고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: requīrō, requīrere, requīsīvī, requīsītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | requīrō (나는) 추구한다 |
requīris (너는) 추구한다 |
requīrit (그는) 추구한다 |
복수 | requīrimus (우리는) 추구한다 |
requīritis (너희는) 추구한다 |
requīrunt (그들은) 추구한다 |
|
과거 | 단수 | requīrēbam (나는) 추구하고 있었다 |
requīrēbās (너는) 추구하고 있었다 |
requīrēbat (그는) 추구하고 있었다 |
복수 | requīrēbāmus (우리는) 추구하고 있었다 |
requīrēbātis (너희는) 추구하고 있었다 |
requīrēbant (그들은) 추구하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | requīram (나는) 추구하겠다 |
requīrēs (너는) 추구하겠다 |
requīret (그는) 추구하겠다 |
복수 | requīrēmus (우리는) 추구하겠다 |
requīrētis (너희는) 추구하겠다 |
requīrent (그들은) 추구하겠다 |
|
완료 | 단수 | requīsīvī (나는) 추구했다 |
requīsīvistī (너는) 추구했다 |
requīsīvit (그는) 추구했다 |
복수 | requīsīvimus (우리는) 추구했다 |
requīsīvistis (너희는) 추구했다 |
requīsīvērunt, requīsīvēre (그들은) 추구했다 |
|
과거완료 | 단수 | requīsīveram (나는) 추구했었다 |
requīsīverās (너는) 추구했었다 |
requīsīverat (그는) 추구했었다 |
복수 | requīsīverāmus (우리는) 추구했었다 |
requīsīverātis (너희는) 추구했었다 |
requīsīverant (그들은) 추구했었다 |
|
미래완료 | 단수 | requīsīverō (나는) 추구했겠다 |
requīsīveris (너는) 추구했겠다 |
requīsīverit (그는) 추구했겠다 |
복수 | requīsīverimus (우리는) 추구했겠다 |
requīsīveritis (너희는) 추구했겠다 |
requīsīverint (그들은) 추구했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | requīror (나는) 추구된다 |
requīreris, requīrere (너는) 추구된다 |
requīritur (그는) 추구된다 |
복수 | requīrimur (우리는) 추구된다 |
requīriminī (너희는) 추구된다 |
requīruntur (그들은) 추구된다 |
|
과거 | 단수 | requīrēbar (나는) 추구되고 있었다 |
requīrēbāris, requīrēbāre (너는) 추구되고 있었다 |
requīrēbātur (그는) 추구되고 있었다 |
복수 | requīrēbāmur (우리는) 추구되고 있었다 |
requīrēbāminī (너희는) 추구되고 있었다 |
requīrēbantur (그들은) 추구되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | requīrar (나는) 추구되겠다 |
requīrēris, requīrēre (너는) 추구되겠다 |
requīrētur (그는) 추구되겠다 |
복수 | requīrēmur (우리는) 추구되겠다 |
requīrēminī (너희는) 추구되겠다 |
requīrentur (그들은) 추구되겠다 |
|
완료 | 단수 | requīsītus sum (나는) 추구되었다 |
requīsītus es (너는) 추구되었다 |
requīsītus est (그는) 추구되었다 |
복수 | requīsītī sumus (우리는) 추구되었다 |
requīsītī estis (너희는) 추구되었다 |
requīsītī sunt (그들은) 추구되었다 |
|
과거완료 | 단수 | requīsītus eram (나는) 추구되었었다 |
requīsītus erās (너는) 추구되었었다 |
requīsītus erat (그는) 추구되었었다 |
복수 | requīsītī erāmus (우리는) 추구되었었다 |
requīsītī erātis (너희는) 추구되었었다 |
requīsītī erant (그들은) 추구되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | requīsītus erō (나는) 추구되었겠다 |
requīsītus eris (너는) 추구되었겠다 |
requīsītus erit (그는) 추구되었겠다 |
복수 | requīsītī erimus (우리는) 추구되었겠다 |
requīsītī eritis (너희는) 추구되었겠다 |
requīsītī erunt (그들은) 추구되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | requīram (나는) 추구하자 |
requīrās (너는) 추구하자 |
requīrat (그는) 추구하자 |
복수 | requīrāmus (우리는) 추구하자 |
requīrātis (너희는) 추구하자 |
requīrant (그들은) 추구하자 |
|
과거 | 단수 | requīrerem (나는) 추구하고 있었다 |
requīrerēs (너는) 추구하고 있었다 |
requīreret (그는) 추구하고 있었다 |
복수 | requīrerēmus (우리는) 추구하고 있었다 |
requīrerētis (너희는) 추구하고 있었다 |
requīrerent (그들은) 추구하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | requīsīverim (나는) 추구했다 |
requīsīverīs (너는) 추구했다 |
requīsīverit (그는) 추구했다 |
복수 | requīsīverīmus (우리는) 추구했다 |
requīsīverītis (너희는) 추구했다 |
requīsīverint (그들은) 추구했다 |
|
과거완료 | 단수 | requīsīvissem (나는) 추구했었다 |
requīsīvissēs (너는) 추구했었다 |
requīsīvisset (그는) 추구했었다 |
복수 | requīsīvissēmus (우리는) 추구했었다 |
requīsīvissētis (너희는) 추구했었다 |
requīsīvissent (그들은) 추구했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | requīrar (나는) 추구되자 |
requīrāris, requīrāre (너는) 추구되자 |
requīrātur (그는) 추구되자 |
복수 | requīrāmur (우리는) 추구되자 |
requīrāminī (너희는) 추구되자 |
requīrantur (그들은) 추구되자 |
|
과거 | 단수 | requīrerer (나는) 추구되고 있었다 |
requīrerēris, requīrerēre (너는) 추구되고 있었다 |
