고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sileō, silēre, siluī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sileō (나는) 침묵한다 |
silēs (너는) 침묵한다 |
silet (그는) 침묵한다 |
복수 | silēmus (우리는) 침묵한다 |
silētis (너희는) 침묵한다 |
silent (그들은) 침묵한다 |
|
과거 | 단수 | silēbam (나는) 침묵하고 있었다 |
silēbās (너는) 침묵하고 있었다 |
silēbat (그는) 침묵하고 있었다 |
복수 | silēbāmus (우리는) 침묵하고 있었다 |
silēbātis (너희는) 침묵하고 있었다 |
silēbant (그들은) 침묵하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | silēbō (나는) 침묵하겠다 |
silēbis (너는) 침묵하겠다 |
silēbit (그는) 침묵하겠다 |
복수 | silēbimus (우리는) 침묵하겠다 |
silēbitis (너희는) 침묵하겠다 |
silēbunt (그들은) 침묵하겠다 |
|
완료 | 단수 | siluī (나는) 침묵했다 |
siluistī (너는) 침묵했다 |
siluit (그는) 침묵했다 |
복수 | siluimus (우리는) 침묵했다 |
siluistis (너희는) 침묵했다 |
siluērunt, siluēre (그들은) 침묵했다 |
|
과거완료 | 단수 | silueram (나는) 침묵했었다 |
siluerās (너는) 침묵했었다 |
siluerat (그는) 침묵했었다 |
복수 | siluerāmus (우리는) 침묵했었다 |
siluerātis (너희는) 침묵했었다 |
siluerant (그들은) 침묵했었다 |
|
미래완료 | 단수 | siluerō (나는) 침묵했겠다 |
silueris (너는) 침묵했겠다 |
siluerit (그는) 침묵했겠다 |
복수 | siluerimus (우리는) 침묵했겠다 |
silueritis (너희는) 침묵했겠다 |
siluerint (그들은) 침묵했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sileor (나는) 침묵된다 |
silēris, silēre (너는) 침묵된다 |
silētur (그는) 침묵된다 |
복수 | silēmur (우리는) 침묵된다 |
silēminī (너희는) 침묵된다 |
silentur (그들은) 침묵된다 |
|
과거 | 단수 | silēbar (나는) 침묵되고 있었다 |
silēbāris, silēbāre (너는) 침묵되고 있었다 |
silēbātur (그는) 침묵되고 있었다 |
복수 | silēbāmur (우리는) 침묵되고 있었다 |
silēbāminī (너희는) 침묵되고 있었다 |
silēbantur (그들은) 침묵되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | silēbor (나는) 침묵되겠다 |
silēberis, silēbere (너는) 침묵되겠다 |
silēbitur (그는) 침묵되겠다 |
복수 | silēbimur (우리는) 침묵되겠다 |
silēbiminī (너희는) 침묵되겠다 |
silēbuntur (그들은) 침묵되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sileam (나는) 침묵하자 |
sileās (너는) 침묵하자 |
sileat (그는) 침묵하자 |
복수 | sileāmus (우리는) 침묵하자 |
sileātis (너희는) 침묵하자 |
sileant (그들은) 침묵하자 |
|
과거 | 단수 | silērem (나는) 침묵하고 있었다 |
silērēs (너는) 침묵하고 있었다 |
silēret (그는) 침묵하고 있었다 |
복수 | silērēmus (우리는) 침묵하고 있었다 |
silērētis (너희는) 침묵하고 있었다 |
silērent (그들은) 침묵하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | siluerim (나는) 침묵했다 |
siluerīs (너는) 침묵했다 |
siluerit (그는) 침묵했다 |
복수 | siluerīmus (우리는) 침묵했다 |
siluerītis (너희는) 침묵했다 |
siluerint (그들은) 침묵했다 |
|
과거완료 | 단수 | siluissem (나는) 침묵했었다 |
siluissēs (너는) 침묵했었다 |
siluisset (그는) 침묵했었다 |
복수 | siluissēmus (우리는) 침묵했었다 |
siluissētis (너희는) 침묵했었다 |
siluissent (그들은) 침묵했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | silear (나는) 침묵되자 |
sileāris, sileāre (너는) 침묵되자 |
sileātur (그는) 침묵되자 |
복수 | sileāmur (우리는) 침묵되자 |
sileāminī (너희는) 침묵되자 |
sileantur (그들은) 침묵되자 |
|
과거 | 단수 | silērer (나는) 침묵되고 있었다 |
silērēris, silērēre (너는) 침묵되고 있었다 |
silērētur (그는) 침묵되고 있었다 |
복수 | silērēmur (우리는) 침묵되고 있었다 |
