Augustine, Saint, Epistulae. Selections.,
34. (A. D. 411 Epist. CXXXIII) Domino Eximio et Merito Insigni Atque Carissimo Filio Marcellino Augustinus Episcopus In Domino salutem

아우구스티누스, 편지들,
34. (A. D. 411 Epist. CXXXIII) Domino Eximio et Merito Insigni Atque Carissimo Filio Marcellino Augustinus Episcopus In Domino salutem

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

Circumcelliones

남성 단수 대격

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

clericos

남성 복수 대격

사제, 성직자, 목사

partis

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

Donati

분사 과거 수동
남성 단수 속격

주다 (선물 등을)

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Hipponiensi

중성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

factis

중성 복수 탈격

사실, 행위, 행동

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

publicae

여성 복수 주격

대중의, 공공의, 공동의

disciplinae

여성 복수 주격

가르침, 지시, 교육

cura

여성 단수 주격

돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔

deduxerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

nobilitate

여성 단수 탈격

명성, 유명, 명예, 빛

comperi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

배우다, 익히다, 확인하다, 규명하다

auditos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

plurimos

남성 복수 대격

가장 많은

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

homicidio

중성 단수 탈격

살인, 살해, 살인죄

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Restitutum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

catholicum

남성 단수 대격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

presbyterum

남성 단수 대격

장로, 사제

commiserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

위임하다, 맡기다, 위탁하다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caede

여성 단수 탈격

잘라내기, 가지치기

Innocentii

남성 복수 속격

alterius

남성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

catholici

남성 단수 속격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

presbyteri

남성 단수 속격

장로, 사제

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

oculo

남성 단수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

effosso

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

파내다, 발굴하다, 채굴하다, 홈을 파다

et

접속사

그리고, ~와

digito

남성 단수 탈격

손가락, 발가락

praeciso

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

fuisse

부정사 완료 능동

있다

confessos

분사 과거 능동
남성 복수 대격

인정하다, 허가하다, 승인하다

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

mihi

단수 여격

sollicitudo

여성 단수 주격

걱정, 고민, 불안, 염려

maxima

여성 단수 주격
최상급

큰, 커다란

incussa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

~에 부딪히다, 반대하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

sublimitas

여성 단수 주격

높이, 고도

tua

여성 단수 주격

너의, 네

censeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

의견을 주다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

tanta

중성 복수 주격

대단한, 큰

legum

여성 복수 속격

법, 법률

severitate

여성 단수 탈격

엄격, 엄함, 폭력, 학대, 야만, 슬픔

plectendos

분사 미래 수동
남성 복수 대격

엮다, 짜다, 꼬다, 땋다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

qualia

중성 복수 대격

무슨, 어떤

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

talia

중성 복수 대격

그런, 그러한

patiantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

겪다, 참다, 인내하다

Ideoque

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

his

여성 복수 여격

이, 이것

litteris

여성 복수 여격

문자

obtestor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

증인으로 부르다

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

nec

접속사

~또한 아니다

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

nec

접속사

~또한 아니다

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

omnino

부사

전체적으로, 모두 함께, 전적으로

permittas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

Quamvis

부사

너만큼, ~만큼

enim

접속사

사실은

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

interitu

남성 단수 탈격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

dissimulare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

감추다, 보이지 않게 하다

possumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

non

부사

아닌

accusantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

비난하다, 나무라다, 흠을 잡다

nostris

남성 복수 탈격

우리의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

notoria

중성 복수 주격

알게되는, 알게하는

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

tuendae

분사 미래 수동
여성 복수 주격

유지하다, 돌보다, 지키다, 보존하다, 지지하다

publicae

여성 복수 주격

대중의, 공공의, 공동의

pacis

여성 단수 속격

평화

vigilantia

여성 단수 주격

기민, 경계

pertinebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 도달하다

praesentati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

출석하다, 제공하다, 바치다

videantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

보다, 인지하다

exanimi

남성 복수 주격

nolumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

passiones

여성 복수 대격

고통, 고생, 고난

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

vice

여성 단수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

talionis

여성 단수 속격

paribus

여성 복수 탈격

같은, 동일한

suppliciis

중성 복수 탈격

무릎 꿇기, 간청, 애원

vindicari

부정사 미완료 수동

복수하다, 보복하다, 원한을 풀다

non

부사

아닌

quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

scelestis

남성 복수 탈격

사악한, 시꺼먼, 진저리나는, 불경스러운

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

licentiam

여성 단수 대격

허가증, 자유, 해방

facinorum

중성 복수 속격

행위, 공적, 위업

prohibeamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

auferri

부정사 미완료 수동

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

magis

부사

더 많이

sufficere

부정사 미완료 능동

안에 놓다

volumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

바라다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vivi

남성 복수 주격

살아있는, 생기 넘치는

et

접속사

그리고, ~와

nulla

여성 단수 주격

누구도 ~않다

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

truncati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

inquietudine

여성 단수 탈격

insana

여성 단수 탈격

미친, 제정신이 아닌, 화난

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sanitatis

여성 단수 속격

건강, 건전 (신체)

