라틴어-한국어 사전 검색

obdūcō

3변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: obdūcō, obdūcere, obdūxī, obductum

어원: ob(~방향으로, ~향하여) + dūcō(이끌다, 안내하다)

  1. 이끌다, 안내하다, 앞장서다, 앞서다, ~주변을 돌아다니다, 몰다
  2. 둘러싸다, 숨기다, 감추다, 포위하다, 에워싸다, 덮다, 가리다, 봉인하다, 두르다
  3. 닫다, 폐쇄하다, 막다, 가두다, 방해하다
  4. 삼키다, 물다, 넘쳐 흐르다, 다 마시다, 넘치다
  5. 압도하다, 덮다, 파괴하다
  6. 옮다, 계약하다, 줄어들다
  7. 해치다, 다치다, 상처 입히다
  8. 쓰다, 지내다, 지나가다, 소비하다
  1. I lead, conduct, bring or draw towards, before, forward or against.
  2. I cover by drawing over; cover over, overlay, overspread, surround, envelop; heal; conceal.
  3. I close, shut up, bar; block.
  4. I draw in, drink down, swallow, down.
  5. I swallow up, overwhelm.
  6. (of the brow) I wrinkle, contract.
  7. (Late Latin) I injure, harm.
  8. (figuratively) I draw out, pass, spend.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 obdūcō

