견되었었다

prōvīsus esset

(그는) 예견되었었다

복수 prōvīsī essēmus

(우리는) 예견되었었다

prōvīsī essētis

(너희는) 예견되었었다

prōvīsī essent

(그들은) 예견되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōvidē

(너는) 예견해라

복수 prōvidēte

(너희는) 예견해라

미래단수 prōvidētō

(네가) 예견하게 해라

prōvidētō

(그가) 예견하게 해라

복수 prōvidētōte

(너희가) 예견하게 해라

prōvidentō

(그들이) 예견하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōvidēre

(너는) 예견되어라

복수 prōvidēminī

(너희는) 예견되어라

미래단수 prōvidētor

(네가) 예견되게 해라

prōvidētor

(그가) 예견되게 해라

복수 prōvidentor

(그들이) 예견되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 prōvidēre

예견함

prōvīdisse

예견했음

prōvīsūrus esse

예견하겠음

수동태 prōvidērī

예견됨

prōvīsus esse

예견되었음

prōvīsum īrī

예견되겠음

분사

현재완료미래
능동태 prōvidēns

예견하는

prōvīsūrus

예견할

수동태 prōvīsus

예견된

prōvidendus

예견될

목적분사

대격탈격
형태 prōvīsum

예견하기 위해

prōvīsū

예견하기에

예문

  • David enim dicit circa eum: "Providebam Dominum coram me semper, quoniam a dextris meis est, ne commovear. (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 2 2:25)

    그래서 다윗이 그분을 두고 이렇게 말합니다. ‘나 언제나 주님을 내 앞에 모시어 그분께서 내 오른쪽에 계시니 나는 흔들리지 않는다. (불가타 성경, 사도행전, 2장 2:25)

  • tametsi hac de re puto te constitutum quid facturus esses habere, tamen, quo maturius constitueres, cum hunc eventum providebam, visum est ut te facerem certiorem. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER OCTAVVS: M. CAELI EPISTVLAE AD M. TVLLIVM CICERONEM, letter 5 2:2)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:2)

  • Quem quidem ego cum ex urbe pellebam, hoc providebam animo, Quirites, remoto Catilina non mihi esse P. Lentuli somnum nec L. Cassi adipes nec C. Cethegi furiosam temeritatem pertimescendam. (M. Tullius Cicero, ORATIONES IN CATILINAM, ORATIO IN L. CATILINAM TERTIA 16:2)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, , 16:2)

  • Dixit Abraham: "Deus providebit sibi victimam holocausti, fili mi". Pergebant ambo pariter; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 22 22:8)

    아브라함이 “얘야, 번제물로 바칠 양은 하느님께서 손수 마련하실 거란다.” 하고 대답하였다. 둘은 계속 함께 걸어갔다. (불가타 성경, 창세기, 22장 22:8)

  • Modicum habuisti, antequam venirem ad te, et nunc multiplicatum est vehementer, benedixitque tibi Dominus ad introitum meum. Nunc autem quando providebo etiam domui meae? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 30 30:30)

    제가 오기 전에는 장인어른의 재산이 보잘것없었지만, 지금은 크게 불어났습니다. 제 발길이 닿는 곳마다 주님께서는 장인어른에게 복을 내리셨습니다. 이제는 저도 제 집안을 돌보아야 하지 않겠습니까?” (불가타 성경, 창세기, 30장 30:30)

유의어

  1. 예견하다

  2. 대비하다

  3. 돌보다

    • īnserviō (돌보다, 보살피다, 관심을 가지다)
    • contueor (보존하다, 돌보다, 간호하다)
    • invīsō (I look after or watch over)
    • vīsō (들여다보다, 살펴보다, 돌보다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0085%

SEARCH

MENU NAVIGATION