otium

중성 단수 대격

여가, 틈, 한가로움

legum

여성 복수 속격

법, 법률

cohercitione

중성 복수 대격

dirigantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

malignis

남성 복수 탈격

아주 나쁜, 심술궂은, 악의 있는

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

alicui

중성 단수 여격

다른 어떤, 어떤, 아무

utili

중성 단수 여격

유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는

operi

중성 단수 여격

일, 업무, 성취, 업적

deputentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

잘라내다, 다듬다

Vocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

quidem

부사

실로, 실제로

et

접속사

그리고, ~와

ista

여성 단수 주격

그, 그것

damnatio

여성 단수 주격

비난, 책망

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

non

부사

아닌

intellegat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

magis

부사

더 많이

beneficium

중성 단수 대격

이익, 유리, 이득

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

supplicium

중성 단수 대격

무릎 꿇기, 간청, 애원

nuncupandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

부르다, 명명하다, 이름을 부르다

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

nec

접속사

~또한 아니다

saeviendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

분노하다, 역정을 내다; 화내다

relaxetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

열다, 늦추다, 벌리다, 펴다, 끄르다, 가라앉다, 트다

audacia

여성 단수 주격

대담, 뻔뻔함

nec

접속사

~또한 아니다

paenitendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

뉘우치게 하다

medicina

여성 단수 주격

약, 치료법

subtrahatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

끌어당기다, 잡아당기다, 끌어 올리다

Imple

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

채우다; 덮다

Christiane

남성 단수 호격

예수의, 크리스트교의

iudex

남성 단수 주격

판사

pii

남성 단수 속격

경건한, 신앙심이 깊은, 독실한

patris

남성 단수 속격

아버지

officium

중성 단수 주격

의무, 복무, 봉사

sic

부사

그렇게, 그리

suscense

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

화를 내다; 짜증내다, 격분하다

iniquitati

여성 단수 여격

불공평, 불평등

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

consulere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

humanitati

여성 단수 여격

인간, 인도

memineris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

nec

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

atrocitatibus

여성 복수 탈격

exerceas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바쁘게 지내다, 일하다; 점유하다, 고용하다, 운동하다

ulciscendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

복수하다, 원한을 갚다

libidinem

여성 단수 대격

경향, 경사, 그리움, 편, 의향

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

vulneribus

중성 복수 탈격

상처, 외상, 부상, 고통

curandi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

adhibeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내밀다, 뻗다

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

perdere

부정사 미완료 능동

파괴하다, 망치다

paternam

여성 단수 대격

아버지의, 아버지 같은, 아버지다운

diligentiam

여성 단수 대격

근면, 성실, 훈육, 훈련

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipsa

여성 단수 탈격

바로 그

inquisitione

여성 단수 탈격

검사, 테스트, 검토, 조사, 연구

servasti

중성 단수 주격

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

tantorum

중성 복수 속격

대단한, 큰

scelerum

중성 복수 속격

범죄, 악행, 범죄자

confessionem

여성 단수 대격

고백, 자백, 승인, 시인

non

부사

아닌

extendente

분사 현재 능동
중성 단수 탈격

뻗다, 내밀다

eculeo

남성 단수 탈격

망아지

non

부사

아닌

sulcantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

갈다, 흙을 갈아엎다, 나무 주위에 도랑을 파다, 경작하다

ungulis

여성 복수 탈격

발굽, 발톱

non

부사

아닌

urentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

태우다, 타다, 소비하다, 먹어치우다

flammis

여성 복수 탈격

화염, 불

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

virgarum

여성 복수 속격

가지

verberibus

중성 복수 탈격

채찍, 막대기, 채찍질, 장대, 채

eruisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

modus

남성 단수 주격

측정, 측량

cohercitionis

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

magistris

남성 복수 탈격

선생, 스승

artium

여성 복수 속격

예술, 미술, 기술

liberalium

남성 복수 속격

자유의

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

parentibus

남성 복수 탈격

순종하는, 충실한, 유순한, 얌전한

et

접속사

그리고, ~와

saepe

부사

종종, 자주

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudiciis

중성 복수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

solet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

episcopis

남성 복수 탈격

감독, 주교

haberi

부정사 미완료 수동

가지다, 쥐다, 들다

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

atrocius

중성 단수 대격
비교급

잔인한, 포악한, 야생의, 날것의

vindicare

부정사 미완료 능동

복수하다, 보복하다, 원한을 풀다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

lenius

중성 단수 대격
비교급

부드러운, 온화한, 친절한

invenisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

찾다

Inquirendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

puniendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

처벌하다, 응징하다, 벌을 주다

necessitas

여성 단수 주격

강제, 강요, 불가피

maior

여성 단수 주격
비교급

큰, 커다란

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

mitissimi

남성 복수 주격
최상급

부드러운, 달콤한, 온화한, 단, 성숙한, 포근한, 향기로운, 신선한

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

facinus

중성 단수 주격

행위, 공적, 위업

occultatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

숨기다, 가리다

diligenter

부사

부지런하게, 열심히, 신중하게

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

instanter

부사

긴급하게, 절박하게, 억지로, 끈덕지게

examinant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

inveniant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

pareant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

등장하다, 보이게 되다, 나타나다

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

plerumque

부사

자주, 종종, 흔히, 일반적으로, 대개, 대부분

necesse

필요한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

exerceatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

바쁘게 지내다, 일하다; 점유하다, 고용하다, 운동하다

acrius

중성 단수 주격
비교급

쓴, 신, 뾰족한, 날카로운

inquisitio

여성 단수 주격

검사, 테스트, 검토, 조사, 연구

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

manifestato

분사 과거 수동
중성 단수 탈격

전시하다, 내보이다, 제시하다

scelere

중성 단수 탈격

범죄, 악행, 범죄자

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

appareat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

mansuetudo

여성 단수 주격

지루, 무미건조

Omnia

중성 복수 주격

모든

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

bona

중성 복수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

amant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

사랑하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

luce

여성 단수 탈격

constitui

부정사 미완료 수동

설치하다, 꾸리다, 설립하다

non

부사

아닌

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

humanam

여성 단수 대격

인간다운

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

bona

중성 복수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

glorificent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

patrem

남성 단수 대격

아버지

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

non

부사

아닌

sufficit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안에 놓다

apostolo

남성 단수 여격

상위 법정에 보내는 통지

monere

단수 탈격

갤리

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mansuetudinem

여성 단수 대격

지루, 무미건조

servaremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

유지하다, 지키다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

notam

여성 단수 대격

표시, 신호

omnibus

여성 복수 여격

모든

faceremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

Mansuetudo

여성 단수 주격

지루, 무미건조

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

nota

여성 단수 주격

표시, 신호

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnibus

여성 복수 탈격

모든

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

alio

남성 단수 탈격

다른, 별개의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

Mansuetudinem

여성 단수 대격

지루, 무미건조

ostentantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

보여주다, 전시하다, 출석하다, 발휘하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnes

남성 복수 대격

모든

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nec

접속사

~또한 아니다

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

sancti

남성 복수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

David

남성 단수 주격

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

inimico

남성 단수 탈격

비우호적인, 적대적인

sibi

단수 여격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

tradito

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

clementer

부사

자비롭게, 관대하게, 친절하게

pepercit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

praeclarissima

여성 단수 주격
최상급

매우 맑은, 매우 깨끗한, 매우 밝은

lenitas

여성 단수 주격

부드러움, 평이, 평온

emineret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

튀어나오다, 돌출하다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

potestas

여성 단수 주격

힘, 권력, 능력

pariter

부사

동등하게

appareret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

Non

부사

아닌

te

단수 대격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

exasperet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

vindicandi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

복수하다, 보복하다, 원한을 풀다

potestas

여성 단수 주격

힘, 권력, 능력

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

lenitatem

여성 단수 대격

부드러움, 평이, 평온

non

부사

아닌

excussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다

examinandi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

necessitas

여성 단수 주격

강제, 강요, 불가피

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

