고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: turgeō, turgēre, tursī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | turgeō (나는) 부풀어 나온다 |
turgēs (너는) 부풀어 나온다 |
turget (그는) 부풀어 나온다 |
복수 | turgēmus (우리는) 부풀어 나온다 |
turgētis (너희는) 부풀어 나온다 |
turgent (그들은) 부풀어 나온다 |
|
과거 | 단수 | turgēbam (나는) 부풀어 나오고 있었다 |
turgēbās (너는) 부풀어 나오고 있었다 |
turgēbat (그는) 부풀어 나오고 있었다 |
복수 | turgēbāmus (우리는) 부풀어 나오고 있었다 |
turgēbātis (너희는) 부풀어 나오고 있었다 |
turgēbant (그들은) 부풀어 나오고 있었다 |
|
미래 | 단수 | turgēbō (나는) 부풀어 나오겠다 |
turgēbis (너는) 부풀어 나오겠다 |
turgēbit (그는) 부풀어 나오겠다 |
복수 | turgēbimus (우리는) 부풀어 나오겠다 |
turgēbitis (너희는) 부풀어 나오겠다 |
turgēbunt (그들은) 부풀어 나오겠다 |
|
완료 | 단수 | tursī (나는) 부풀어 나왔다 |
tursistī (너는) 부풀어 나왔다 |
tursit (그는) 부풀어 나왔다 |
복수 | tursimus (우리는) 부풀어 나왔다 |
tursistis (너희는) 부풀어 나왔다 |
tursērunt, tursēre (그들은) 부풀어 나왔다 |
|
과거완료 | 단수 | turseram (나는) 부풀어 나왔었다 |
turserās (너는) 부풀어 나왔었다 |
turserat (그는) 부풀어 나왔었다 |
복수 | turserāmus (우리는) 부풀어 나왔었다 |
turserātis (너희는) 부풀어 나왔었다 |
turserant (그들은) 부풀어 나왔었다 |
|
미래완료 | 단수 | turserō (나는) 부풀어 나왔겠다 |
turseris (너는) 부풀어 나왔겠다 |
turserit (그는) 부풀어 나왔겠다 |
복수 | turserimus (우리는) 부풀어 나왔겠다 |
turseritis (너희는) 부풀어 나왔겠다 |
turserint (그들은) 부풀어 나왔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | turgeor (나는) 부풀어 나오여진다 |
turgēris, turgēre (너는) 부풀어 나오여진다 |
turgētur (그는) 부풀어 나오여진다 |
복수 | turgēmur (우리는) 부풀어 나오여진다 |
turgēminī (너희는) 부풀어 나오여진다 |
turgentur (그들은) 부풀어 나오여진다 |
|
과거 | 단수 | turgēbar (나는) 부풀어 나오여지고 있었다 |
turgēbāris, turgēbāre (너는) 부풀어 나오여지고 있었다 |
turgēbātur (그는) 부풀어 나오여지고 있었다 |
복수 | turgēbāmur (우리는) 부풀어 나오여지고 있었다 |
turgēbāminī (너희는) 부풀어 나오여지고 있었다 |
turgēbantur (그들은) 부풀어 나오여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | turgēbor (나는) 부풀어 나오여지겠다 |
turgēberis, turgēbere (너는) 부풀어 나오여지겠다 |
turgēbitur (그는) 부풀어 나오여지겠다 |
복수 | turgēbimur (우리는) 부풀어 나오여지겠다 |
turgēbiminī (너희는) 부풀어 나오여지겠다 |
turgēbuntur (그들은) 부풀어 나오여지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | turgeam (나는) 부풀어 나오자 |
turgeās (너는) 부풀어 나오자 |
turgeat (그는) 부풀어 나오자 |
복수 | turgeāmus (우리는) 부풀어 나오자 |
turgeātis (너희는) 부풀어 나오자 |
turgeant (그들은) 부풀어 나오자 |
|
과거 | 단수 | turgērem (나는) 부풀어 나오고 있었다 |
turgērēs (너는) 부풀어 나오고 있었다 |
turgēret (그는) 부풀어 나오고 있었다 |
복수 | turgērēmus (우리는) 부풀어 나오고 있었다 |
turgērētis (너희는) 부풀어 나오고 있었다 |
turgērent (그들은) 부풀어 나오고 있었다 |
|
완료 | 단수 | turserim (나는) 부풀어 나왔다 |
turserīs (너는) 부풀어 나왔다 |
turserit (그는) 부풀어 나왔다 |
복수 | turserīmus (우리는) 부풀어 나왔다 |
turserītis (너희는) 부풀어 나왔다 |
turserint (그들은) 부풀어 나왔다 |
