Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 12

불가타 성경, 마태오 복음서, 12장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그때에 예수님께서 안식일에 밀밭 사이를 지나가시게 되었다. 그런데 그분의 제자들이 배가 고파서, 밀 이삭을 뜯어 먹기 시작하였다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

Iesus

남성 단수 주격

예수

sabbatis

중성 복수 탈격

안식일

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

sata

중성 복수 대격

농작물, 수확물, 곡물

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

autem

접속사

그러나, 하지만

eius

남성 단수 속격

그, 그것

esurierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배고프다, 굶주리다

et

접속사

그리고, ~와

coeperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

vellere

부정사 미완료 능동

깃털을 뽑다, 잡아뽑다, 뜯어내다

spicas

여성 복수 대격

이삭

et

접속사

그리고, ~와

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

2

바리사이들이 그것을 보고 예수님께 말하였다. “보십시오, 선생님의 제자들이 안식일에 해서는 안 되는 일을 하고 있습니다.”

Pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

autem

접속사

그러나, 하지만

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

tui

남성 복수 주격

너의, 네

faciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

sabbato

중성 단수 여격

안식일

3

그러자 예수님께서 그들에게 말씀하셨다. “다윗과 그 일행이 배가 고팠을 때, 다윗이 어떻게 하였는지 너희는 읽어 본 적이 없느냐?

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Non

부사

아닌

legistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

고르다, 선택하다, 임명하다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

David

중성 단수 주격

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

esuriit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배고프다, 굶주리다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

4

그가 하느님의 집에 들어가, 사제가 아니면 그도 그의 일행도 먹어서는 안 되는 제사 빵을 먹지 않았느냐?

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

intravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

panes

남성 복수 대격

propositionis

여성 단수 속격

제안, 제의, 표시, 표현

comedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

licebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

ei

남성 단수 여격

그, 그것

edere

부정사 미완료 능동

먹다, 섭취하다

neque

접속사

~또한 아니다

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

solis

남성 복수 탈격

유일한, 혼자의

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

5

또 안식일에 사제들이 성전에서 안식일을 어겨도 죄가 되지 않는다는 것을 율법에서 읽어 본 적이 없느냐?

Aut

접속사

또는, ~거나

non

부사

아닌

legistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

고르다, 선택하다, 임명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Lege

여성 단수 탈격

법, 법률

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sabbatis

중성 복수 탈격

안식일

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

sabbatum

중성 단수 대격

안식일

violant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

함부로 다루다, 학대하다, 혹사하다

et

접속사

그리고, ~와

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

crimine

중성 단수 탈격

특권, 특전, 혜택

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

6

내가 너희에게 말한다. 성전보다 더 큰 이가 여기에 있다.

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 탈격

너희

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

maior

남성 단수 주격
비교급

큰, 커다란

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

7

‘내가 바라는 것은 희생 제물이 아니라 자비다.’ 하신 말씀이 무슨 뜻인지 너희가 알았더라면, 죄 없는 이들을 단죄하지는 않았을 것이다.

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

sciretis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

volo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

numquam

부사

절대 ~않다

condemnassetis

중성 단수 주격

innocentes

남성 복수 주격

무해한

8

사실 사람의 아들은 안식일의 주인이다.”

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

Filius

남성 단수 주격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

sabbati

중성 단수 속격

안식일

9

예수님께서는 그곳에서 자리를 옮겨 그들의 회당에 들어가셨는데,

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

transisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

synagogam

여성 단수 대격

유대 민족, 유대 민족의 집회

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

10

마침 거기에 한쪽 손이 오그라든 사람이 있었다. 사람들은 예수님을 고발하려고, “안식일에 병을 고쳐 주어도 됩니까?” 하고 물었다.

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

manum

여성 단수 대격

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

aridam

여성 단수 대격

마른, 시든, 불모의, 건조한

Et

접속사

그리고, ~와

interrogabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

sabbatis

중성 복수 여격

안식일

curare

부정사 미완료 능동

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

accusarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

비난하다, 나무라다, 흠을 잡다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

11

그러자 예수님께서 그들에게 말씀하셨다. “너희 가운데 어떤 사람에게 양 한 마리가 있는데, 그 양이 안식일에 구덩이에 빠졌다고 하자. 그러면 그것을 잡아 끌어내지 않겠느냐?

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vobis

복수 탈격

너희

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

habeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

ovem

여성 단수 대격

양, 양떼

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

ceciderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

sabbatis

중성 복수 탈격

안식일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

foveam

여성 단수 대격

구덩이

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

tenebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

et

접속사

그리고, ~와

levabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

12

사람이 양보다 얼마나 더 귀하냐? 그러니 안식일에 좋은 일은 해도 된다.”

