Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 50
불가타 성경, 예레미야서, 50장
1
주님께서 예레미야 예언자를 통하여 바빌론, 곧 칼데아인들의 땅을 두고 하신 말씀. 바빌론
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
2
민족들 가운데에서 알리고 선포하여라. 깃발을 올리고 선포하며 아무것도 숨기지 말고 전하여라. “바빌론이 점령된다. 벨이 수치를 당하고 므로닥이 공포에 질린다. 신상들이 수치를 당하고 우상들이 공포에 질린다.”
Annuntiate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
facite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 만들다, 하다 |
levate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다 |
signum 중성 단수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
|
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
celare 부정사 미완료 능동 숨기다, 감추다, 덮다, 비밀로 하다 |
dicite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Capta 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 붙들다, 잡다, 쥐다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
confusus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
victus 남성 단수 주격 삶, 생활 양식, 사는 보람 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
Confusa 분사 과거 수동 중성 복수 주격 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
superata 분사 과거 수동 중성 복수 주격 오르다, 넘다, 올라가다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
idola 중성 복수 주격 이미지, 형태, 유령, 환영 |
|
3
북녘에서 한 민족이 바빌론을 치러 와 그 땅을 폐허로 만든다. 그러면 그곳에 사는 자 아무도 없고 사람도 짐승도 도망쳐 가리라. 이스라엘
|
ascendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
ponet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
habitet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
moti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
4
그날과 그때에 이스라엘 자손들과 유다 자손들이 함께 오리라. 주님의 말씀이다. 그들은 울며 돌아와서 주 그들의 하느님을 찾으리라.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
|
|
flentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 울다, 눈물을 흘리다 |
|
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
5
그들은 시온으로 오는 길을 물어 그들의 얼굴을 이곳으로 향하리라. 그들은 돌아와 잊히지 않을 영원한 계약으로 주님과 결합하리라.
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
cuius 여성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
facies 여성 복수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
Venite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오다 |
|
apponamur 종속법 현재 미완료 수동 1인칭 복수 할당하다, 부여하다, 지정하다 |
|
6
내 백성은 잃어버린 양 떼였으니 목자들이 그들을 잘못 이끌어 산에서 헤매게 하였다. 그들은 산에서 언덕으로 떠돌아다니며 제 보금자리마저 잊어버렸다.
Grex 남성 단수 주격 떼, 무리 (동물 등의) |
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
vagari 부정사 미완료 능동 산책하다, 거닐다, 어슬렁거리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
obliti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 칠하다, 기름을 바르다, 성별하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
7
만나는 자들마다 그들을 잡아먹었다. 그들의 원수들은 “우리에게는 죄가 없다. 그들이 자신들의 참된 처소이시며 자기네 조상들의 희망이신 주님께, 그 주님께 죄를 지은 탓이다.” 하고 말하였다. 바빌론
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
8
바빌론 한가운데에서, 칼데아인들의 땅에서 도망하여라. 거기에서 빠져나와 양 떼 앞에서 걷는 숫염소들처럼 앞장을 서라.
Recedite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
estote 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
9
이제 내가 큰 민족들의 무리를 일으켜 바빌론을 쳐들어가게 하리라. 그들이 북녘 땅에서 내려와 바빌론에 맞서 전열을 갖추니 바로 그 자리에서부터 바빌론은 정복당하리라. 그들의 화살은 빈손으로 돌아오지 않는 노련한 용사와 같으리라.
|
|
|
suscito 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 격려하다, 고무하다, 각성하다 |
|
adducam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
capietur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
|
|
|
|
electi 분사 과거 수동 남성 단수 속격 뽑다, 추출하다 |
|
|
vacua 중성 복수 대격 빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은 |
10
칼데아인들이 약탈당할 것이니 그 약탈자들이 모두 흡족해하리라. 주님의 말씀이다.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
11
나의 소유를 빼앗은 자들아 너희가 참으로 즐거워하고 기뻐 뛰지만, 초원의 송아지처럼 뛰어다니고 힘센 말처럼 소리를 지르지만,
|
|
|
|
loquimini 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
|
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
hinnitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 히힝 울다, 말처럼 울다 |
|
12
너희 어머니가 큰 수치를 당하고 너희를 낳은 여인이 수모를 당하리라. 보라, 민족들 가운데 가장 뒤떨어진 민족, 메마른 광야와 사막을!
confusa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
genuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 낳다, 출산하다 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
deserta 중성 복수 주격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
invia 여성 단수 주격 지나갈 수 없는, 통행할 수 없는, 넘을 수 없는, 건널 수 없는, |
|
arens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 마르다, 바싹 마르다 |
13
주님의 진노 때문에 그곳은 인적이 끊기고 온통 폐허가 되리라. 바빌론을 지나는 사람마다 깜짝 놀라고 그 모든 참상을 두고 비웃으리라.
Ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
redigetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 이끌다, 몰다, 안내하다, 운전하다 |
tota 여성 단수 주격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
stupebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 어리벙벙하다, 어리둥절하다, 굳어지다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
14
활을 당기는 자들아 모두 바빌론을 에워싸고 전열을 갖추어라. 그 성읍을 향하여 화살을 아끼지 말고 쏘아라. ─ 그가 주님께 죄를 지었다. ─
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
tenditis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다 |
|
debellate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 제압하다, 정복하다, 넘다 |
|
|
parcatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
peccavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
15
너희는 사방에서 그를 향하여 함성을 올려라. 그 성읍이 손을 들었다. 보루가 쓰러지고 성벽이 무너졌다. 이것은 주님의 복수이니, 너희도 바빌론에게 복수하여라. 바빌론이 한 대로 그에게 해 주어라.
Clamate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
destructi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
ultio 여성 단수 주격 복수, 원수 갚기, 앙갚음 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
accipite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
facite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 만들다, 하다 |
16
씨 뿌리는 자와 수확 때에 낫을 든 자를 바빌론에서 없애 버려라. 무자비한 칼 때문에 모두 제 백성에게 돌아가고 모두 제 나라로 도망치리라. 이스라엘
Disperdite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
17
이스라엘은 사자들에게 쫓겨 흩어진 양과 같다. 처음에는 아시리아 임금이 잡아먹고, 마지막에는 바빌론 임금 네부카드네자르가 그 뼈를 씹어 먹었다.
|
dispersa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
Primus 남성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
|
|
|
|
18
그러므로 만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “이제 내가 아시리아 임금에게 벌을 내렸듯이, 바빌론 임금과 그 나라에도 벌을 내리겠다.
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
|
19
내가 이스라엘을 그 목장으로 되돌아가게 하리니 그가 카르멜과 바산에서 풀을 뜯고 에프라임 산악 지방과 길앗에서 배불리 먹으리라.
|
reducam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
pascetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
saturabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다 |
20
그날과 그때에 이스라엘의 죄악을 찾으려 해도 전혀 찾지 못하고 유다의 죄를 찾으려 해도 발견하지 못하리라. 주님의 말씀이다. 내가 살아남게 한 자들을 용서할 것이기 때문이다.” 바빌론
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ero 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
reliquero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
21
므라타임 땅을 치러 올라가라. 그곳을 치러, 프콧의 주민들을 치러 올라가라. 그들을 쫓아가 모조리 없애 버려라. 주님의 말씀이다. 내가 너에게 명령한 대로 모두 실행하여라.
Super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
ascende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
Dissipa 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
|
|
persequens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
praecepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
22
그 땅에서 전쟁의 함성이 일고 엄청난 파괴가 일어난다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
23
어쩌다가 온 세상을 내리치던 망치가 부러지고 깨졌는가? 어쩌다가 바빌론이 민족들 가운데에서 놀람 거리가 되었는가?
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
versa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
24
바빌론아, 내가 너를 잡으려고 올가미를 놓았는데 너는 그걸 모르고 걸려들었구나. 네가 주님께 대들었기에 피하지 못하고 붙잡힌 것이다.
|
|
|
capta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
nesciebas 직설법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
25
주님께서 무기고를 열고 당신 분노의 병기들을 꺼내 놓으셨다. 주 만군의 주님께서 칼데아 땅에서 하실 일이 있기 때문이다.
Aperuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
26
사방에서 바빌론으로 쳐들어가 그곳의 곡식 창고를 열어라. 바빌론을 낟가리처럼 쌓아 올리고 없애 버려라. 그리하여 그곳에 아무것도 남겨 놓지 마라.
Venite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오다 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
aperite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
|
redigite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 이끌다, 몰다, 안내하다, 운전하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
27
바빌론의 모든 황소들을 죽이고 그들을 도살장으로 끌고 가라. 그들은 불행하여라! 그들의 날, 그들이 벌받을 때가 왔다. 이스라엘
Dissipate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
28
들어라! 바빌론 땅에서 도망친 자들과 빠져나온 자들이 외치는 소리를. 그들은 주 우리 하느님께서 당신 성전을 위하여 복수하셨다고 시온에서 선포한다. 바빌론
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
annuntient 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
templi 중성 단수 속격 신전, 사원, 성지, 사당 |
|
29
바빌론을 거슬러 시위를 당기는 활잡이들을 모두 불러 모아라. 그곳에 진을 치고 아무도 빠져나가지 못하게 하여라. 그의 소행대로 그에게 보복하고 그가 저지른 모든 짓에 따라 그에게 갚아 주어라. 그가 주님 앞에서, 이스라엘의 거룩하신 분 앞에서 방자하게 굴었기 때문이다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
tendunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
evadat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 도망치다, 밖으로 나가다 |
reddite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
opus 중성 단수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
facite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 만들다, 하다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
erecta 분사 과거 수동 중성 복수 주격 높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
30
그러므로 그날 바빌론의 젊은이들이 광장에서 쓰러지고, 모든 군인이 전멸할 것이다. 주님의 말씀이다.
