- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

surripe

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (surripiō의 현재 능동태 명령법 2인칭 단수형 ) (너는) 앗아가라

    형태분석: surrip(어간) + e(어간모음)

surripiō

3변화 io 변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [표:] 교회 발음: [표:]

기본형: surripiō, surripere, surripuī, surreptum

  1. 앗아가다
  2. 훔치다, 도둑질하다
  1. I snatch away
  2. I steal or pilfer

활용 정보

3변화 io 변화

예문

  • At ille subiunxit: " Iuste vocatum est nomen eius Iacob; supplantavit enim me en altera vice: primogenita mea ante tulit et nunc secundo surripuit benedictionem meam ". Rursumque ait: " Numquid non reservasti mihi benedictionem? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:36)

    그러자 에사우가 말하였다. “이제 저를 두 번이나 속였으니, 야곱이라는 그 녀석의 이름이 딱 맞지 않습니까? 저번에는 저의 맏아들 권리를 가로채더니, 보십시오, 이번에는 제가 받을 축복까지 가로챘습니다.” 그러고서는 “저를 위해선 축복을 남겨 두지 않으셨습니까?” 하고 묻자, (불가타 성경, 창세기, 27장 27:36)

  • Nam de mille fabae modiis cum subripis unum, damnum est, non facinus mihi pacto lenius isto. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XVI 16:34)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 16 16:34)

  • quare,si quidvis satis est, peiuras, surripis, aufersundique? (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 03 3:81)

    (호라티우스의 풍자, 2권, 03장 3:81)

  • Abripui vel potius subripui et quodam modo furatus sum memet ipsum multis occupationibus meis, ut tibi scriberem antiquissimo amico, quem tamen non habebam, quam diu in Christo non tenebam. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 59. (A. D. Epist. CCLVIII) Domino Merito Suscipiendo et In Christo Dilectissimo Ac Desiderantissimo Fratri M Arci An O Augustinus In Domino salutem 1:1)

    (아우구스티누스, 편지들, 1:1)

  • "Tune, ultima, non cessas subinde lectorum iuvenum capillamenta surripere?" (Apuleius, Metamorphoses, book 3 14:19)

    (아풀레이우스, 변신, 3권 14:19)

유의어 사전

1. Demere, adimere, and eximere, denote a taking away without force or fraud; demere (from de-imere) means to take away a part from a whole, which thereby becomes less, in opp. to addere, or adjicere. Cic. Orat. ii. 25. Fam. i. 7. Acad. iv. 16. Cels. i. 3. Liv. ii. 60; adimere, to take away a possession from its possessor, who thereby becomes poorer, in opp. to dare and reddere. Cic. Verr. i. 52. Fam. viii. 10. Phil. xi. 8. Suet. Aug. 48. Tac. Ann. xiii. 56; eximere, to remove an evil from a person oppressed by it, whereby he feels himself lightened. 2. Auferre, eripere, surripere, and furari, involve the notion of an illegal and unjust taking away; auferre, as a general expression for taking away anything; eripere, by force to snatch away; surripere and furari, secretly and by cunning; but surripere may be used for taking away privily, even when just and prudent self-defence may be pleaded as the motive; whereas furari (φωρᾶν, φέρω) is only applicable to the mean handicraft of the thief. Sen. Prov. 5. Quid opus fuit auferre? accipere potuistis; sed ne nunc quidem auferetis, quia nihil eripitu nisi retinenti. Cic. Verr. i. 4, 60. Si quis clam surripiat aut eripiat palam atque auferat: and ii. 1, 3. Non furem sed ereptorem. (iv. 123.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 앗아가다

  2. 훔치다

    • clepō (훔치다, 빼앗다)

관련어

명사

형용사

동사

파생어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0020%

SEARCH

MENU NAVIGATION