고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sileō, silēre, siluī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sileō (나는) 침묵한다 |
silēs (너는) 침묵한다 |
silet (그는) 침묵한다 |
복수 | silēmus (우리는) 침묵한다 |
silētis (너희는) 침묵한다 |
silent (그들은) 침묵한다 |
|
과거 | 단수 | silēbam (나는) 침묵하고 있었다 |
silēbās (너는) 침묵하고 있었다 |
silēbat (그는) 침묵하고 있었다 |
복수 | silēbāmus (우리는) 침묵하고 있었다 |
silēbātis (너희는) 침묵하고 있었다 |
silēbant (그들은) 침묵하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | silēbō (나는) 침묵하겠다 |
silēbis (너는) 침묵하겠다 |
silēbit (그는) 침묵하겠다 |
복수 | silēbimus (우리는) 침묵하겠다 |
silēbitis (너희는) 침묵하겠다 |
silēbunt (그들은) 침묵하겠다 |
|
완료 | 단수 | siluī (나는) 침묵했다 |
siluistī (너는) 침묵했다 |
siluit (그는) 침묵했다 |
복수 | siluimus (우리는) 침묵했다 |
siluistis (너희는) 침묵했다 |
siluērunt, siluēre (그들은) 침묵했다 |
|
과거완료 | 단수 | silueram (나는) 침묵했었다 |
siluerās (너는) 침묵했었다 |
siluerat (그는) 침묵했었다 |
복수 | siluerāmus (우리는) 침묵했었다 |
siluerātis (너희는) 침묵했었다 |
siluerant (그들은) 침묵했었다 |
|
미래완료 | 단수 | siluerō (나는) 침묵했겠다 |
silueris (너는) 침묵했겠다 |
siluerit (그는) 침묵했겠다 |
복수 | siluerimus (우리는) 침묵했겠다 |
silueritis (너희는) 침묵했겠다 |
siluerint (그들은) 침묵했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sileor (나는) 침묵된다 |
silēris, silēre (너는) 침묵된다 |
silētur (그는) 침묵된다 |
복수 | silēmur (우리는) 침묵된다 |
silēminī (너희는) 침묵된다 |
silentur (그들은) 침묵된다 |
|
과거 | 단수 | silēbar (나는) 침묵되고 있었다 |
silēbāris, silēbāre (너는) 침묵되고 있었다 |
silēbātur (그는) 침묵되고 있었다 |
복수 | silēbāmur (우리는) 침묵되고 있었다 |
silēbāminī (너희는) 침묵되고 있었다 |
silēbantur (그들은) 침묵되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | silēbor (나는) 침묵되겠다 |
silēberis, silēbere (너는) 침묵되겠다 |
silēbitur (그는) 침묵되겠다 |
복수 | silēbimur (우리는) 침묵되겠다 |
silēbiminī (너희는) 침묵되겠다 |
silēbuntur (그들은) 침묵되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sileam (나는) 침묵하자 |
sileās (너는) 침묵하자 |
sileat (그는) 침묵하자 |
복수 | sileāmus (우리는) 침묵하자 |
sileātis (너희는) 침묵하자 |
sileant (그들은) 침묵하자 |
|
과거 | 단수 | silērem (나는) 침묵하고 있었다 |
silērēs (너는) 침묵하고 있었다 |
silēret (그는) 침묵하고 있었다 |
복수 | silērēmus (우리는) 침묵하고 있었다 |
silērētis (너희는) 침묵하고 있었다 |
silērent (그들은) 침묵하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | siluerim (나는) 침묵했다 |
siluerīs (너는) 침묵했다 |
siluerit (그는) 침묵했다 |
복수 | siluerīmus (우리는) 침묵했다 |
siluerītis (너희는) 침묵했다 |
siluerint (그들은) 침묵했다 |
|
과거완료 | 단수 | siluissem (나는) 침묵했었다 |
siluissēs (너는) 침묵했었다 |
siluisset (그는) 침묵했었다 |
복수 | siluissēmus (우리는) 침묵했었다 |
siluissētis (너희는) 침묵했었다 |
siluissent (그들은) 침묵했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | silear (나는) 침묵되자 |
sileāris, sileāre (너는) 침묵되자 |
sileātur (그는) 침묵되자 |
복수 | sileāmur (우리는) 침묵되자 |
sileāminī (너희는) 침묵되자 |
sileantur (그들은) 침묵되자 |
|
과거 | 단수 | silērer (나는) 침묵되고 있었다 |
silērēris, silērēre (너는) 침묵되고 있었다 |
silērētur (그는) 침묵되고 있었다 |
복수 | silērēmur (우리는) 침묵되고 있었다 |
silērēminī (너희는) 침묵되고 있었다 |
silērentur (그들은) 침묵되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | silē (너는) 침묵해라 |
||
복수 | silēte (너희는) 침묵해라 |
|||
미래 | 단수 | silētō (네가) 침묵하게 해라 |
