라틴어-한국어 사전 검색

surripiantur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (surripiō의 현재 수동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 앗아가여지자

    형태분석: surrip(어간) + ia(어간모음) + ntur(인칭어미)

surripiō

3변화 io 변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: surripiō, surripere, surripuī, surreptum

  1. 앗아가다
  2. 훔치다, 도둑질하다
  1. I snatch away
  2. I steal or pilfer

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 surripiō

(나는) 앗아간다

surripis

(너는) 앗아간다

surripit

(그는) 앗아간다

복수 surripimus

(우리는) 앗아간다

surripitis

(너희는) 앗아간다

surripiunt

(그들은) 앗아간다

과거단수 surripiēbam

(나는) 앗아가고 있었다

surripiēbās

(너는) 앗아가고 있었다

surripiēbat

(그는) 앗아가고 있었다

복수 surripiēbāmus

(우리는) 앗아가고 있었다

surripiēbātis

(너희는) 앗아가고 있었다

surripiēbant

(그들은) 앗아가고 있었다

미래단수 surripiam

(나는) 앗아가겠다

surripiēs

(너는) 앗아가겠다

surripiet

(그는) 앗아가겠다

복수 surripiēmus

(우리는) 앗아가겠다

surripiētis

(너희는) 앗아가겠다

surripient

(그들은) 앗아가겠다

완료단수 surripuī

(나는) 앗아갔다

surripuistī

(너는) 앗아갔다

surripuit

(그는) 앗아갔다

복수 surripuimus

(우리는) 앗아갔다

surripuistis

(너희는) 앗아갔다

surripuērunt, surripuēre

(그들은) 앗아갔다

과거완료단수 surripueram

(나는) 앗아갔었다

surripuerās

(너는) 앗아갔었다

surripuerat

(그는) 앗아갔었다

복수 surripuerāmus

(우리는) 앗아갔었다

surripuerātis

(너희는) 앗아갔었다

surripuerant

(그들은) 앗아갔었다

미래완료단수 surripuerō

(나는) 앗아갔겠다

surripueris

(너는) 앗아갔겠다

surripuerit

(그는) 앗아갔겠다

복수 surripuerimus

(우리는) 앗아갔겠다

surripueritis

(너희는) 앗아갔겠다

surripuerint

(그들은) 앗아갔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 surripior

(나는) 앗아가여진다

surriperis, surripere

(너는) 앗아가여진다

surripitur

(그는) 앗아가여진다

복수 surripimur

(우리는) 앗아가여진다

surripiminī

(너희는) 앗아가여진다

surripiuntur

(그들은) 앗아가여진다

과거단수 surripiēbar

(나는) 앗아가여지고 있었다

surripiēbāris, surripiēbāre

(너는) 앗아가여지고 있었다

surripiēbātur

(그는) 앗아가여지고 있었다

복수 surripiēbāmur

(우리는) 앗아가여지고 있었다

surripiēbāminī

(너희는) 앗아가여지고 있었다

surripiēbantur

(그들은) 앗아가여지고 있었다

미래단수 surripiar

(나는) 앗아가여지겠다

surripeēris, surripeēre

(너는) 앗아가여지겠다

surripiētur

(그는) 앗아가여지겠다

복수 surripiēmur

(우리는) 앗아가여지겠다

surripiēminī

(너희는) 앗아가여지겠다

surripientur

(그들은) 앗아가여지겠다

완료단수 surreptus sum

(나는) 앗아가여졌다

surreptus es

(너는) 앗아가여졌다

surreptus est

(그는) 앗아가여졌다

복수 surreptī sumus

(우리는) 앗아가여졌다

surreptī estis

(너희는) 앗아가여졌다

surreptī sunt

(그들은) 앗아가여졌다

과거완료단수 surreptus eram

(나는) 앗아가여졌었다

surreptus erās

(너는) 앗아가여졌었다

surreptus erat

(그는) 앗아가여졌었다

복수 surreptī erāmus

(우리는) 앗아가여졌었다

surreptī erātis

(너희는) 앗아가여졌었다

surreptī erant

(그들은) 앗아가여졌었다

미래완료단수 surreptus erō

(나는) 앗아가여졌겠다

surreptus eris

(너는) 앗아가여졌겠다

surreptus erit

(그는) 앗아가여졌겠다

복수 surreptī erimus

(우리는) 앗아가여졌겠다

surreptī eritis

(너희는) 앗아가여졌겠다

surreptī erunt

(그들은) 앗아가여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 surripiam

(나는) 앗아가자

surripiās

(너는) 앗아가자

surripiat

(그는) 앗아가자

복수 surripiāmus

(우리는) 앗아가자

surripiātis

(너희는) 앗아가자

surripiant

(그들은) 앗아가자

과거단수 surriperem

(나는) 앗아가고 있었다

surriperēs

(너는) 앗아가고 있었다

surriperet

(그는) 앗아가고 있었다

복수 surriperēmus

(우리는) 앗아가고 있었다

surriperētis

(너희는) 앗아가고 있었다

surriperent

(그들은) 앗아가고 있었다

완료단수 surripuerim

(나는) 앗아갔다

surripuerīs

(너는) 앗아갔다

surripuerit

(그는) 앗아갔다

복수 surripuerīmus

(우리는) 앗아갔다

surripuerītis

(너희는) 앗아갔다

surripuerint

(그들은) 앗아갔다

과거완료단수 surripuissem

(나는) 앗아갔었다

surripuissēs

(너는) 앗아갔었다

surripuisset

(그는) 앗아갔었다

복수 surripuissēmus

(우리는) 앗아갔었다

surripuissētis

(너희는) 앗아갔었다

surripuissent

(그들은) 앗아갔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 surripiar

(나는) 앗아가여지자

surripiāris, surripiāre

(너는) 앗아가여지자

surripiātur

(그는) 앗아가여지자

복수 surripiāmur

(우리는) 앗아가여지자

surripiāminī

(너희는) 앗아가여지자

surripiantur

(그들은) 앗아가여지자

과거단수 surriperer

(나는) 앗아가여지고 있었다

surriperēris, surriperēre

(너는) 앗아가여지고 있었다

surriperētur

(그는) 앗아가여지고 있었다

복수 surriperēmur

(우리는) 앗아가여지고 있었다

surriperēminī

(너희는) 앗아가여지고 있었다

surriperentur

(그들은) 앗아가여지고 있었다

완료단수 surreptus sim

(나는) 앗아가여졌다

surreptus sīs

(너는) 앗아가여졌다

surreptus sit

(그는) 앗아가여졌다

복수 surreptī sīmus

(우리는) 앗아가여졌다

surreptī sītis

