고전 발음: []교회 발음: []
기본형: niteō, nitēre, nituī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | niteō (나는) 눈부신다 |
nitēs (너는) 눈부신다 |
nitet (그는) 눈부신다 |
복수 | nitēmus (우리는) 눈부신다 |
nitētis (너희는) 눈부신다 |
nitent (그들은) 눈부신다 |
|
과거 | 단수 | nitēbam (나는) 눈부시고 있었다 |
nitēbās (너는) 눈부시고 있었다 |
nitēbat (그는) 눈부시고 있었다 |
복수 | nitēbāmus (우리는) 눈부시고 있었다 |
nitēbātis (너희는) 눈부시고 있었다 |
nitēbant (그들은) 눈부시고 있었다 |
|
미래 | 단수 | nitēbō (나는) 눈부시겠다 |
nitēbis (너는) 눈부시겠다 |
nitēbit (그는) 눈부시겠다 |
복수 | nitēbimus (우리는) 눈부시겠다 |
nitēbitis (너희는) 눈부시겠다 |
nitēbunt (그들은) 눈부시겠다 |
|
완료 | 단수 | nituī (나는) 눈부셨다 |
nituistī (너는) 눈부셨다 |
nituit (그는) 눈부셨다 |
복수 | nituimus (우리는) 눈부셨다 |
nituistis (너희는) 눈부셨다 |
nituērunt, nituēre (그들은) 눈부셨다 |
|
과거완료 | 단수 | nitueram (나는) 눈부셨었다 |
nituerās (너는) 눈부셨었다 |
nituerat (그는) 눈부셨었다 |
복수 | nituerāmus (우리는) 눈부셨었다 |
nituerātis (너희는) 눈부셨었다 |
nituerant (그들은) 눈부셨었다 |
|
미래완료 | 단수 | nituerō (나는) 눈부셨겠다 |
nitueris (너는) 눈부셨겠다 |
nituerit (그는) 눈부셨겠다 |
복수 | nituerimus (우리는) 눈부셨겠다 |
nitueritis (너희는) 눈부셨겠다 |
nituerint (그들은) 눈부셨겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | niteor (나는) 눈부셔진다 |
nitēris, nitēre (너는) 눈부셔진다 |
nitētur (그는) 눈부셔진다 |
복수 | nitēmur (우리는) 눈부셔진다 |
nitēminī (너희는) 눈부셔진다 |
nitentur (그들은) 눈부셔진다 |
|
과거 | 단수 | nitēbar (나는) 눈부셔지고 있었다 |
nitēbāris, nitēbāre (너는) 눈부셔지고 있었다 |
nitēbātur (그는) 눈부셔지고 있었다 |
복수 | nitēbāmur (우리는) 눈부셔지고 있었다 |
nitēbāminī (너희는) 눈부셔지고 있었다 |
nitēbantur (그들은) 눈부셔지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | nitēbor (나는) 눈부셔지겠다 |
nitēberis, nitēbere (너는) 눈부셔지겠다 |
nitēbitur (그는) 눈부셔지겠다 |
복수 | nitēbimur (우리는) 눈부셔지겠다 |
nitēbiminī (너희는) 눈부셔지겠다 |
nitēbuntur (그들은) 눈부셔지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | niteam (나는) 눈부시자 |
niteās (너는) 눈부시자 |
niteat (그는) 눈부시자 |
복수 | niteāmus (우리는) 눈부시자 |
niteātis (너희는) 눈부시자 |
niteant (그들은) 눈부시자 |
|
과거 | 단수 | nitērem (나는) 눈부시고 있었다 |
nitērēs (너는) 눈부시고 있었다 |
nitēret (그는) 눈부시고 있었다 |
복수 | nitērēmus (우리는) 눈부시고 있었다 |
nitērētis (너희는) 눈부시고 있었다 |
nitērent (그들은) 눈부시고 있었다 |
|
완료 | 단수 | nituerim (나는) 눈부셨다 |
nituerīs (너는) 눈부셨다 |
nituerit (그는) 눈부셨다 |
복수 | nituerīmus (우리는) 눈부셨다 |
nituerītis (너희는) 눈부셨다 |
nituerint (그들은) 눈부셨다 |
|
과거완료 | 단수 | nituissem (나는) 눈부셨었다 |
nituissēs (너는) 눈부셨었다 |
nituisset (그는) 눈부셨었다 |
복수 | nituissēmus (우리는) 눈부셨었다 |
nituissētis (너희는) 눈부셨었다 |
nituissent (그들은) 눈부셨었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | nitear (나는) 눈부셔지자 |
niteāris, niteāre (너는) 눈부셔지자 |
niteātur (그는) 눈부셔지자 |
복수 | niteāmur (우리는) 눈부셔지자 |
niteāminī (너희는) 눈부셔지자 |
niteantur (그들은) 눈부셔지자 |
|
과거 | 단수 | nitērer (나는) 눈부셔지고 있었다 |
nitērēris, nitērēre (너는) 눈부셔지고 있었다 |
nitērētur (그는) 눈부셔지고 있었다 |
복수 | nitērēmur (우리는) 눈부셔지고 있었다 |
nitērēminī (너희는) 눈부셔지고 있었다 |
nitērentur (그들은) 눈부셔지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | nitē (너는) 눈부셔라 |
