고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: absolvō, absolvere, absolvī, absolūtum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | absolvō (나는) 푼다 |
absolvis (너는) 푼다 |
absolvit (그는) 푼다 |
복수 | absolvimus (우리는) 푼다 |
absolvitis (너희는) 푼다 |
absolvunt (그들은) 푼다 |
|
과거 | 단수 | absolvēbam (나는) 풀고 있었다 |
absolvēbās (너는) 풀고 있었다 |
absolvēbat (그는) 풀고 있었다 |
복수 | absolvēbāmus (우리는) 풀고 있었다 |
absolvēbātis (너희는) 풀고 있었다 |
absolvēbant (그들은) 풀고 있었다 |
|
미래 | 단수 | absolvam (나는) 풀겠다 |
absolvēs (너는) 풀겠다 |
absolvet (그는) 풀겠다 |
복수 | absolvēmus (우리는) 풀겠다 |
absolvētis (너희는) 풀겠다 |
absolvent (그들은) 풀겠다 |
|
완료 | 단수 | absolvī (나는) 풀었다 |
absolvistī (너는) 풀었다 |
absolvit (그는) 풀었다 |
복수 | absolvimus (우리는) 풀었다 |
absolvistis (너희는) 풀었다 |
absolvērunt, absolvēre (그들은) 풀었다 |
|
과거완료 | 단수 | absolveram (나는) 풀었었다 |
absolverās (너는) 풀었었다 |
absolverat (그는) 풀었었다 |
복수 | absolverāmus (우리는) 풀었었다 |
absolverātis (너희는) 풀었었다 |
absolverant (그들은) 풀었었다 |
|
미래완료 | 단수 | absolverō (나는) 풀었겠다 |
absolveris (너는) 풀었겠다 |
absolverit (그는) 풀었겠다 |
복수 | absolverimus (우리는) 풀었겠다 |
absolveritis (너희는) 풀었겠다 |
absolverint (그들은) 풀었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | absolvor (나는) 풀려진다 |
absolveris, absolvere (너는) 풀려진다 |
absolvitur (그는) 풀려진다 |
복수 | absolvimur (우리는) 풀려진다 |
absolviminī (너희는) 풀려진다 |
absolvuntur (그들은) 풀려진다 |
|
과거 | 단수 | absolvēbar (나는) 풀려지고 있었다 |
absolvēbāris, absolvēbāre (너는) 풀려지고 있었다 |
absolvēbātur (그는) 풀려지고 있었다 |
복수 | absolvēbāmur (우리는) 풀려지고 있었다 |
absolvēbāminī (너희는) 풀려지고 있었다 |
absolvēbantur (그들은) 풀려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | absolvar (나는) 풀려지겠다 |
absolvēris, absolvēre (너는) 풀려지겠다 |
absolvētur (그는) 풀려지겠다 |
복수 | absolvēmur (우리는) 풀려지겠다 |
absolvēminī (너희는) 풀려지겠다 |
absolventur (그들은) 풀려지겠다 |
|
완료 | 단수 | absolūtus sum (나는) 풀려졌다 |
absolūtus es (너는) 풀려졌다 |
absolūtus est (그는) 풀려졌다 |
복수 | absolūtī sumus (우리는) 풀려졌다 |
absolūtī estis (너희는) 풀려졌다 |
absolūtī sunt (그들은) 풀려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | absolūtus eram (나는) 풀려졌었다 |
absolūtus erās (너는) 풀려졌었다 |
absolūtus erat (그는) 풀려졌었다 |
복수 | absolūtī erāmus (우리는) 풀려졌었다 |
absolūtī erātis (너희는) 풀려졌었다 |
absolūtī erant (그들은) 풀려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | absolūtus erō (나는) 풀려졌겠다 |
absolūtus eris (너는) 풀려졌겠다 |
absolūtus erit (그는) 풀려졌겠다 |
복수 | absolūtī erimus (우리는) 풀려졌겠다 |
absolūtī eritis (너희는) 풀려졌겠다 |
absolūtī erunt (그들은) 풀려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | absolvam (나는) 풀자 |
absolvās (너는) 풀자 |
absolvat (그는) 풀자 |
복수 | absolvāmus (우리는) 풀자 |
absolvātis (너희는) 풀자 |
absolvant (그들은) 풀자 |
|
과거 | 단수 | absolverem (나는) 풀고 있었다 |
absolverēs (너는) 풀고 있었다 |
absolveret (그는) 풀고 있었다 |
복수 | absolverēmus (우리는) 풀고 있었다 |
absolverētis (너희는) 풀고 있었다 |
absolverent (그들은) 풀고 있었다 |
|
완료 | 단수 | absolverim (나는) 풀었다 |
absolverīs (너는) 풀었다 |
absolverit (그는) 풀었다 |
복수 | absolverīmus (우리는) 풀었다 |
absolverītis (너희는) 풀었다 |
absolverint (그들은) 풀었다 |
|
과거완료 | 단수 | absolvissem (나는) 풀었었다 |
absolvissēs (너는) 풀었었다 |
absolvisset (그는) 풀었었다 |
복수 | absolvissēmus (우리는) 풀었었다 |
absolvissētis (너희는) 풀었었다 |
absolvissent (그들은) 풀었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | absolvar (나는) 풀려지자 |
absolvāris, absolvāre (너는) 풀려지자 |
absolvātur (그는) 풀려지자 |
복수 | absolvāmur (우리는) 풀려지자 |
absolvāminī (너희는) 풀려지자 |
absolvantur (그들은) 풀려지자 |
|
과거 | 단수 | absolverer (나는) 풀려지고 있었다 |
absolverēris, absolverēre (너는) 풀려지고 있었다 |
absolverētur (그는) 풀려지고 있었다 |
복수 | absolverēmur (우리는) 풀려지고 있었다 |
absolverēminī (너희는) 풀려지고 있었다 |
absolverentur (그들은) 풀려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | absolūtus sim (나는) 풀려졌다 |
