Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 1
불가타 성경, 루카 복음서, 1장
1
우리 가운데에서 이루어진 일들에 관한 이야기를 엮는 작업에 많은 이가 손을 대었습니다.
|
|
multi 남성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
conati 분사 과거 능동 남성 복수 주격 시도하다, 떠맡다, 입증하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
rerum 여성 복수 속격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
2
처음부터 목격자로서 말씀의 종이 된 이들이 우리에게 전해 준 것을 그대로 엮은 것입니다.
|
tradiderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
3
존귀하신 테오필로스 님, 이 모든 일을 처음부터 자세히 살펴본 저도 귀하께 순서대로 적어 드리는 것이 좋겠다고 생각하였습니다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
adsecuto 분사 과거 능동 남성 단수 탈격 따라가다, 뒤쫓다, 추적하다, 쫓다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
ordine 남성 단수 탈격 배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄 |
|
4
이는 귀하께서 배우신 것들이 진실임을 알게 해 드리려는 것입니다.
|
cognoscas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
eruditus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 지도하다, 교육하다, 양성하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
5
유다 임금 헤로데 시대에 아비야 조에 속한 사제로서 즈카르야라는 사람이 있었다. 그의 아내는 아론의 자손으로서 이름은 엘리사벳이었다.
Fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
vice 여성 단수 탈격 변화, 전환, 굽이, 거스름돈 |
|
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
6
이 둘은 하느님 앞에서 의로운 이들로, 주님의 모든 계명과 규정에 따라 흠 없이 살아가는 사람들이었다.
Erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
iusti 남성 복수 주격 공정한, 바른, 정당한 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
mandatis 분사 과거 수동 여성 복수 탈격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
7
그런데 그들에게는 아이가 없었다. 엘리사벳이 아이를 못낳는 여자였기 때문이다. 게다가 둘 다 나이가 많았다.
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
8
즈카르야가 자기 조 차례가 되어 하느님 앞에서 사제 직무를 수행할 때의 일이다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
fungeretur 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 수행하다, 관찰하다, 살피다, 알아차리다, 바라보다, 내보내다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
ordine 남성 단수 탈격 배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄 |
vicis 여성 단수 속격 변화, 전환, 굽이, 거스름돈 |
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
9
사제직의 관례에 따라 제비를 뽑았는데, 그가 주님의 성소에 들어가 분향하기로 결정되었다.
|
|
|
|
exiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나가다, 떠나다 |
|
|
poneret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
10
그가 분향하는 동안에 밖에서는 온 백성의 무리가 기도하고 있었다.
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
orans 남성 단수 주격 연설자, 변사, 웅변가 |
foris 부사 야외에서, 옥외에서, 바깥에서 |
|
incensi 분사 과거 수동 남성 단수 속격 불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다 |
11
그때에 주님의 천사가 즈카르야에게 나타나 분향 제단 오른쪽에 섰다.
Apparuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
|
|
|
stans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 서다, 일어서다, 서 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
incensi 분사 과거 수동 남성 단수 속격 불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다 |
12
즈카르야는 그 모습을 보고 놀라 두려움에 사로잡혔다.
|
|
turbatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 방해하다, 혼란시키다, 교란하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
videns 분사 현재 능동 남성 단수 주격 보다, 인지하다 |
|
|
irruit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 안으로 돌진하다, 달려들다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
13
천사가 그에게 말하였다. “두려워하지 마라, 즈카르야야. 너의 청원이 받아들여졌다. 네 아내 엘리사벳이 너에게 아들을 낳아 줄 터이니, 그 이름을 요한이라 하여라.
Ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
timeas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
exaudita 분사 과거 수동 여성 단수 주격 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
pariet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 낳다 |
|
|
|
vocabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
14
너도 기뻐하고 즐거워할 터이지만 많은 이가 그의 출생을 기뻐할 것이다.
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
multi 남성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
gaudebunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
15
그가 주님 앞에서 큰 인물이 될 것이기 때문이다. 그는 포도주도 독주도 마시지 않고 어머니 태중에서부터 성령으로 가득 찰 것이다.
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
|
|
bibet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 마시다 |
|
|
Sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
16
그리고 이스라엘 자손들 가운데에서 많은 사람을 그들의 하느님이신 주님께 돌아오게 할 것이다.