|
cadent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 떨어지다, 추락하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
31
방자한 너! 이제 내가 너를 치겠다. 주 만군의 주님 말씀이다. 정녕 너의 날이 다가왔다. 내가 너를 징벌할 때가 다가왔다.
|
|
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
32
방자한 자가 비틀거리다 쓰러져도 아무도 일으켜 줄 자가 없다. 내가 그의 성읍들에 불을 질러 그 주변까지 모조리 태우리라. 주님께서 이스라엘을 구원하신다
|
cadet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
|
|
corruet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
suscitet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 격려하다, 고무하다, 각성하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
devorabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
33
만군의 주님께서 이렇게 말씀하신다. “이스라엘 자손들과 유다 자손들이 다 같이 억압을 받았다. 그들을 사로잡아 간 자들은 모두 그들을 붙잡아 놓고 돌려보내기를 마다하였다.”
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
sustinent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
|
|
ceperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
|
tenent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 잡다, 가지다, 쥐다 |
nolunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
dimittere 부정사 미완료 능동 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
34
그들의 구원자는 강하신 분, 그 이름 만군의 주님이시다. 주님께서 반드시 그들의 송사를 들어주시어 이 땅은 평안하게 하시고 바빌론 주민들은 불안하게 하시리라. 바빌론
|
|
defendet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 물리치다, 몰아내다 |
|
|
|
quietem 여성 단수 대격 휴식, 휴게, 휴양, 고요, 정적 |
det 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
conturbet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
|
35
칼이 칼데아인들에게, 바빌론 주민들에게 떨어진다. 주님의 말씀이다. 그 대신들과 현자들에게 떨어진다.
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
36
칼이 수다쟁이들에게 떨어져 그들을 어리석은 자로 만들고 칼이 용사들에게 떨어져 그들을 무서워 떨게 한다.
|
|
divinos 남성 복수 대격 신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의 |
|
|
stulti 남성 복수 주격 멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한 |
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
timebunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
37
칼이 바빌론의 말과 병거들에게, 그곳에 함께 사는 모든 혼합 종족에게 떨어지니 그들이 여자처럼 된다. 칼이 그곳 보물 창고에 떨어지니 보물이 약탈을 당한다.
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
38
칼이 그곳 물 위에 떨어지고 물이 말라 버린다. 바빌론은 신상들의 나라고 그곳 사람들은 우상에 미쳐 있다.
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
insaniunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 미친 짓을 하다, 미치다, 제정신이 아니다 |
39
그러므로 그곳에는 사막 짐승들이 늑대들과 더불어 살고 타조들도 살게 되리라. 그러나 사람은 영영 다시는 그곳에 살지 않을 것이요 세세 대대로 거주하는 사람이 없으리라.
|
habitabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
|
|
|
|
habitabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
exstruetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
40
하느님께서 소돔과 고모라를 근처 성읍들과 함께 멸망시키실 때처럼 아무도 그곳에 살지 않고 그곳에 머무는 사람이 없으리라. 주님의 말씀이다.
|
subvertit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다 |
|
|
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
habitabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
|
|
|
|
peregrinabitur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
41
이제 한 백성이 북녘에서 온다. 큰 민족이 온다. 수많은 임금이 땅 끝에서 일어난다.
|
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
|
multi 남성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
consurgent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
42
그들은 활과 창을 움켜쥐고 있는데 잔인하고 무자비하다. 그들은 바다처럼 고함을 지르며 말을 타고 달려온다. 딸 바빌론아, 그들이 너를 치려고 전사처럼 전열을 갖추고 있다.
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
sonabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 울리다, 메아리치다, 반향하다, 떠들다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
ascendent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
43
바빌론 임금이 그 소식을 듣고 손을 떨구었다. 해산하는 여인의 진통과 같은 괴로움이 그를 사로잡았다.
Audivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
dolor 남성 단수 주격 고통, 통증, 아픔 |
|
|
44
사자가 요르단의 깊은 숲 속에서 뛰쳐나와 늘 푸른 목장으로 달려들 듯 나도 순식간에 그곳에서 그들을 몰아내고 누구든 내가 뽑은 자를 그곳에 세우리라. 과연 나와 같은 자가 누구며 누가 나를 불러낼 수 있는가? 어떤 목자가 내 앞에 나설 수 있는가?
|
|
|
ascendet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
vocabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
resistat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다 |
|
|
45
그러므로 주님께서 바빌론을 치려고 세우신 결의와 칼데아 땅을 치려고 짜 놓으신 계획을 들어 보아라. 양 떼의 어린것들이 그들을 반드시 끌어내고 이들 때문에 그들의 목장이 깜짝 놀라리라.
|
audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
|
desolabuntur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 복수 초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
46
바빌론이 함락되는 소리에 땅이 흔들리고 그 울부짖는 소리가 민족들 가운데에서 들리리라.
A 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
commota 분사 과거 수동 여성 단수 주격 격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.