||
복수 | nitēte (너희는) 눈부셔라 |
|||
미래 | 단수 | nitētō (네가) 눈부시게 해라 |
nitētō (그가) 눈부시게 해라 |
|
복수 | nitētōte (너희가) 눈부시게 해라 |
nitentō (그들이) 눈부시게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | nitēre (너는) 눈부셔져라 |
||
복수 | nitēminī (너희는) 눈부셔져라 |
|||
미래 | 단수 | nitētor (네가) 눈부셔지게 해라 |
nitētor (그가) 눈부셔지게 해라 |
|
복수 | nitentor (그들이) 눈부셔지게 해라 |
Qui ascenditis super nitentes asinas et sedetis super tapetia et ambulatis in via, loquimini. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 5 5:10)
흰 나귀를 타고 가는 이들아 융단 위에 앉은 이들아 길을 걸어가는 이들아, 노래하여라. (불가타 성경, 판관기, 5장 5:10)
Deterius Libycis olet aut nitet herba lapillis? (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, X 10:8)
(호라티우스의 첫번째 편지, 10 10:8)
quanto aut ego parcius aut vos,o pueri, nituistis, ut huc novus incola venit? (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 02 2:73)
(호라티우스의 풍자, 2권, 02장 2:73)
turdus sive aliud privum dabitur tibi, devolet illuc,res ubi magna nitet domino sene; (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 05 5:7)
(호라티우스의 풍자, 2권, 05장 5:7)
Ver vide, ut tota floret, ut olet, ut nitide nitet. (T. Maccius Plautus, Truculentus, act 2, scene 4 4:3)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 4:3)
1. Lucere, fulgere, splendere, nitere, denote a steady and continued brightness; fulgere (φλογεῖν) through a glaring light, or a dazzling fiery color, like φλέγω, lucere (from λευκός) through a beneficial light, and a soft fiery color, like φαίνω, φέγγω; splendere (from φάλανθος) as the consequence of a clear and pure light, in opp. to sordere; Cic. Sext. 28. Sen. Ep. 5. Martial, Ep. ii. 36. Tac. A. i. 84. Suet. Aug. 35; like λάμπω; nitere (from νίζω) as the consequence of humidity, oiling or washing, to glisten, in opp. to squalere. Cic. Fin. iv. 3. Orat. 32. Sen. Q. N. i. 17. Quintil. ii. 5, 23; like στίλβω. 2. Whereas coruscare, micare, radiare, mean an unsteady, tremulous light; coruscare (from κορύσσω) to shine like forked lightning; micare, to sparkle, like metal placed in the sun; radiare, to beam, like the shooting rays of the sun. Cic. Cat. ii. 3. qui nitent unguentis, qui fulgent purpura. Auct. ad Herenn. iv. 33. Tantus erat in armis splendor, ut solis fulgor obscurior videretur. Plin. H. N. xxxvii. 2. Splendor murrhinis sine viribus: nitorque verius quam splendor; for splendor denotes brightness, with regard to its intensity; nitor, with regard to its beauty. Auct. ad Herenn. iv. 50. Gemmæ nitore et auri splendore: hence, figuratively, splendor denotes pomp; nitor, only neatness. (ii. 76.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0054%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용