silētō (그가) 침묵하게 해라 |
|
복수 | silētōte (너희가) 침묵하게 해라 |
silentō (그들이) 침묵하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | silēre (너는) 침묵되어라 |
||
복수 | silēminī (너희는) 침묵되어라 |
|||
미래 | 단수 | silētor (네가) 침묵되게 해라 |
silētor (그가) 침묵되게 해라 |
|
복수 | silentor (그들이) 침묵되게 해라 |
Cum audisset Iacob quod violasset Dinam filiam suam, absentibus filiis et in pastu pecorum occupatis, siluit, donec redirent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 34 34:5)
야곱은 스켐이 자기 딸 디나를 더럽혔다는 말을 들었지만, 아들들이 가축과 함께 들에 있었기 때문에, 그들이 돌아올 때까지 아무 말도 하지 않았다. (불가타 성경, 창세기, 34장 34:5)
Dominus pugnabit pro vobis, et vos silebitis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 14 14:14)
주님께서 너희를 위하여 싸워 주실 터이니, 너희는 잠자코 있기만 하여라.” (불가타 성경, 탈출기, 14장 14:14)
Absalom autem, quem unximus super nos, mortuus est in bello. Quare nunc siletis et non reducitis regem? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 19 19:11)
우리가 기름을 부어 우리 위에 세웠던 압살롬이 싸움터에서 죽었는데도, 너희는 왜 임금님을 다시 모셔 오는 일에 관해 아무 말도 하지 않느냐?” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 19장 19:11)
accesserunt filii prophetarum, qui erant in Iericho, ad Eliseum et dixerunt ei: " Numquid nosti quia hodie Dominus tollet dominum tuum desuper capite tuo? ". Et ait: " Et ego novi, silete ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 2 2:5)
예리코에 있던 예언자 무리가 엘리사에게 다가와서 물었다. “주님께서 오늘 당신의 주인님을 당신에게서 데려가려고 하시는데 알고 계십니까?” 그가 대답하였다. “나도 알고 있으니 조용히 하시오.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 2장 2:5)
et dixi eis: " Nos, ut scitis, redemimus fratres nostros Iudaeos, qui venditi fuerant gentibus, secundum possibilitatem nostram; quin potius et vos vendetis fratres vestros, ut vendentur nobis? ". Et siluerunt nec invenerunt quid responderent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 5 5:8)
그들에게 말하였다. “우리는 이민족들에게 팔려 간 유다인 동포들을 우리 힘이 닿는 대로 도로 사 왔습니다. 그런데 여러분은 여러분의 동포들을 팔아먹고 있습니다. 그러면서 우리더러 도로 사 오라는 말입니까?” 그들이 입을 다문 채 아무 말도 못하는 것을 보고, (불가타 성경, 느헤미야기, 5장 5:8)
1. Silere (from ἑλλός) means to be still, σιωπᾶν, in opp. to strepere, Suet. Aug. 94; whereas tacere (from tegere?) means to be silent, σιγᾶν, in opp. to loqui, dicere. And the compound word reticere, if a man has something to say, and keeps it to himself, in opp. to eloqui, proloqui; but obticere, if a man does not speak to one who asks or expects an explanation, in opp. to respondere. Cic. Harusp. 28. Sed tamen facile tacentibus cæteris reticuissem. 2. Tacens and tacitus denote being silent merely as a temporary state; tacens means any one who does not speak; tacitus, one who, when an opportunity for speaking offers, purposely refrains, and observes a significant silence; whereas taciturnus denotes silence as an habitual quality, like close and reserved. (i. 85.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0070%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용