Quanto

부사

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

melior

남성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

ove

여성 단수 탈격

양, 양떼

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

sabbatis

중성 복수 여격

안식일

bene

부사

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

13

그러고 나서 그 사람에게, “손을 뻗어라.” 하고 말씀하셨다. 그가 손을 뻗자 다른 손처럼 성해져 건강하게 되었다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

Extende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

Et

접속사

그리고, ~와

extendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

et

접속사

그리고, ~와

restituta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sana

여성 단수 주격

건강한

sicut

부사

~처럼, ~같이

altera

여성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

14

바리사이들은 나가서 예수님을 어떻게 없앨까 모의를 하였다.

Exeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

나가다, 떠나다

autem

접속사

그러나, 하지만

pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

consilium

중성 단수 대격

계획

faciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

adversus

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

perderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 망치다

15

예수님께서는 그 일을 아시고 그곳에서 물러가셨다. 그런데도 많은 군중이 그분을 따랐다. 예수님께서는 그들을 모두 고쳐 주시면서도,

Iesus

남성 단수 주격

예수

autem

접속사

그러나, 하지만

sciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

secessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

철수하다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

Et

접속사

그리고, ~와

secuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

자르다, 절단하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

curavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

omnes

남성 복수 주격

모든

16

당신을 다른 사람들에게 알리지 말라고 엄중히 이르셨다.

et

접속사

그리고, ~와

comminatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

위협하다, 협박하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

manifestum

남성 단수 대격

명백한, 분명한, 뚜렷한

eum

남성 단수 대격

그, 그것

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

17

이사야 예언자를 통하여 하신 말씀이 이루어지려고 그리된 것이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

adimpleretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

채우다, 가득 넣다

quod

접속사

~는데

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Isaiam

중성 단수 대격

prophetam

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

dicentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

18

“보아라, 내가 선택한 나의 종 내가 사랑하는 이, 내 마음에 드는 이다. 내가 그에게 내 영을 주리니 그는 민족들에게 올바름을 선포하리라.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

puer

남성 단수 주격

남자아이

meus

남성 단수 주격

나의, 내

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

elegi

남성 복수 주격

dilectus

남성 단수 주격

징수, 징병

meus

남성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

bene

부사

placuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

animae

여성 단수 여격

영혼

meae

여성 단수 여격

나의, 내

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

Spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

meum

남성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

gentibus

여성 복수 여격

로마 씨족

nuntiabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

19

그는 다투지도 않고 소리치지도 않으리니 거리에서 아무도 그의 소리를 듣지 못하리라.

Non

부사

아닌

contendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

서두르다

neque

접속사

~또한 아니다

clamabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

neque

접속사

~또한 아니다

audiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

aliquis

남성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plateis

여성 복수 탈격

거리

vocem

여성 단수 대격

목소리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

20

그는 올바름을 승리로 이끌 때까지 부러진 갈대를 꺾지 않고 연기 나는 심지를 끄지 않으리니

Arundinem

여성 단수 대격

갈대, 갈대 피리

quassatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

흔들리다, 흔들다, 떨게 하다

non

부사

아닌

confringet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

조각내다, 부수다, 쪼개다

et

접속사

그리고, ~와

linum

중성 단수 대격

아마, 아마포, 린넨

fumigans

분사 현재 능동
중성 단수 주격

피우다, 뿜다, ~에 향기를 풍기다, 향수를 뿌리다

non

부사

아닌

exstinguet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

끄다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

eiciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

victoriam

여성 단수 대격

승리

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

21

민족들이 그의 이름에 희망을 걸리라.”

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

sperabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

희망하다, 예상하다

22

그때에 사람들이, 마귀 들려 눈이 멀고 말을 못하는 사람을 예수님께 데려왔다. 예수님께서 그를 고쳐 주시자, 말을 못하던 그 사람이 말도 하고 보게도 되었다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

oblatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

오, 어, 아니

daemonium

중성 단수 주격

악마, 악귀, 귀신

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

caecus

남성 단수 주격

눈 먼, 장님의

et

접속사

그리고, ~와

mutus

남성 단수 주격

무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한

et

접속사

그리고, ~와

curavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mutus

남성 단수 주격

무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한

loqueretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

et

접속사

그리고, ~와

videret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

23

그러자 군중이 모두 질겁하며, “저분이 혹시 다윗의 자손이 아니신가?” 하고 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

stupebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

어리벙벙하다, 어리둥절하다, 굳어지다

omnes

남성 복수 주격

모든

turbae

여성 복수 주격

소동, 동요, 혼란

et

접속사

그리고, ~와

dicebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Numquid

부사

가능한지?

hic

남성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

filius

남성 단수 주격

아들

David

남성 단수 속격

24

바리사이들은 이 말을 듣고, “저자는 마귀 우두머리 베엘제불의 힘을 빌리지 않고서는 마귀들을 쫓아내지 못한다.” 하고 말하였다.