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
17
그는 또 엘리야의 영과 힘을 지니고 그분보다 먼저 와서, 부모의 마음을 자녀에게 돌리고, 순종하지 않는 자들은 의인들의 생각을 받아들이게 하여, 백성이 주님을 맞이할 준비를 갖추게 할 것이다.”
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
parare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 준비하다, 마련하다 |
|
|
perfectam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다 |
18
즈카르야가 천사에게, “제가 그것을 어떻게 알 수 있겠습니까? 저는 늙은이고 제 아내도 나이가 많습니다.” 하고 말하자,
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
sciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
senex 남성 단수 주격 늙은, 오래된, 나이 든 |
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
processit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나아가다, 전진하다, 나타나다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
19
천사가 그에게 대답하였다. “나는 하느님을 모시는 가브리엘인데, 너에게 이야기하여 이 기쁜 소식을 전하라고 파견되었다.
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
adsto 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 ~주변을 타고 돌다, ~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다 |
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
20
보라, 때가 되면 이루어질 내 말을 믿지 않았으니, 이 일이 일어나는 날까지 너는 벙어리가 되어 말을 못하게 될 것이다.”
|
|
|
tacens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 조용하다, 침묵하다 |
|
|
poteris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다 |
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
fiant 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
21
한편 즈카르야를 기다리던 백성은 그가 성소 안에서 너무 지체하므로 이상하게 여겼다.
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
plebs 여성 단수 주격 평민, 대중, 인민 |
|
|
|
mirabantur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다 |
|
tardaret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 저지하다, 억누르다, 억제하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
templo 중성 단수 탈격 신전, 사원, 성지, 사당 |
22
그런데 그가 밖으로 나와서 말도 하지 못하자, 사람들은 그가 성소 안에서 어떤 환시를 보았음을 알게 되었다. 그는 사람들에게 몸짓만 할 뿐 줄곧 벙어리로 지냈다.
|
|
|
poterat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
templo 중성 단수 탈격 신전, 사원, 성지, 사당 |
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
innuens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 서명하다, 표시하다, 사인하다, 신호하다 |
|
|
permansit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다 |
mutus 남성 단수 주격 무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한 |
23
그러다가 봉직 기간이 차자 집으로 돌아갔다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
24
그 뒤에 그의 아내 엘리사벳이 잉태하였다. 엘리사벳은 다섯 달 동안 숨어 지내며 이렇게 말하였다.
Post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
|
|
mensibus 남성 복수 탈격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
25
“내가 사람들 사이에서 겪어야 했던 치욕을 없애 주시려고 주님께서 굽어보시어 나에게 이 일을 해 주셨구나.”
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
respexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 뒤돌아 보다, 둘러보다 |
auferre 부정사 미완료 능동 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
26
여섯째 달에 하느님께서는 가브리엘 천사를 갈릴래아 지방 나자렛이라는 고을로 보내시어,
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
mense 남성 단수 탈격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
sexto 남성 단수 탈격 여섯번째의, 여섯째의 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
27
다윗 집안의 요셉이라는 사람과 약혼한 처녀를 찾아가게 하셨다. 그 처녀의 이름은 마리아였다.
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
Maria 여성 단수 주격 마리우스 가문 (로마 씨족명) |
28
천사가 마리아의 집으로 들어가 말하였다. “은총이 가득한 이여, 기뻐하여라. 주님께서 너와 함께 계시다.”
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Ave 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 잘 지내다 |
|
plena 여성 단수 탈격 가득찬, 채워진, 통통한 |
|
|
29
이 말에 마리아는 몹시 놀랐다. 그리고 이 인사말이 무슨 뜻인가 하고 곰곰이 생각하였다.
|
|
turbata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 방해하다, 혼란시키다, 교란하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
30
천사가 다시 마리아에게 말하였다. “두려워하지 마라, 마리아야. 너는 하느님의 총애를 받았다.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
timeas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
31
보라, 이제 네가 잉태하여 아들을 낳을 터이니 그 이름을 예수라 하여라.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
paries 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 낳다 |
|
|
vocabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
32
그분께서는 큰 인물이 되시고 지극히 높으신 분의 아드님이라 불리실 것이다. 주 하느님께서 그분의 조상 다윗의 왕좌를 그분께 주시어,
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
vocabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
dabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
sedem 여성 단수 대격 의자, 좌석, 자리 |
|
|
|
33
그분께서 야곱 집안을 영원히 다스리시리니 그분의 나라는 끝이 없을 것이다.”
