라틴어-한국어 사전 검색

signiferius

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (signifer의 비교급 중성 단수 주격형) 더 상징을 가져오는 (것)가

    형태분석: signifer(어간) + ius(급 접사)

  • (signifer의 비교급 중성 단수 대격형) 더 상징을 가져오는 (것)를

    형태분석: signifer(어간) + ius(급 접사)

  • (signifer의 비교급 중성 단수 호격형) 더 상징을 가져오는 (것)야

    형태분석: signifer(어간) + ius(급 접사)

  • (signifer의 부사 비교급형) 더 상징을 가져오게

    형태분석: signifer(어간) + ius(급 접사)

signifer

1/2변화 형용사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: signifer, signifera, signiferum

어원: signum(표시, 흔적) +1 FER-

  1. 상징을 가져오는, 모습을 가져오는
  2. 별자리를 가져오는, 천상의 상징을 가져오는
  3. (명사로) 하늘, 천상
  4. (명사로) 인장, 기, 상징
  5. (명사로) 지도자, 장, 우두머리
  1. sign-bearing, image-bearing,
  2. bearing the heavenly signs or constellations, starry
  3. (substantive) the sky, heavens
  4. (substantive) a standard-bearer, sign-bearer, ensign
  5. (substantive) leader, head, chief

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 signiferior

더 상징을 가져오는 (이)가

signiferiōrēs

더 상징을 가져오는 (이)들이

signiferius

더 상징을 가져오는 (것)가

signiferiōra

더 상징을 가져오는 (것)들이

속격 signiferiōris

더 상징을 가져오는 (이)의

signiferiōrum

더 상징을 가져오는 (이)들의

signiferiōris

더 상징을 가져오는 (것)의

signiferiōrum

더 상징을 가져오는 (것)들의

여격 signiferiōrī

더 상징을 가져오는 (이)에게

signiferiōribus

더 상징을 가져오는 (이)들에게

signiferiōrī

더 상징을 가져오는 (것)에게

signiferiōribus

더 상징을 가져오는 (것)들에게

대격 signiferiōrem

더 상징을 가져오는 (이)를

signiferiōrēs

더 상징을 가져오는 (이)들을

signiferius

더 상징을 가져오는 (것)를

signiferiōra

더 상징을 가져오는 (것)들을

탈격 signiferiōre

더 상징을 가져오는 (이)로

signiferiōribus

더 상징을 가져오는 (이)들로

signiferiōre

더 상징을 가져오는 (것)로

signiferiōribus

더 상징을 가져오는 (것)들로

호격 signiferior

더 상징을 가져오는 (이)야

signiferiōrēs

더 상징을 가져오는 (이)들아

signiferius

더 상징을 가져오는 (것)야

signiferiōra

더 상징을 가져오는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 signifer

상징을 가져오는 (이)가

signiferior

더 상징을 가져오는 (이)가

signiferrimus

가장 상징을 가져오는 (이)가

부사 signiferē

상징을 가져오게

signiferius

더 상징을 가져오게

signiferrimē

가장 상징을 가져오게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Caesar ab X. legionis cohortatione ad dextrum cornu profectus, ubi suos urgeri signisque in unum locum conlatis XII. legionis confertos milites sibi ipsos ad pugnam esse impedimento vidit, quartae cohortis omnibus centurionibus occisis signiferoque interfecto, signo amisso, reliquarum cohortium omnibus fere centurionibus aut vulneratis aut occisis, in his primipilo P. Sextio Baculo, fortissimo viro, multis gravibusque vulneribus confecto, ut iam se sustinere non posset, reliquos esse tardiores et non nullos ab novissimis deserto loco proelio excedere ac tela vitare, hostes neque a fronte ex inferiore loco subeuntes intermittere et ab utroque latere instare et rem esse in angusto vidit, neque ullum esse subsidium quod submitti posset, (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XXV 25:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 25장 25:1)

  • Hac habita contione nonnullos signiferos ignominia notavit ac loco movit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 74:1)

    (카이사르, 내란기, 3권 74:1)

  • Eodemque tempore signifer de legione prima transfugit, et innotuit quo die equestre proelium factum esset, suo signo perisse homines XXXV, neque licere castris Cn. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO HISPANIENSI 18:5)

    (카이사르, 히스파니아 전기 18:5)

  • "ipse denique dux et signifer ceterorum validis mi viribus aggressus illico manibus ambabus capilli arreptum ac retro reflexum effligere lapide gestit;" (Apuleius, Metamorphoses, book 3 4:18)

    (아풀레이우스, 변신, 3권 4:18)

  • igitur, uti constitutio mundi ad terrae spatium inclinatione signiferi circuli et solis cursu disparibus qualitatibus naturaliter est conlocata, ad eundem modum etiam ad regionum rationes caelique varietates videntur aedificiorum debere dirigi conlocationes. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SEXTUS, chapter 1 2:3)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 1장 2:3)

유의어

  1. 하늘

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0016%

SEARCH

MENU NAVIGATION