absolūtus sīs (너는) 풀려졌다 |
absolūtus sit (그는) 풀려졌다 |
복수 | absolūtī sīmus (우리는) 풀려졌다 |
absolūtī sītis (너희는) 풀려졌다 |
absolūtī sint (그들은) 풀려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | absolūtus essem (나는) 풀려졌었다 |
absolūtus essēs (너는) 풀려졌었다 |
absolūtus esset (그는) 풀려졌었다 |
복수 | absolūtī essēmus (우리는) 풀려졌었다 |
absolūtī essētis (너희는) 풀려졌었다 |
absolūtī essent (그들은) 풀려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | absolve (너는) 풀어라 |
||
복수 | absolvite (너희는) 풀어라 |
|||
미래 | 단수 | absolvitō (네가) 풀게 해라 |
absolvitō (그가) 풀게 해라 |
|
복수 | absolvitōte (너희가) 풀게 해라 |
absolvuntō (그들이) 풀게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | absolvere (너는) 풀려져라 |
||
복수 | absolviminī (너희는) 풀려져라 |
|||
미래 | 단수 | absolvitor (네가) 풀려지게 해라 |
absolvitor (그가) 풀려지게 해라 |
|
복수 | absolvuntor (그들이) 풀려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | absolvere 풂 |
absolvisse 풀었음 |
absolūtūrus esse 풀겠음 |
수동태 | absolvī 풀려짐 |
absolūtus esse 풀려졌음 |
absolūtum īrī 풀려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | absolvēns 푸는 |
absolūtūrus 풀 |
|
수동태 | absolūtus 풀려진 |
absolvendus 풀려질 |
Et absolverunt causam cunctorum, qui duxerant uxores alienigenas, intra diem primam mensis primi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esdrae, 10 10:17)
그리고 첫째 달 초하룻날에 이민족 여자와 혼인한 모든 남자에 대한 조사를 마쳤다. (불가타 성경, 에즈라기, 10장 10:17)
Spiritus enim diligens hominem est sapientia et non absolvet maledicum a labiis suis, quoniam renum illius testis est Deus et cordis illius scrutator verus et linguae eius auditor; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 1 1:6)
지혜는 다정한 영, 그러나 하느님을 모독하는 자는 그 말에 책임을 지게 한다. 하느님께서 그의 속생각을 다 아시고 그의 마음을 샅샅이 들여다보시며 그의 말을 다 듣고 계시기 때문이다. (불가타 성경, 지혜서, 1장 1:6)
Et nunc absolvo vos et remitto Iudaeos a tributis et pretio salis et a coronis; (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 10 10:29)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 10장 10:29)
Et Menelaum quidem universae malitiae reum criminibus absolvit; miseros autem, qui etiam si apud Scythas causam dixissent, innocentes iudicarentur, hos morte damnavit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 4 4:47)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 4장 4:47)
Absolutis operibus pro vallo legiones instructas collocat, equites frenatis equis in statione disponit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, XVI 16:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 8권, 16장 16:3)
Finire and terminare denote the mere ending of anything, without regard to how far the object of the undertaking is advanced; finire (φθίνειν?) to end, in opp. to incipere, Cic. Orat. iii. 59; but terminare, to make an end, in opp. to continuare; whereas consummare, absolvere, and perficere denote the completion of a work; consummare, as the most general term in opp. to doing a thing by halves; absolvere refers to a duty fulfilled, and a difficult work which is now done, and leaves the workman free, in opp. to inchoare; perficere refers to an end attained, and a self-chosen task, which is now done, and may be called complete, in opp. to conari. Cic. Orat. 29, 30. Verr. i. 27. Absolutus also has an extensive signification, and refers to the completeness of the work, like ἐντελής; perfectus, an intensive signification, and refers to the excellence of the work, like τέλεῖος. (iv. 366.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0110%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용