고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: surripiō, surripere, surripuī, surreptum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | surripiō (나는) 앗아간다 |
surripis (너는) 앗아간다 |
surripit (그는) 앗아간다 |
복수 | surripimus (우리는) 앗아간다 |
surripitis (너희는) 앗아간다 |
surripiunt (그들은) 앗아간다 |
|
과거 | 단수 | surripiēbam (나는) 앗아가고 있었다 |
surripiēbās (너는) 앗아가고 있었다 |
surripiēbat (그는) 앗아가고 있었다 |
복수 | surripiēbāmus (우리는) 앗아가고 있었다 |
surripiēbātis (너희는) 앗아가고 있었다 |
surripiēbant (그들은) 앗아가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | surripiam (나는) 앗아가겠다 |
surripiēs (너는) 앗아가겠다 |
surripiet (그는) 앗아가겠다 |
복수 | surripiēmus (우리는) 앗아가겠다 |
surripiētis (너희는) 앗아가겠다 |
surripient (그들은) 앗아가겠다 |
|
완료 | 단수 | surripuī (나는) 앗아갔다 |
surripuistī (너는) 앗아갔다 |
surripuit (그는) 앗아갔다 |
복수 | surripuimus (우리는) 앗아갔다 |
surripuistis (너희는) 앗아갔다 |
surripuērunt, surripuēre (그들은) 앗아갔다 |
|
과거완료 | 단수 | surripueram (나는) 앗아갔었다 |
surripuerās (너는) 앗아갔었다 |
surripuerat (그는) 앗아갔었다 |
복수 | surripuerāmus (우리는) 앗아갔었다 |
surripuerātis (너희는) 앗아갔었다 |
surripuerant (그들은) 앗아갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | surripuerō (나는) 앗아갔겠다 |
surripueris (너는) 앗아갔겠다 |
surripuerit (그는) 앗아갔겠다 |
복수 | surripuerimus (우리는) 앗아갔겠다 |
surripueritis (너희는) 앗아갔겠다 |
surripuerint (그들은) 앗아갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | surripior (나는) 앗아가여진다 |
surriperis, surripere (너는) 앗아가여진다 |
surripitur (그는) 앗아가여진다 |
복수 | surripimur (우리는) 앗아가여진다 |
surripiminī (너희는) 앗아가여진다 |
surripiuntur (그들은) 앗아가여진다 |
|
과거 | 단수 | surripiēbar (나는) 앗아가여지고 있었다 |
surripiēbāris, surripiēbāre (너는) 앗아가여지고 있었다 |
surripiēbātur (그는) 앗아가여지고 있었다 |
복수 | surripiēbāmur (우리는) 앗아가여지고 있었다 |
surripiēbāminī (너희는) 앗아가여지고 있었다 |
surripiēbantur (그들은) 앗아가여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | surripiar (나는) 앗아가여지겠다 |
surripeēris, surripeēre (너는) 앗아가여지겠다 |
surripiētur (그는) 앗아가여지겠다 |
복수 | surripiēmur (우리는) 앗아가여지겠다 |
surripiēminī (너희는) 앗아가여지겠다 |
surripientur (그들은) 앗아가여지겠다 |
|
완료 | 단수 | surreptus sum (나는) 앗아가여졌다 |
surreptus es (너는) 앗아가여졌다 |
surreptus est (그는) 앗아가여졌다 |
복수 | surreptī sumus (우리는) 앗아가여졌다 |
surreptī estis (너희는) 앗아가여졌다 |
surreptī sunt (그들은) 앗아가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | surreptus eram (나는) 앗아가여졌었다 |
surreptus erās (너는) 앗아가여졌었다 |
surreptus erat (그는) 앗아가여졌었다 |
복수 | surreptī erāmus (우리는) 앗아가여졌었다 |
surreptī erātis (너희는) 앗아가여졌었다 |
surreptī erant (그들은) 앗아가여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | surreptus erō (나는) 앗아가여졌겠다 |
surreptus eris (너는) 앗아가여졌겠다 |
surreptus erit (그는) 앗아가여졌겠다 |
복수 | surreptī erimus (우리는) 앗아가여졌겠다 |
surreptī eritis (너희는) 앗아가여졌겠다 |
surreptī erunt (그들은) 앗아가여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | surripiam (나는) 앗아가자 |
surripiās (너는) 앗아가자 |
surripiat (그는) 앗아가자 |
복수 | surripiāmus (우리는) 앗아가자 |
surripiātis (너희는) 앗아가자 |
surripiant (그들은) 앗아가자 |
|
과거 | 단수 | surriperem (나는) 앗아가고 있었다 |
surriperēs (너는) 앗아가고 있었다 |
surriperet (그는) 앗아가고 있었다 |
복수 | surriperēmus (우리는) 앗아가고 있었다 |
surriperētis (너희는) 앗아가고 있었다 |
surriperent (그들은) 앗아가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | surripuerim (나는) 앗아갔다 |
surripuerīs (너는) 앗아갔다 |
surripuerit (그는) 앗아갔다 |
복수 | surripuerīmus (우리는) 앗아갔다 |
surripuerītis (너희는) 앗아갔다 |
surripuerint (그들은) 앗아갔다 |
|
과거완료 | 단수 | surripuissem (나는) 앗아갔었다 |
surripuissēs (너는) 앗아갔었다 |
surripuisset (그는) 앗아갔었다 |
복수 | surripuissēmus (우리는) 앗아갔었다 |
surripuissētis (너희는) 앗아갔었다 |
surripuissent (그들은) 앗아갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | surripiar (나는) 앗아가여지자 |
surripiāris, surripiāre (너는) 앗아가여지자 |
surripiātur (그는) 앗아가여지자 |
복수 | surripiāmur (우리는) 앗아가여지자 |
surripiāminī (너희는) 앗아가여지자 |
surripiantur (그들은) 앗아가여지자 |
|
과거 | 단수 | surriperer (나는) 앗아가여지고 있었다 |
surriperēris, surriperēre (너는) 앗아가여지고 있었다 |
surriperētur (그는) 앗아가여지고 있었다 |
복수 | surriperēmur (우리는) 앗아가여지고 있었다 |
surriperēminī (너희는) 앗아가여지고 있었다 |
surriperentur (그들은) 앗아가여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | surreptus sim (나는) 앗아가여졌다 |