silērēminī (너희는) 침묵되고 있었다 |
silērentur (그들은) 침묵되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | silē (너는) 침묵해라 |
||
복수 | silēte (너희는) 침묵해라 |
|||
미래 | 단수 | silētō (네가) 침묵하게 해라 |
silētō (그가) 침묵하게 해라 |
|
복수 | silētōte (너희가) 침묵하게 해라 |
silentō (그들이) 침묵하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | silēre (너는) 침묵되어라 |
||
복수 | silēminī (너희는) 침묵되어라 |
|||
미래 | 단수 | silētor (네가) 침묵되게 해라 |
silētor (그가) 침묵되게 해라 |
|
복수 | silentor (그들이) 침묵되게 해라 |
Non dissimulavi, non silui, non quievi, et venit super me indignatio ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 3 3:26)
나는 편치 않고 쉬지도 못하며 안식을 누리지도 못하고 혼란하기만 하구나. 엘리파즈의 첫째 담론 (불가타 성경, 욥기, 3장 3:26)
" Tacui semper, silui, patiens fui; sicut parturiens ululabo, gemam et fremam simul. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 42 42:14)
나는 오랫동안 조용히 입을 다물고 참아 왔다. 이제 나는 해산하는 여인처럼 부르짖으리라. 헐떡이며 숨을 내쉬리라. (불가타 성경, 이사야서, 42장 42:14)
Manus autem Domini facta fuerat ad me vespere, antequam veniret qui fugerat; aperuitque os meum, donec veniret ad me mane, et, aperto ore meo, non silui amplius. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 33 33:22)
그 피난민이 오기 전날 저녁에, 주님의 손이 나에게 내리셨는데, 아침에 그가 나에게 오기 전에 그분께서 내 입을 열어 주셨다. 그래서 나는 입이 열려 더 이상 벙어리가 아니었다. (불가타 성경, 에제키엘서, 33장 33:22)
Tacens obmutui et silui absque ullo bono et dolor meus renovatus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 39 39:3)
나는 행복에서 멀리 떨어진 채 벙어리 되어 말없이 잠자코 있었네. 그러나 내 아픔이 솟구쳐 오르고 (불가타 성경, 시편, 39장 39:3)
Cum audisset Iacob quod violasset Dinam filiam suam, absentibus filiis et in pastu pecorum occupatis, siluit, donec redirent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 34 34:5)
야곱은 스켐이 자기 딸 디나를 더럽혔다는 말을 들었지만, 아들들이 가축과 함께 들에 있었기 때문에, 그들이 돌아올 때까지 아무 말도 하지 않았다. (불가타 성경, 창세기, 34장 34:5)
1. Silere (from ἑλλός) means to be still, σιωπᾶν, in opp. to strepere, Suet. Aug. 94; whereas tacere (from tegere?) means to be silent, σιγᾶν, in opp. to loqui, dicere. And the compound word reticere, if a man has something to say, and keeps it to himself, in opp. to eloqui, proloqui; but obticere, if a man does not speak to one who asks or expects an explanation, in opp. to respondere. Cic. Harusp. 28. Sed tamen facile tacentibus cæteris reticuissem. 2. Tacens and tacitus denote being silent merely as a temporary state; tacens means any one who does not speak; tacitus, one who, when an opportunity for speaking offers, purposely refrains, and observes a significant silence; whereas taciturnus denotes silence as an habitual quality, like close and reserved. (i. 85.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0070%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용