Pharisaei

남성 복수 주격

바리사이인, 바리새 사람

autem

접속사

그러나, 하지만

audientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

듣다, 귀를 기울이다

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

non

부사

아닌

eicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

daemones

남성 복수 대격

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Beelzebul

중성 단수 탈격

principe

남성 단수 탈격

지도자, 장

daemonum

남성 단수 속격

25

예수님께서 그들의 생각을 아시고 이렇게 말씀하셨다. “어느 나라든지 서로 갈라서면 망하고, 어느 고을이나 집안도 서로 갈라서면 버티어 내지 못한다.

Sciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Omne

중성 단수 주격

모든

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

divisum

남성 단수 대격

구분, 분할, 갈래, 구성원

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

se

단수 대격

그 자신

desolatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

domus

여성 단수 주격

divisa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

나누다, 분할하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

se

단수 대격

그 자신

non

부사

아닌

stabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

26

사탄이 사탄을 내쫓으면 서로 갈라선 것이다. 그러면 사탄의 나라가 어떻게 버티어 내겠느냐?

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

Satanas

남성 단수 주격

사탄, 악마

Satanam

남성 단수 주격

eicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

adversus

부사

se

단수 대격

그 자신

divisus

남성 단수 주격

구분, 분할, 갈래, 구성원

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

stabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eius

중성 단수 속격

그, 그것

27

내가 만일 베엘제불의 힘을 빌려 마귀들을 쫓아낸다면, 너희의 제자들은 누구의 힘을 빌려 마귀들을 쫓아낸다는 말이냐? 그러니 바로 그들이 너희의 재판관이 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

ego

단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Beelzebul

중성 단수 탈격

eicio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

daemones

남성 복수 대격

filii

남성 복수 주격

아들

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

eiciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

iudices

남성 복수 주격

판사

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vestri

복수 속격

너희

28

그러나 내가 하느님의 영으로 마귀들을 쫓아내는 것이면, 하느님의 나라가 이미 너희에게 와 있는 것이다.

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ego

단수 주격

eicio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

daemones

남성 복수 대격

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

pervenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vos

복수 대격

너희

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

29

먼저 힘센 자를 묶어 놓지 않고서, 어떻게 그 힘센 자의 집에 들어가 재물을 빼앗을 수 있겠느냐? 묶어 놓은 뒤에야 그 집을 털 수 있다.

Aut

접속사

또는, ~거나

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

quisquam

남성 단수 주격

누구나, 누구든지

intrare

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

fortis

여성 단수 속격

강한, 힘센

et

접속사

그리고, ~와

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

eius

중성 단수 속격

그, 그것

diripere

부정사 미완료 능동

산산히 흩뜨리다, 부수다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

alligaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다

fortem

여성 단수 대격

운, 기회, 행운

Et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

domum

여성 단수 대격

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

diripiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

산산히 흩뜨리다, 부수다

30

나와 함께하지 않는 자는 나를 반대하는 자고, 나와 함께 모아들이지 않는 자는 흩어 버리는 자다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mecum

부사

나와 함께

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

me

단수 대격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

congregat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

mecum

부사

나와 함께

spargit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뿌리다, 흩어지다, 흩다, 퍼뜨리다

31

그러므로 내가 너희에게 말한다. 사람들이 어떠한 죄를 짓든, 신성을 모독하는 어떠한 말을 하든 다 용서받을 것이다. 그러나 성령을 모독하는 말은 용서받지 못할 것이다.

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Omne

중성 단수 주격

모든

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

blasphemia

여성 단수 주격

모독

remittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

hominibus

남성 복수 여격

사람, 인간, 인류

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

autem

접속사

그러나, 하지만

blasphemia

여성 단수 주격

모독

non

부사

아닌

remittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

32

사람의 아들을 거슬러 말하는 자는 용서받을 것이다. 그러나 성령을 거슬러 말하는 자는 현세에서도 내세에서도 용서받지 못할 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Filium

남성 단수 대격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

remittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

Sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

non

부사

아닌

remittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

futuro

중성 단수 탈격

있다

33

“나무가 좋으면 그 열매도 좋고 나무가 나쁘면 그 열매도 나쁘다. 나무는 그 열매를 보면 안다.