surreptus sīs (너는) 앗아가여졌다 |
surreptus sit (그는) 앗아가여졌다 |
복수 | surreptī sīmus (우리는) 앗아가여졌다 |
surreptī sītis (너희는) 앗아가여졌다 |
surreptī sint (그들은) 앗아가여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | surreptus essem (나는) 앗아가여졌었다 |
surreptus essēs (너는) 앗아가여졌었다 |
surreptus esset (그는) 앗아가여졌었다 |
복수 | surreptī essēmus (우리는) 앗아가여졌었다 |
surreptī essētis (너희는) 앗아가여졌었다 |
surreptī essent (그들은) 앗아가여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | surripe (너는) 앗아가라 |
||
복수 | surripite (너희는) 앗아가라 |
|||
미래 | 단수 | surripitō (네가) 앗아가게 해라 |
surripitō (그가) 앗아가게 해라 |
|
복수 | surripitōte (너희가) 앗아가게 해라 |
surripiuntō (그들이) 앗아가게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | surripere (너는) 앗아가여져라 |
||
복수 | surripiminī (너희는) 앗아가여져라 |
|||
미래 | 단수 | surripetor (네가) 앗아가여지게 해라 |
surripitor (그가) 앗아가여지게 해라 |
|
복수 | surripiuntor (그들이) 앗아가여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | surripere 앗아감 |
surripuisse 앗아갔음 |
surreptūrus esse 앗아가겠음 |
수동태 | surripī 앗아가여짐 |
surreptus esse 앗아가여졌음 |
surreptum īrī 앗아가여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | surripiēns 앗아가는 |
surreptūrus 앗아갈 |
|
수동태 | surreptus 앗아가여진 |
surripiendus 앗아가여질 |
At ille subiunxit: " Iuste vocatum est nomen eius Iacob; supplantavit enim me en altera vice: primogenita mea ante tulit et nunc secundo surripuit benedictionem meam ". Rursumque ait: " Numquid non reservasti mihi benedictionem? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:36)
그러자 에사우가 말하였다. “이제 저를 두 번이나 속였으니, 야곱이라는 그 녀석의 이름이 딱 맞지 않습니까? 저번에는 저의 맏아들 권리를 가로채더니, 보십시오, 이번에는 제가 받을 축복까지 가로챘습니다.” 그러고서는 “저를 위해선 축복을 남겨 두지 않으셨습니까?” 하고 묻자, (불가타 성경, 창세기, 27장 27:36)
Nam de mille fabae modiis cum subripis unum, damnum est, non facinus mihi pacto lenius isto. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XVI 16:34)
(호라티우스의 첫번째 편지, 16 16:34)
quare,si quidvis satis est, peiuras, surripis, aufersundique? (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 03 3:81)
(호라티우스의 풍자, 2권, 03장 3:81)
Abripui vel potius subripui et quodam modo furatus sum memet ipsum multis occupationibus meis, ut tibi scriberem antiquissimo amico, quem tamen non habebam, quam diu in Christo non tenebam. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 59. (A. D. Epist. CCLVIII) Domino Merito Suscipiendo et In Christo Dilectissimo Ac Desiderantissimo Fratri M Arci An O Augustinus In Domino salutem 1:1)
(아우구스티누스, 편지들, 1:1)
"Tune, ultima, non cessas subinde lectorum iuvenum capillamenta surripere?" (Apuleius, Metamorphoses, book 3 14:19)
(아풀레이우스, 변신, 3권 14:19)
1. Demere, adimere, and eximere, denote a taking away without force or fraud; demere (from de-imere) means to take away a part from a whole, which thereby becomes less, in opp. to addere, or adjicere. Cic. Orat. ii. 25. Fam. i. 7. Acad. iv. 16. Cels. i. 3. Liv. ii. 60; adimere, to take away a possession from its possessor, who thereby becomes poorer, in opp. to dare and reddere. Cic. Verr. i. 52. Fam. viii. 10. Phil. xi. 8. Suet. Aug. 48. Tac. Ann. xiii. 56; eximere, to remove an evil from a person oppressed by it, whereby he feels himself lightened. 2. Auferre, eripere, surripere, and furari, involve the notion of an illegal and unjust taking away; auferre, as a general expression for taking away anything; eripere, by force to snatch away; surripere and furari, secretly and by cunning; but surripere may be used for taking away privily, even when just and prudent self-defence may be pleaded as the motive; whereas furari (φωρᾶν, φέρω) is only applicable to the mean handicraft of the thief. Sen. Prov. 5. Quid opus fuit auferre? accipere potuistis; sed ne nunc quidem auferetis, quia nihil eripitu nisi retinenti. Cic. Verr. i. 4, 60. Si quis clam surripiat aut eripiat palam atque auferat: and ii. 1, 3. Non furem sed ereptorem. (iv. 123.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0020%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용