(나는) 이끈다

obdūcis

(너는) 이끈다

obdūcit

(그는) 이끈다

복수 obdūcimus

(우리는) 이끈다

obdūcitis

(너희는) 이끈다

obdūcunt

(그들은) 이끈다

과거단수 obdūcēbam

(나는) 이끌고 있었다

obdūcēbās

(너는) 이끌고 있었다

obdūcēbat

(그는) 이끌고 있었다

복수 obdūcēbāmus

(우리는) 이끌고 있었다

obdūcēbātis

(너희는) 이끌고 있었다

obdūcēbant

(그들은) 이끌고 있었다

미래단수 obdūcam

(나는) 이끌겠다

obdūcēs

(너는) 이끌겠다

obdūcet

(그는) 이끌겠다

복수 obdūcēmus

(우리는) 이끌겠다

obdūcētis

(너희는) 이끌겠다

obdūcent

(그들은) 이끌겠다

완료단수 obdūxī

(나는) 이끌었다

obdūxistī

(너는) 이끌었다

obdūxit

(그는) 이끌었다

복수 obdūximus

(우리는) 이끌었다

obdūxistis

(너희는) 이끌었다

obdūxērunt, obdūxēre

(그들은) 이끌었다

과거완료단수 obdūxeram

(나는) 이끌었었다

obdūxerās

(너는) 이끌었었다

obdūxerat

(그는) 이끌었었다

복수 obdūxerāmus

(우리는) 이끌었었다

obdūxerātis

(너희는) 이끌었었다

obdūxerant

(그들은) 이끌었었다

미래완료단수 obdūxerō

(나는) 이끌었겠다

obdūxeris

(너는) 이끌었겠다

obdūxerit

(그는) 이끌었겠다

복수 obdūxerimus

(우리는) 이끌었겠다

obdūxeritis

(너희는) 이끌었겠다

obdūxerint

(그들은) 이끌었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 obdūcor

(나는) 이끌려진다

obdūceris, obdūcere

(너는) 이끌려진다

obdūcitur

(그는) 이끌려진다

복수 obdūcimur

(우리는) 이끌려진다

obdūciminī

(너희는) 이끌려진다

obdūcuntur

(그들은) 이끌려진다

과거단수 obdūcēbar

(나는) 이끌려지고 있었다

obdūcēbāris, obdūcēbāre

(너는) 이끌려지고 있었다

obdūcēbātur

(그는) 이끌려지고 있었다

복수 obdūcēbāmur

(우리는) 이끌려지고 있었다

obdūcēbāminī

(너희는) 이끌려지고 있었다

obdūcēbantur

(그들은) 이끌려지고 있었다

미래단수 obdūcar

(나는) 이끌려지겠다

obdūcēris, obdūcēre

(너는) 이끌려지겠다

obdūcētur

(그는) 이끌려지겠다

복수 obdūcēmur

(우리는) 이끌려지겠다

obdūcēminī

(너희는) 이끌려지겠다

obdūcentur

(그들은) 이끌려지겠다

완료단수 obductus sum

(나는) 이끌려졌다

obductus es

(너는) 이끌려졌다

obductus est

(그는) 이끌려졌다

복수 obductī sumus

(우리는) 이끌려졌다

obductī estis

(너희는) 이끌려졌다

obductī sunt

(그들은) 이끌려졌다

과거완료단수 obductus eram

(나는) 이끌려졌었다

obductus erās

(너는) 이끌려졌었다

obductus erat

(그는) 이끌려졌었다

복수 obductī erāmus

(우리는) 이끌려졌었다

obductī erātis

(너희는) 이끌려졌었다

obductī erant

(그들은) 이끌려졌었다

미래완료단수 obductus erō

(나는) 이끌려졌겠다

obductus eris

(너는) 이끌려졌겠다

obductus erit

(그는) 이끌려졌겠다

복수 obductī erimus

(우리는) 이끌려졌겠다

obductī eritis

(너희는) 이끌려졌겠다

obductī erunt

(그들은) 이끌려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 obdūcam

(나는) 이끌자

obdūcās

(너는) 이끌자

obdūcat

(그는) 이끌자

복수 obdūcāmus

(우리는) 이끌자

obdūcātis

(너희는) 이끌자

obdūcant

(그들은) 이끌자

과거단수 obdūcerem

(나는) 이끌고 있었다

obdūcerēs

(너는) 이끌고 있었다

obdūceret

(그는) 이끌고 있었다

복수 obdūcerēmus

(우리는) 이끌고 있었다

obdūcerētis

(너희는) 이끌고 있었다

obdūcerent

(그들은) 이끌고 있었다

완료단수 obdūxerim

(나는) 이끌었다

obdūxerīs

(너는) 이끌었다

obdūxerit

(그는) 이끌었다

복수 obdūxerīmus

(우리는) 이끌었다

obdūxerītis

(너희는) 이끌었다

obdūxerint

(그들은) 이끌었다

과거완료단수 obdūxissem

(나는) 이끌었었다

obdūxissēs

(너는) 이끌었었다

obdūxisset

(그는) 이끌었었다

복수 obdūxissēmus

(우리는) 이끌었었다

obdūxissētis

(너희는) 이끌었었다

obdūxissent

(그들은) 이끌었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 obdūcar

(나는) 이끌려지자

obdūcāris, obdūcāre

(너는) 이끌려지자

obdūcātur

(그는) 이끌려지자

복수 obdūcāmur

(우리는) 이끌려지자

obdūcāminī

(너희는) 이끌려지자

obdūcantur

(그들은) 이끌려지자

과거단수 obdūcerer

(나는) 이끌려지고 있었다

obdūcerēris, obdūcerēre

(너는) 이끌려지고 있었다

obdūcerētur

(그는) 이끌려지고 있었다

복수 obdūcerēmur

(우리는) 이끌려지고 있었다

obdūcerēminī

(너희는) 이끌려지고 있었다

obdūcerentur

(그들은) 이끌려지고 있었다

완료단수 obductus sim

(나는) 이끌려졌다

obductus sīs

(너는) 이끌려졌다

obductus sit

(그는) 이끌려졌다

복수 obductī sīmus

(우리는) 이끌려졌다

obductī sītis

(너희는) 이끌려졌다

obductī sint

(그들은) 이끌려졌다

과거완료단수 obductus essem

(나는) 이끌려졌었다

obductus essēs

(너는) 이끌려졌었다

obductus esset

(그는) 이끌려졌었다

복수 obductī essēmus

(우리는) 이끌려졌었다

obductī essētis

(너희는) 이끌려졌었다

obductī essent

(그들은) 이끌려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 obdūce, obdūc

(너는) 이끌어라

복수 obdūcite

(너희는) 이끌어라

미래단수 obdūcitō

(네가) 이끌게 해라

obdūcitō

(그가) 이끌게 해라

복수 obdūcitōte

(너희가) 이끌게 해라

obdūcuntō

(그들이) 이끌게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 obdūcere

(너는) 이끌려져라

복수 obdūciminī

(너희는) 이끌려져라

미래단수 obdūcitor

(네가) 이끌려지게 해라

obdūcitor

(그가) 이끌려지게 해라

복수 obdūcuntor

(그들이) 이끌려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 obdūcere

이끎

obdūxisse

이끌었음

obductūrus esse

이끌겠음

수동태 obdūcī

이끌려짐

obductus esse

이끌려졌음

obductum īrī

이끌려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 obdūcēns

이끄는

obductūrus

이끌

수동태 obductus

이끌려진

obdūcendus

이끌려질

목적분사

대격탈격
형태 obductum

이끌기 위해

obductū

이끌기에

예문

  • Cumque obduxero nubibus caelum, apparebit arcus meus in nubibus, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:14)

    내가 땅 위로 구름을 모아들일 때 무지개가 구름 사이에 나타나면, (불가타 성경, 창세기, 9장 9:14)

  • Cumque transieritis Iordanem in terram, quam Dominus Deus tuus dabit tibi, eriges ingentes lapides et calce obduces eos, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 27 27:2)

    너희가 요르단을 건너 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 땅에 들어가는 날, 너희는 큰 돌들을 세우고 거기에 석회를 발라야 한다. (불가타 성경, 신명기, 27장 27:2)

  • Egeruntque operarii, et obducebatur cicatrix operi per manus eorum, ac suscitaverunt domum Domini in statum pristinum et firme eam stare fecerunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 24 24:13)

    일을 맡은 사람들이 제대로 일을 하여 보수 공사가 그들의 손에서 잘 진행되었다. 그래서 그들은 하느님의 집을 원래대로 복구시켜 견고하게 만들었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 24장 24:13)

  • Numquid resina non est in Galaad? Aut medicus non est ibi? Quare enim non est obducta cicatrix filiae populi mei? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 8 8:22)

    길앗에는 유향도 없고 그곳에는 의사도 없단 말이냐? 어찌하여 내 딸 내 백성의 건강이 회복되지 못하는가? (불가타 성경, 예레미야서, 8장 8:22)

  • non est qui iudicet iudicium tuum; sunt ulceri medicamina, tibi vero cicatrix non obducitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 30 30:13)

    네 종기에 치료 약이 없고 너에게 새살이 돋지 않으리라. (불가타 성경, 예레미야서, 30장 30:13)

유의어

  1. 둘러싸다

    • indūcō (씌우다, 덮다, 뒤덮다)
  2. 닫다

  3. 삼키다

  4. 압도하다

  5. 옮다

    • addūcō (주름지게 하다, 수축시키다, 줄어들다)
    • corrūgō (구겨지다, 주름이 지다)
  6. 해치다

    • noceō (상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다)
    • malefaciō (상처 입히다)
  7. 쓰다

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0022%

SEARCH

MENU NAVIGATION