Aut

접속사

또는, ~거나

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

arborem

여성 단수 대격

나무

bonam

여성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

eius

남성 단수 속격

그, 그것

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

aut

접속사

또는, ~거나

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

arborem

여성 단수 대격

나무

malam

여성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

eius

남성 단수 속격

그, 그것

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

si

접속사

만약, 만일

quidem

부사

실로, 실제로

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fructu

남성 단수 탈격

즐거움, 만족, 행복

arbor

여성 단수 주격

나무

agnoscitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

인식하다, 알아듣다, 알아보다

34

독사의 자식들아, 너희가 악한데 어떻게 선한 말을 할 수 있겠느냐? 사실 마음에 가득 찬 것을 입으로 말하는 법이다.

Progenies

여성 복수 대격

종족, 가족, 자손

viperarum

여성 복수 속격

독사

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

potestis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

cum

접속사

~때

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

mali

남성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

Ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

abundantia

여성 단수 탈격

풍부, 충만

enim

접속사

사실은

cordis

중성 단수 속격

심장

os

중성 단수 주격

loquitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

35

선한 사람은 선한 곳간에서 선한 것을 꺼내고, 악한 사람은 악한 곳간에서 악한 것을 꺼낸다.

Bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

bono

남성 단수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

thesauro

남성 단수 탈격

보물, 재물

profert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

malus

남성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

malo

중성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

thesauro

남성 단수 탈격

보물, 재물

profert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다

mala

중성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

36

내가 너희에게 말한다. 사람들은 자기가 지껄인 쓸데없는 말을 심판 날에 해명해야 할 것이다.

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 탈격

너희

Omne

중성 단수 주격

모든

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

otiosum

중성 단수 주격

일하지 않는, 할 일이 없는, 놀고 있는

quod

접속사

~는데

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

reddent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

rationem

여성 단수 대격

이유, 설명

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

iudicii

중성 단수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

37

네가 한 말에 따라 너는 의롭다고 선고받기도 하고, 네가 한 말에 따라 너는 단죄받기도 할 것이다.”

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

enim

접속사

사실은

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

iustificaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

정당하게 행동하다

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

condemnaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

비난하다, 책망하다, 판결을 내리다

38

그때에 율법 학자와 바리사이 몇 사람이 예수님께 말하였다. “스승님, 스승님이 일으키시는 표징을 보고 싶습니다.”

Tunc

부사

그때, 그 당시

responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

ei

오, 어, 아니

quidam

남성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

scribis

남성 복수 탈격

서기관, 필경자, 필사자

et

접속사

그리고, ~와

pharisaeis

남성 복수 탈격

바리사이인, 바리새 사람

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Magister

남성 단수 주격

선생, 스승

volumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

바라다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

videre

부정사 미완료 능동

보다, 인지하다

39

그러자 예수님께서 대답하셨다. “악하고 절개 없는 세대가 표징을 요구하는구나! 그러나 요나 예언자의 표징밖에는 어떠한 표징도 받지 못할 것이다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Generatio

여성 단수 주격

세대

mala

여성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

adultera

여성 단수 주격

간통한, 부정한, 불륜의, 음란한

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

requirit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

et

접속사

그리고, ~와

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

non

부사

아닌

dabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

Ionae

중성 단수 대격

prophetae

남성 단수 속격

예언가, 점쟁이

40

요나가 사흘 밤낮을 큰 물고기 배 속에 있었던 것처럼, 사람의 아들도 사흘 밤낮을 땅속에 있을 것이다.

Sicut

부사

~처럼, ~같이

enim

접속사

사실은

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Ionas

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ventre

남성 단수 탈격

배, 복부

ceti

남성 단수 속격

고래, 상어, 돌고래 등의 거대한 해상 동물

tribus

남성 복수 탈격

셋, 3

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

tribus

남성 복수 탈격

셋, 3

noctibus

여성 복수 탈격

sic

부사

그렇게, 그리

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Filius

남성 단수 주격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

tribus

여성 단수 속격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

noctibus

여성 복수 탈격

41

심판 때에 니네베 사람들이 이 세대와 함께 다시 살아나 이 세대를 단죄할 것이다. 그들이 요나의 설교를 듣고 회개하였기 때문이다. 그러나 보라, 요나보다 더 큰 이가 여기에 있다.

