고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sileō, silēre, siluī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sileō (나는) 침묵한다 |
silēs (너는) 침묵한다 |
silet (그는) 침묵한다 |
복수 | silēmus (우리는) 침묵한다 |
silētis (너희는) 침묵한다 |
silent (그들은) 침묵한다 |
|
과거 | 단수 | silēbam (나는) 침묵하고 있었다 |
silēbās (너는) 침묵하고 있었다 |
silēbat (그는) 침묵하고 있었다 |
복수 | silēbāmus (우리는) 침묵하고 있었다 |
silēbātis (너희는) 침묵하고 있었다 |
silēbant (그들은) 침묵하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | silēbō (나는) 침묵하겠다 |
silēbis (너는) 침묵하겠다 |
silēbit (그는) 침묵하겠다 |
복수 | silēbimus (우리는) 침묵하겠다 |
silēbitis (너희는) 침묵하겠다 |
silēbunt (그들은) 침묵하겠다 |
|
완료 | 단수 | siluī (나는) 침묵했다 |
siluistī (너는) 침묵했다 |
siluit (그는) 침묵했다 |
복수 | siluimus (우리는) 침묵했다 |
siluistis (너희는) 침묵했다 |
siluērunt, siluēre (그들은) 침묵했다 |
|
과거완료 | 단수 | silueram (나는) 침묵했었다 |
siluerās (너는) 침묵했었다 |
siluerat (그는) 침묵했었다 |
복수 | siluerāmus (우리는) 침묵했었다 |
siluerātis (너희는) 침묵했었다 |
siluerant (그들은) 침묵했었다 |
|
미래완료 | 단수 | siluerō (나는) 침묵했겠다 |
silueris (너는) 침묵했겠다 |
siluerit (그는) 침묵했겠다 |
복수 | siluerimus (우리는) 침묵했겠다 |
silueritis (너희는) 침묵했겠다 |
siluerint (그들은) 침묵했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sileor (나는) 침묵된다 |
silēris, silēre (너는) 침묵된다 |
silētur (그는) 침묵된다 |
복수 | silēmur (우리는) 침묵된다 |
silēminī (너희는) 침묵된다 |
silentur (그들은) 침묵된다 |
|
과거 | 단수 | silēbar (나는) 침묵되고 있었다 |
silēbāris, silēbāre (너는) 침묵되고 있었다 |
silēbātur (그는) 침묵되고 있었다 |
복수 | silēbāmur (우리는) 침묵되고 있었다 |
silēbāminī (너희는) 침묵되고 있었다 |
silēbantur (그들은) 침묵되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | silēbor (나는) 침묵되겠다 |
silēberis, silēbere (너는) 침묵되겠다 |
silēbitur (그는) 침묵되겠다 |
복수 | silēbimur (우리는) 침묵되겠다 |
silēbiminī (너희는) 침묵되겠다 |
silēbuntur (그들은) 침묵되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sileam (나는) 침묵하자 |
sileās (너는) 침묵하자 |
sileat (그는) 침묵하자 |
복수 | sileāmus (우리는) 침묵하자 |
sileātis (너희는) 침묵하자 |
sileant (그들은) 침묵하자 |
|
과거 | 단수 | silērem (나는) 침묵하고 있었다 |
silērēs (너는) 침묵하고 있었다 |
silēret (그는) 침묵하고 있었다 |
복수 | silērēmus (우리는) 침묵하고 있었다 |
silērētis (너희는) 침묵하고 있었다 |
silērent (그들은) 침묵하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | siluerim (나는) 침묵했다 |
siluerīs (너는) 침묵했다 |
siluerit (그는) 침묵했다 |
복수 | siluerīmus (우리는) 침묵했다 |
siluerītis (너희는) 침묵했다 |
siluerint (그들은) 침묵했다 |
|
과거완료 | 단수 | siluissem (나는) 침묵했었다 |
siluissēs (너는) 침묵했었다 |
siluisset (그는) 침묵했었다 |
복수 | siluissēmus (우리는) 침묵했었다 |
siluissētis (너희는) 침묵했었다 |
siluissent (그들은) 침묵했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | silear (나는) 침묵되자 |
sileāris, sileāre (너는) 침묵되자 |
sileātur (그는) 침묵되자 |
복수 | sileāmur (우리는) 침묵되자 |
sileāminī (너희는) 침묵되자 |
sileantur (그들은) 침묵되자 |
|
과거 | 단수 | silērer (나는) 침묵되고 있었다 |
silērēris, silērēre (너는) 침묵되고 있었다 |
silērētur (그는) 침묵되고 있었다 |
복수 | silērēmur (우리는) 침묵되고 있었다 |
silērēminī (너희는) 침묵되고 있었다 |
silērentur (그들은) 침묵되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | silē (너는) 침묵해라 |
||
복수 | silēte (너희는) 침묵해라 |
|||
미래 | 단수 | silētō (네가) 침묵하게 해라 |
silētō (그가) 침묵하게 해라 |
|
복수 | silētōte (너희가) 침묵하게 해라 |
silentō (그들이) 침묵하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | silēre (너는) 침묵되어라 |
||
복수 | silēminī (너희는) 침묵되어라 |
|||
미래 | 단수 | silētor (네가) 침묵되게 해라 |
silētor (그가) 침묵되게 해라 |
|
복수 | silentor (그들이) 침묵되게 해라 |
at vero in mediis exsangui rege reperto aggeribus, tristi sileant ceu cetera planctu, (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Tertius. 299:1)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 299:1)
flecte gradum, placitis sileant age litora coeptis.' (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Tertius. 440:1)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 440:1)
Ede tuos tandem populo, Faustine, libellos Et cultum docto pectore profer opus, Quod nec Cecropiae damnent Pandionis arces Nec sileant nostri praetereantque senes. (Martial, Epigrammata, book 1, XXV 26:1)
(마르티알리스, 에피그램집, 1권, 26:1)
non incisa notis marmora publicis, per quae spiritus et vita redit bonis post mortem ducibus, non "celeres fugae reiectaeque retrorsum Hannibalis minae" non "incendia Karthaginis inpiae" , eius, "qui domita nomen ab Africa lucratus rediit" , clarius indicant laudes quam "Calabrae Pierides" neque, si chartae sileant quod bene feceris, mercedem tuleris. (Q. Horatius Flaccus, Carmina, Book 4, Poem 8 8:4)
(퀸투스 호라티우스 플라쿠스, , Book 4권, 8:4)
quae tua longinquis implorant iura querelis, certent laetitia, nosterque ex ordine collis confremat et sileant peioris murmura famae! (Statius, P. Papinius, Silvae, book 1, soteria Rutili Gallici 5:8)
(스타티우스, 푸블리우스 파피니우스, , 1권, 5:8)
1. Silere (from ἑλλός) means to be still, σιωπᾶν, in opp. to strepere, Suet. Aug. 94; whereas tacere (from tegere?) means to be silent, σιγᾶν, in opp. to loqui, dicere. And the compound word reticere, if a man has something to say, and keeps it to himself, in opp. to eloqui, proloqui; but obticere, if a man does not speak to one who asks or expects an explanation, in opp. to respondere. Cic. Harusp. 28. Sed tamen facile tacentibus cæteris reticuissem. 2. Tacens and tacitus denote being silent merely as a temporary state; tacens means any one who does not speak; tacitus, one who, when an opportunity for speaking offers, purposely refrains, and observes a significant silence; whereas taciturnus denotes silence as an habitual quality, like close and reserved. (i. 85.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0070%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용