|
regnabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
regni 중성 단수 속격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
34
마리아가 천사에게, “저는 남자를 알지 못하는데, 어떻게 그런 일이 있을 수 있겠습니까?” 하고 말하자,
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Maria 여성 단수 주격 마리우스 가문 (로마 씨족명) |
|
|
|
fiet 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
cognosco 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
35
천사가 마리아에게 대답하였다. “성령께서 너에게 내려오시고 지극히 높으신 분의 힘이 너를 덮을 것이다. 그러므로 태어날 아기는 거룩하신 분, 하느님의 아드님이라고 불릴 것이다.
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
vocabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
36
네 친척 엘리사벳을 보아라. 그 늙은 나이에도 아들을 잉태하였다. 아이를 못낳는 여자라고 불리던 그가 임신한 지 여섯 달이 되었다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
mensis 남성 단수 주격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
vocatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
37
하느님께는 불가능한 일이 없다.”
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
38
마리아가 말하였다. “보십시오, 저는 주님의 종입니다. 말씀하신 대로 저에게 이루어지기를 바랍니다.” 그러자 천사는 마리아에게서 떠나갔다.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
fiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 되다, 만들어지다 |
|
|
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
39
그 무렵에 마리아는 길을 떠나, 서둘러 유다 산악 지방에 있는 한 고을로 갔다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
40
그리고 즈카르야의 집에 들어가 엘리사벳에게 인사하였다.
|
intravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
salutavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 유지하다, 지키다, 보호하다 |
|
41
엘리사벳이 마리아의 인사말을 들을 때 그의 태 안에서 아기가 뛰놀았다. 엘리사벳은 성령으로 가득 차
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
audivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
repleta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 다시 채우다, 보충하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
Sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
42
큰 소리로 외쳤다. “당신은 여인들 가운데에서 가장 복되시며 당신 태중의 아기도 복되십니다.
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
43
내 주님의 어머니께서 저에게 오시다니 어찌 된 일입니까?
|
|
|
|
|
veniat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
44
보십시오, 당신의 인사말 소리가 제 귀에 들리자 저의 태 안에서 아기가 즐거워 뛰놀았습니다.
|
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
45
행복하십니다, 주님께서 하신 말씀이 이루어지리라고 믿으신 분!”
|
beata 여성 단수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
credidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
perficientur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 복수 성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
46
그러자 마리아가 말하였다. “내 영혼이 주님을 찬송하고
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
47
내 마음이 나의 구원자 하느님 안에서 기뻐 뛰니
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
48
그분께서 당신 종의 비천함을 굽어보셨기 때문입니다. 이제부터 과연 모든 세대가 나를 행복하다 하리니
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
respexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 뒤돌아 보다, 둘러보다 |
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
beatam 여성 단수 대격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
dicent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
49
전능하신 분께서 나에게 큰일을 하셨기 때문입니다. 그분의 이름은 거룩하고
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
potens 중성 단수 주격 능력있는, 강력한, 할 수 있는 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
50
그분의 자비는 대대로 당신을 경외하는 이들에게 미칩니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
51
그분께서는 당신 팔로 권능을 떨치시어 마음속 생각이 교만한 자들을 흩으셨습니다.
Fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
dispersit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다 |
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
52
통치자들을 왕좌에서 끌어내리시고 비천한 이들을 들어 높이셨으며
deposuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
humiles 남성 복수 대격 낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은 |
53
굶주린 이들을 좋은 것으로 배불리시고 부유한 자들을 빈손으로 내치셨습니다.
|
|
bonis 남성 복수 탈격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
dimisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
inanes 남성 복수 대격 텅 빈, 속이 빈, 공허한 |
54
당신의 자비를 기억하시어 당신 종 이스라엘을 거두어 주셨으니
Suscepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠맡다, 착수하다, 인정하다 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
55
우리 조상들에게 말씀하신 대로 그 자비가 아브라함과 그 후손에게 영원히 미칠 것입니다.”
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
56
마리아는 석 달가량 엘리사벳과 함께 지내다가 자기 집으로 돌아갔다.