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Ninevitae

여성 복수 주격

surgent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

generatione

여성 단수 탈격

세대

ista

여성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

condemnabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

비난하다, 책망하다, 판결을 내리다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

egerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praedicatione

여성 단수 탈격

Ionae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

Iona

남성 단수 주격

hic

남성 단수 주격

이, 이것

42

심판 때에 남방 여왕이 이 세대와 함께 되살아나 이 세대를 단죄할 것이다. 그 여왕이 솔로몬의 지혜를 들으려고 땅 끝에서 왔기 때문이다. 그러나 보라, 솔로몬보다 더 큰 이가 여기에 있다.”

Regina

여성 단수 주격

여왕

austri

남성 단수 속격

남풍

surget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

generatione

여성 단수 탈격

세대

ista

여성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

condemnabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

비난하다, 책망하다, 판결을 내리다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

finibus

남성 복수 탈격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

audire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

Salomonis

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

Salomon

남성 단수 주격

hic

남성 단수 주격

이, 이것

43

“더러운 영이 사람에게서 나가면, 쉴 데를 찾아 물 없는 곳을 돌아다니지만 찾지 못한다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

immundus

남성 단수 주격

더러운, 불결한, 지저분한

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

exierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

ambulat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

arida

여성 단수 주격

마른, 시든, 불모의, 건조한

quaerens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

찾다

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

invenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

44

그때에 그는 ‘내가 나온 집으로 돌아가야지.’ 하고 말한다. 그러고는 가서 그 집이 비어 있을 뿐만 아니라 말끔히 치워지고 정돈되어 있는 것을 보게 된다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Revertar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

exivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나가다, 떠나다

et

접속사

그리고, ~와

veniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오다

invenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

vacantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

비어있다, 텅 비다

scopis

여성 복수 탈격

식물의 가지

mundatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

et

접속사

그리고, ~와

ornatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다

45

그러면 다시 나와, 자기보다 더 악한 영 일곱을 데리고 그 집에 들어가 자리를 잡는다. 그리하여 그 사람의 끝이 처음보다 더 나빠진다. 이 악한 세대도 그렇게 될 것이다.”

Tunc

부사

그때, 그 당시

vadit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

assumit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

secum

부사

자신과 함께

septem

일곱, 칠, 7

alios

남성 복수 대격

다른, 별개의

spiritus

남성 복수 대격

숨, 호흡, 숨결

nequiores

남성 복수 대격
비교급

몹쓸, 쓸모없는

se

복수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

intrantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

ibi

부사

거기에, 그곳에

et

접속사

그리고, ~와

fiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

되다, 만들어지다

novissima

중성 복수 주격
최상급

새로운, 새, 새것의

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

illius

중성 단수 속격

저, 저것, 그

peiora

중성 복수 주격
비교급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

prioribus

중성 복수 여격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

Sic

부사

그렇게, 그리

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

generationi

여성 단수 여격

세대

huic

여성 단수 여격

이, 이것

pessimae

여성 단수 여격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

46

예수님께서 아직 군중에게 말씀하고 계시는데, 그분의 어머니와 형제들이 그분과 이야기하려고 밖에 서 있었다.

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

loquente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

turbas

여성 복수 대격

소동, 동요, 혼란

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

mater

여성 단수 주격

어머니

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

stabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

quaerentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

찾다

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

47

그래서 어떤 이가 예수님께, “보십시오, 스승님의 어머님과 형제들이 스승님과 이야기하려고 밖에 서 계십니다.” 하고 말하였다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

ei

오, 어, 아니

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

mater

여성 단수 주격

어머니

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

tui

남성 복수 주격

너의, 네

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

stant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

quaerentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

찾다

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

48

그러자 예수님께서 당신께 말한 사람에게, “누가 내 어머니고 누가 내 형제들이냐?” 하고 반문하셨다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

dicenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

말하다, 언급하다, 이야기하다

sibi

단수 여격

그 자신

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mater

여성 단수 주격

어머니

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

49

그리고 당신의 제자들을 가리키시며 이르셨다. “이들이 내 어머니고 내 형제들이다.

Et

접속사

그리고, ~와

extendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

discipulos

남성 복수 대격

학생, 제자

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

mater

여성 단수 주격

어머니

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

50

하늘에 계신 내 아버지의 뜻을 실행하는 사람이 내 형제요 누이요 어머니다.”

Quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

enim

접속사

사실은

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

Patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

meus

남성 단수 주격

나의, 내

frater

남성 단수 주격

형제

et

접속사

그리고, ~와

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

et

접속사

그리고, ~와

mater

여성 단수 주격

어머니

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)

SEARCH

MENU NAVIGATION