facinore

중성 단수 탈격

행위, 공적, 위업

invento

분사 과거 수동
중성 단수 탈격

찾다

quaerere

부정사 미완료 능동

찾다

percussorem

남성 단수 대격

사격수, 작살 사수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

inveniendo

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

찾다

noluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

adhibere

부정사 미완료 능동

내밀다, 뻗다

tortorem

남성 단수 대격

질문자, 고문하는 사람, 심문자

Postremo

부사

마지막으로, 최종적으로, 마침내, 최후에

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

utilitate

여성 단수 탈격

유용, 유효성, 유익

missus

남성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Hoc

중성 단수 대격

이, 이것

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

catholicae

여성 단수 속격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

aut

접속사

또는, ~거나

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

modum

남성 단수 대격

측정, 측량

dispensationis

여성 단수 속격

관리, 경영, 주의, 임무

meae

여성 단수 속격

나의, 내

non

부사

아닌

supergredi

부정사 미완료 능동

넘어가다

videar

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

보다, 인지하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Hipponiensium

여성 단수 대격

Regiorum

중성 복수 속격

왕의, 왕다운, 왕실의

dioecesim

중성 단수 대격

pertinenti

분사 현재 능동
중성 단수 여격

뻗다, 내밀다, 도달하다

prodesse

부정사 미완료 능동

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

expedire

부정사 미완료 능동

진척시키다, 추진하다

contestor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

Si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

audis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

amicum

남성 단수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

petentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

episcopum

남성 단수 대격

감독, 주교

consulentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

quamvis

부사

너만큼, ~만큼

quoniam

접속사

~때문에

Christiano

남성 단수 탈격

예수의, 크리스트교의

loquor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

maxime

부사

특히, 특별히, 주로, 대개

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tali

여성 단수 탈격

그런, 그러한

causa

여성 단수 탈격

이유, 원인

non

부사

아닌

arroganter

부사

거만하게, 당당하게, 자만하여

dixerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

te

단수 대격

episcopum

남성 단수 대격

감독, 주교

convenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

iubentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

eximie

남성 단수 호격

선택된, 선발된

et

접속사

그리고, ~와

merito

중성 단수 탈격

가치, 공헌, 공로

insignis

남성 단수 속격

뚜렷한, 현저한, 뛰어난, 발군의, 현저한, 중요한, 두드러진

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

carissime

남성 단수 호격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

fili

남성 단수 속격

아들

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quidem

부사

실로, 실제로

causas

여성 복수 대격

이유, 원인

ecclesiasticas

여성 복수 대격

excellentiae

여성 단수 속격

우수, 우월

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

potissimum

중성 단수 대격
최상급

유능한, 능력있는, 할 수 있는

iniunctas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

결합하다, 매다, 채우다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

credo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

istam

여성 단수 대격

그, 그것

curam

여성 단수 대격

돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

clarissimum

남성 단수 대격
최상급

밝은, 맑은, 청명한, 빛나는

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

spectabilem

남성 단수 대격

보이는, 명백한

proconsulem

남성 단수 대격

총독

pertinere

부정사 미완료 능동

뻗다, 내밀다, 도달하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

litteras

여성 복수 대격

문자

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

rogo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ipse

남성 단수 주격

바로 그

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

tradere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

et

접속사

그리고, ~와

allegare

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

선택하다, 고르다, 택하다, 채용하다, 모집하다

si

접속사

만약, 만일

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

graveris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주저하다, 망설이다, 두려워하다, 무서워하다, 회피하다, 의심하기 시작하다, 굳어지다, 어리둥절하다, 어리벙벙하다

Atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

ambos

남성 복수 대격

둘 다

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

importunam

여성 단수 대격

부적당한, 불편한, 어울리지 않는

arbitremini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

재판하다, 판결을 내리다, 심리하다

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

intercessionem

여성 단수 대격

참전, 정반대의

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

suggestionem

여성 단수 대격

가산, 추가

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

sollicitudinem

여성 단수 대격

걱정, 고민, 불안, 염려

nostram

여성 단수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

passiones

여성 복수 대격

고통, 고생, 고난

catholicorum

남성 복수 속격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

infirmis

남성 단수 주격

약한, 무른, 미약한

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aedificationem

여성 단수 대격

건물, 건축물, 빌딩

spiritalem

여성 단수 대격

호흡의, 숨결의, 공기의, 바람의

utiles

여성 복수 대격

유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는

esse

부정사 미완료 능동

있다

debent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

~할 의무가 있다

haud

부사

아닌

reciproca

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

반동하다, 뒤로 돌다, 되튀다, 뒤돌다, 옮기다, 되돌아가다

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

passi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

겪다, 참다, 인내하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

poena

여성 단수 탈격

처벌, 벌금, 불이익

decoloretis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

potius

부사

~대신에

refracta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

iudiciaria

여성 단수 탈격

재판의, 법원의, 사법의

severitate

여성 단수 탈격

엄격, 엄함, 폭력, 학대, 야만, 슬픔

et

접속사

그리고, ~와

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

filii

남성 단수 속격

아들

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

et

접속사

그리고, ~와

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

matris

여성 단수 속격

어머니

mansuetu

목적분사 단수 탈격

길들이다, 제압하다

dinem

여성 단수 대격

commendare

부정사 미완료 능동

맡기다, 위탁하다

minime

부사

가장 적은

neglegatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

무관심하다, 무시하다, 묵살하다, 얕보다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

praestantiam

여성 단수 대격

탁월, 출중, 우월, 우수

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

bonis

중성 복수 탈격

선, 도덕적 선, 선행

omnibus

중성 복수 탈격

모든

augeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

늘리다, 증가시키다, 키우다

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

eximie

남성 단수 호격

선택된, 선발된

et

접속사

그리고, ~와

merito

중성 단수 탈격

가치, 공헌, 공로

insignis

남성 단수 속격

뚜렷한, 현저한, 뛰어난, 발군의, 현저한, 중요한, 두드러진

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

carissime

남성 단수 호격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

fili

남성 단수 속격

아들

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Augustine, Saint (아우구스티누스)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION