라틴어-한국어 사전 검색

reclīnō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: reclīnō, reclīnāre, reclīnāvī, reclīnātum

  1. 눕다, 기대다
  1. I bend or lean back
  2. I recline

활용 정보

1변화

직설법 능동태

직설법 수동태

접속법 능동태

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reclīnā

복수 reclīnāte

미래단수 reclīnātō

reclīnātō

복수 reclīnātōte

reclīnantō

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reclīnāre

복수 reclīnāminī

미래단수 reclīnātor

reclīnātor

복수 reclīnantor

부정사

분사

현재완료미래
능동태 reclīnāns

reclīnātūrus

수동태 reclīnātus

reclīnandus

목적분사

대격탈격
형태 reclīnātum

reclīnātū

예문

  • Qui dixit puero tenenti manum suam: " Dimitte me, ut tangam columnas, quibus imminet domus, et recliner super eas et paululum requiescam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 16 16:26)

    그러자 삼손은 자기 손을 붙들어 주는 소년에게 부탁하였다. “이 집을 버티고 있는 기둥들을 만질 수 있는 곳으로 나를 데려다 다오. 거기에 좀 기대야겠다.” (불가타 성경, 판관기, 16장 16:26)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 5 5:2)

    (불가타 성경, 에스테르기, 5장 5:2)

  • Et dicit ei Iesus: " Vulpes foveas habent, et volucres caeli tabernacula, Filius autem hominis non habet, ubi caput reclinet ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 8 8:20)

    그러자 예수님께서 그에게 말씀하셨다. “여우들도 굴이 있고 하늘의 새들도 보금자리가 있지만, 사람의 아들은 머리를 기댈 곳조차 없다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 8장 8:20)

  • et peperit filium suum primogenitum; et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio, quia non erat eis locus in deversorio. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 2 2:7)

    첫아들을 낳았다. 그들은 아기를 포대기에 싸서 구유에 뉘었다. 여관에는 그들이 들어갈 자리가 없었던 것이다. (불가타 성경, 루카 복음서, 2장 2:7)

  • Et ait illi Iesus: " Vulpes foveas habent, et volucres caeli nidos, Filius autem hominis non habet, ubi caput reclinet ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 9 9:58)

    그러자 예수님께서 그에게 말씀하셨다. “여우들도 굴이 있고 하늘의 새들도 보금자리가 있지만, 사람의 아들은 머리를 기댈 곳조차 없다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 9장 9:58)

유의어

  1. I bend or lean back

  2. 눕다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0005%

SEARCH

MENU NAVIGATION