Mansit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 머무르다, 남다 |
|
Maria 여성 단수 주격 마리우스 가문 (로마 씨족명) |
|
|
|
mensibus 남성 복수 탈격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
57
엘리사벳은 해산달이 차서 아들을 낳았다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
58
이웃과 친척들은 주님께서 엘리사벳에게 큰 자비를 베푸셨다는 것을 듣고, 그와 함께 기뻐하였다.
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
59
여드레째 되는 날, 그들은 아기의 할례식에 갔다가 아버지의 이름을 따서 아기를 즈카르야라고 부르려 하였다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
circumcidere 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다 |
|
|
vocabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
60
그러나 아기 어머니는 “안 됩니다. 요한이라고 불러야 합니다.” 하고 말하였다.
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
vocabitur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
61
그들은 “당신의 친척 가운데에는 그런 이름을 가진 이가 없습니다.” 하며,
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
vocetur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
62
그 아버지에게 아기의 이름을 무엇이라 하겠느냐고 손짓으로 물었다.
Innuebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 서명하다, 표시하다, 사인하다, 신호하다 |
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
vellet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
vocari 부정사 미완료 수동 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
63
즈카르야는 글 쓰는 판을 달라고 하여 ‘그의 이름은 요한’이라고 썼다. 그러자 모두 놀라워하였다.
|
postulans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다 |
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
mirati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 감탄하다, 경탄하다, 놀라다, 불가사의하게 생각하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
64
그때에 즈카르야는 즉시 입이 열리고 혀가 풀려 말을 하기 시작하면서 하느님을 찬미하였다.
Apertum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
loquebatur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
65
그리하여 이웃이 모두 두려움에 휩싸였다. 그리고 이 모든 일이 유다의 온 산악 지방에서 화제가 되었다.
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
divulgabantur 직설법 과거 미완료 수동 3인칭 복수 천하게 하다, 공표하다, 방송하다, 누설하다, 흩뿌리다 |
|
|
|
66
소문을 들은 이들은 모두 그것을 마음에 새기며, “이 아기가 대체 무엇이 될 것인가?” 하고 말하였다. 정녕 주님의 손길이 그를 보살피고 계셨던 것이다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
putas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
67
아기의 아버지 즈카르야는 성령으로 가득 차 이렇게 예언하였다.
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
Sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
68
“주 이스라엘의 하느님께서는 찬미받으소서. 그분께서는 당신 백성을 찾아와 속량하시고
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
plebi 여성 단수 여격 평민, 대중, 인민 |
suae 여성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
69
당신 종 다윗 집안에서 우리를 위하여 힘센 구원자를 일으키셨습니다.
|
erexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
70
당신의 거룩한 예언자들의 입을 통하여 예로부터 말씀하신 대로
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
71
우리 원수들에게서, 우리를 미워하는 모든 자의 손에서 우리를 구원하시려는 것입니다.
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
oderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 싫어하다, 혐오하다 |
|
72
그분께서는 우리 조상들에게 자비를 베푸시고 당신의 거룩한 계약을 기억하셨습니다.
|
memorari 부정사 미완료 수동 떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다 |
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
sancti 남성 단수 속격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
73
이 계약은 우리 조상 아브라함에게 하신 맹세로
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
iuravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
|
|
|
74
원수들 손에서 구원된 우리가 두려움 없이
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
liberati 분사 과거 수동 남성 단수 속격 자유롭게 하다, 해방시키다 |
|
|
75
한평생 당신 앞에서 거룩하고 의롭게 당신을 섬기도록 해 주시려는 것입니다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
76
아기야, 너는 지극히 높으신 분의 예언자라 불리고 주님을 앞서 가 그분의 길을 준비하리니
|
|
|
|
|
vocaberis 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
praeibis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 선행하다, 앞장서다, 안내하다 |
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
parare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 준비하다, 마련하다 |
77
죄를 용서받아 구원됨을 주님의 백성에게 깨우쳐 주려는 것이다.
|
|
|
|
plebi 여성 단수 여격 평민, 대중, 인민 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
78
우리 하느님의 크신 자비로 높은 곳에서 별이 우리를 찾아오시어
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
79
어둠과 죽음의 그늘에 앉아 있는 이들을 비추시고 우리 발을 평화의 길로 이끌어 주실 것이다.”
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sedent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 앉다, 앉아 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
80
아기는 자라면서 정신도 굳세어졌다. 그리고 그는 이스라엘 백성 앞에 나타날 때까지 광야에서 살았다.
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.