requīrerētur (그는) 추구되고 있었다 |
복수 | requīrerēmur (우리는) 추구되고 있었다 |
requīrerēminī (너희는) 추구되고 있었다 |
requīrerentur (그들은) 추구되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | requīsītus sim (나는) 추구되었다 |
requīsītus sīs (너는) 추구되었다 |
requīsītus sit (그는) 추구되었다 |
복수 | requīsītī sīmus (우리는) 추구되었다 |
requīsītī sītis (너희는) 추구되었다 |
requīsītī sint (그들은) 추구되었다 |
|
과거완료 | 단수 | requīsītus essem (나는) 추구되었었다 |
requīsītus essēs (너는) 추구되었었다 |
requīsītus esset (그는) 추구되었었다 |
복수 | requīsītī essēmus (우리는) 추구되었었다 |
requīsītī essētis (너희는) 추구되었었다 |
requīsītī essent (그들은) 추구되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | requīre (너는) 추구해라 |
||
복수 | requīrite (너희는) 추구해라 |
|||
미래 | 단수 | requīritō (네가) 추구하게 해라 |
requīritō (그가) 추구하게 해라 |
|
복수 | requīritōte (너희가) 추구하게 해라 |
requīruntō (그들이) 추구하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | requīrere (너는) 추구되어라 |
||
복수 | requīriminī (너희는) 추구되어라 |
|||
미래 | 단수 | requīritor (네가) 추구되게 해라 |
requīritor (그가) 추구되게 해라 |
|
복수 | requīruntor (그들이) 추구되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | requīrere 추구함 |
requīsīvisse 추구했음 |
requīsītūrus esse 추구하겠음 |
수동태 | requīrī 추구됨 |
requīsītus esse 추구되었음 |
requīsītum īrī 추구되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | requīrēns 추구하는 |
requīsītūrus 추구할 |
|
수동태 | requīsītus 추구된 |
requīrendus 추구될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | requīsītum 추구하기 위해 |
requīsītū 추구하기에 |
in oratore autem acumen dialecticorum, sententiae philosophorum, verba prope poetarum, memoria iuris consultorum, vox tragoedorum, gestus paene summorum actorum est requirendus; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER PRIMVS 128:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 128:1)
Damnatis itaque oblatum quem nemo voluit requisitum, qui, puto, iam non ideo meruit poenam, quia nocens est, sed quia non requirendus inventus est. (Tertullian, Apologeticum, chapter 2 9:2)
(테르툴리아누스, , 2장 9:2)
Sanguinem enim animarum vestrarum requiram de manu cunctarum bestiarum; et de manu hominis, de manu viri fratris eius requiram animam hominis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:5)
나는 너희 각자의 피에 대한 책임을 물을 것이다. 나는 어떤 짐승에게나 그 책임을 물을 것이다. 남의 피를 흘린 사람에게 나는 사람의 생명에 대한 책임을 물을 것이다. (불가타 성경, 창세기, 9장 9:5)
Ego spondeo pro puero; de manu mea require illum. Nisi reduxero et reddidero eum tibi, ero peccati reus in te omni tempore. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:9)
제가 그 아이를 맡겠습니다. 그 아이에 대해서 저에게 책임을 물으십시오. 제가 만일 그 아이를 아버지께 도로 데려와 아버지 앞에 세우지 않는다면, 제가 아버지에 대한 그 죄를 평생 동안 짊어지겠습니다. (불가타 성경, 창세기, 43장 43:9)
cave, ne irretiaris per eas, postquam te fuerint introeunte subversae, et requiras caeremonias earum dicens: "Sicut coluerunt gentes istae deos suos, ita et ego colam". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 12 12:30)
그들이 너희 앞에서 멸망한 다음, 그들의 뒤를 따르려는 유혹에 넘어가지 않도록 조심하여라. 또한 ‘이 민족들이 자기네 신들을 어떻게 섬겼을까? 나도 그렇게 하고 싶다.’ 하며 그들의 신들을 찾는 일이 없도록 조심하여라. (불가타 성경, 신명기, 12장 12:30)
Requirere denotes requisition as an act of the understanding, which has in view the usefulness of the object; desiderare, as an act of feeling, which surrounds the object with love and sympathy. The requirens claims a right, and expects the fulfilment of his claim from others; the desiderans harbors a wish, and expects its fulfilment from the course of things, from fortune. Cic. Fam. vii. 26. Magis tuum officium desiderari, quam abs te requiri putavi meum. (v. 128.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0138%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용