(너희는) 앗아가여졌다

surreptī sint

(그들은) 앗아가여졌다

과거완료단수 surreptus essem

(나는) 앗아가여졌었다

surreptus essēs

(너는) 앗아가여졌었다

surreptus esset

(그는) 앗아가여졌었다

복수 surreptī essēmus

(우리는) 앗아가여졌었다

surreptī essētis

(너희는) 앗아가여졌었다

surreptī essent

(그들은) 앗아가여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 surripe

(너는) 앗아가라

복수 surripite

(너희는) 앗아가라

미래단수 surripitō

(네가) 앗아가게 해라

surripitō

(그가) 앗아가게 해라

복수 surripitōte

(너희가) 앗아가게 해라

surripiuntō

(그들이) 앗아가게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 surripere

(너는) 앗아가여져라

복수 surripiminī

(너희는) 앗아가여져라

미래단수 surripetor

(네가) 앗아가여지게 해라

surripitor

(그가) 앗아가여지게 해라

복수 surripiuntor

(그들이) 앗아가여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 surripere

앗아감

surripuisse

앗아갔음

surreptūrus esse

앗아가겠음

수동태 surripī

앗아가여짐

surreptus esse

앗아가여졌음

surreptum īrī

앗아가여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 surripiēns

앗아가는

surreptūrus

앗아갈

수동태 surreptus

앗아가여진

surripiendus

앗아가여질

목적분사

대격탈격
형태 surreptum

앗아가기 위해

surreptū

앗아가기에

예문

  • At ille subiunxit: " Iuste vocatum est nomen eius Iacob; supplantavit enim me en altera vice: primogenita mea ante tulit et nunc secundo surripuit benedictionem meam ". Rursumque ait: " Numquid non reservasti mihi benedictionem? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:36)

    그러자 에사우가 말하였다. “이제 저를 두 번이나 속였으니, 야곱이라는 그 녀석의 이름이 딱 맞지 않습니까? 저번에는 저의 맏아들 권리를 가로채더니, 보십시오, 이번에는 제가 받을 축복까지 가로챘습니다.” 그러고서는 “저를 위해선 축복을 남겨 두지 않으셨습니까?” 하고 묻자, (불가타 성경, 창세기, 27장 27:36)

  • Nam de mille fabae modiis cum subripis unum, damnum est, non facinus mihi pacto lenius isto. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XVI 16:34)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 16 16:34)

  • quare,si quidvis satis est, peiuras, surripis, aufersundique? (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 03 3:81)

    (호라티우스의 풍자, 2권, 03장 3:81)

  • Abripui vel potius subripui et quodam modo furatus sum memet ipsum multis occupationibus meis, ut tibi scriberem antiquissimo amico, quem tamen non habebam, quam diu in Christo non tenebam. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 59. (A. D. Epist. CCLVIII) Domino Merito Suscipiendo et In Christo Dilectissimo Ac Desiderantissimo Fratri M Arci An O Augustinus In Domino salutem 1:1)

    (아우구스티누스, 편지들, 1:1)

  • "Tune, ultima, non cessas subinde lectorum iuvenum capillamenta surripere?" (Apuleius, Metamorphoses, book 3 14:19)

    (아풀레이우스, 변신, 3권 14:19)

유의어 사전

1. Demere, adimere, and eximere, denote a taking away without force or fraud; demere (from de-imere) means to take away a part from a whole, which thereby becomes less, in opp. to addere, or adjicere. Cic. Orat. ii. 25. Fam. i. 7. Acad. iv. 16. Cels. i. 3. Liv. ii. 60; adimere, to take away a possession from its possessor, who thereby becomes poorer, in opp. to dare and reddere. Cic. Verr. i. 52. Fam. viii. 10. Phil. xi. 8. Suet. Aug. 48. Tac. Ann. xiii. 56; eximere, to remove an evil from a person oppressed by it, whereby he feels himself lightened. 2. Auferre, eripere, surripere, and furari, involve the notion of an illegal and unjust taking away; auferre, as a general expression for taking away anything; eripere, by force to snatch away; surripere and furari, secretly and by cunning; but surripere may be used for taking away privily, even when just and prudent self-defence may be pleaded as the motive; whereas furari (φωρᾶν, φέρω) is only applicable to the mean handicraft of the thief. Sen. Prov. 5. Quid opus fuit auferre? accipere potuistis; sed ne nunc quidem auferetis, quia nihil eripitu nisi retinenti. Cic. Verr. i. 4, 60. Si quis clam surripiat aut eripiat palam atque auferat: and ii. 1, 3. Non furem sed ereptorem. (iv. 123.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 앗아가다

  2. 훔치다

    • clepō (훔치다, 빼앗다)

관련어

파생어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0020%

SEARCH

MENU NAVIGATION