|
과거완료 | 단수 | tursissem (나는) 부풀어 나왔었다 |
tursissēs (너는) 부풀어 나왔었다 |
tursisset (그는) 부풀어 나왔었다 |
복수 | tursissēmus (우리는) 부풀어 나왔었다 |
tursissētis (너희는) 부풀어 나왔었다 |
tursissent (그들은) 부풀어 나왔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | turgear (나는) 부풀어 나오여지자 |
turgeāris, turgeāre (너는) 부풀어 나오여지자 |
turgeātur (그는) 부풀어 나오여지자 |
복수 | turgeāmur (우리는) 부풀어 나오여지자 |
turgeāminī (너희는) 부풀어 나오여지자 |
turgeantur (그들은) 부풀어 나오여지자 |
|
과거 | 단수 | turgērer (나는) 부풀어 나오여지고 있었다 |
turgērēris, turgērēre (너는) 부풀어 나오여지고 있었다 |
turgērētur (그는) 부풀어 나오여지고 있었다 |
복수 | turgērēmur (우리는) 부풀어 나오여지고 있었다 |
turgērēminī (너희는) 부풀어 나오여지고 있었다 |
turgērentur (그들은) 부풀어 나오여지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | turgē (너는) 부풀어 나와라 |
||
복수 | turgēte (너희는) 부풀어 나와라 |
|||
미래 | 단수 | turgētō (네가) 부풀어 나오게 해라 |
turgētō (그가) 부풀어 나오게 해라 |
|
복수 | turgētōte (너희가) 부풀어 나오게 해라 |
turgentō (그들이) 부풀어 나오게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | turgēre (너는) 부풀어 나오여져라 |
||
복수 | turgēminī (너희는) 부풀어 나오여져라 |
|||
미래 | 단수 | turgētor (네가) 부풀어 나오여지게 해라 |
turgētor (그가) 부풀어 나오여지게 해라 |
|
복수 | turgentor (그들이) 부풀어 나오여지게 해라 |
Ubi pedes turgent, longae deiectiones sunt; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber II, chapter 7 8:12)
(켈수스, 의학에 관하여, , 7장 8:12)
Vbi pedes turgent, longae deiectiones sunt; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 2, chapter 7 4:3)
(켈수스, 의학에 관하여, 2권, 7장 4:3)
Ubi pedes turgent, longae dejectiones sunt; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 2, VII Ex quibus notis singula morborum genera cognoscuntur. 4:3)
(켈수스, 의학에 관하여, 2권, 4:3)
iam venit aestas torrida, iam lento turgent in palmite gemmae. (P. Vergilius Maro, Eclogues, ECLOGA VII. MELIBOEUS, CORYDON, THYRSIS 7:29)
(푸블리우스 베르길리우스 마로, 전원시, 7:29)
vel cum ruit imbriferum ver, spicea iam campis cum messis inhorruit et cum frumenta in viridi stipula lactentia turgent. (P. Vergilius Maro, Georgicon, Book 1 12:2)
(푸블리우스 베르길리우스 마로, 농경시, Book 1권 12:2)
Turgere (τραγᾷν) denotes being swoln, with reference to actual corpulency and fulness, like σπαργᾶν, σφριγᾶν; whereas tumere (from στόμφος) with reference to concealed nothingness and emptiness, like οἰδᾶν. Hence sails are called turgida, inasmuch as the wind, which swells them out, is something, and actually fills them; and tumida, inasmuch as it is merely air, consequently nothing, and only seems to fill them. (iv. 191.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용