고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: aestuō, aestuāre, aestuāvī, aestuātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aestuō (나는) 흔들린다 |
aestuās (너는) 흔들린다 |
aestuat (그는) 흔들린다 |
복수 | aestuāmus (우리는) 흔들린다 |
aestuātis (너희는) 흔들린다 |
aestuant (그들은) 흔들린다 |
|
과거 | 단수 | aestuābam (나는) 흔들리고 있었다 |
aestuābās (너는) 흔들리고 있었다 |
aestuābat (그는) 흔들리고 있었다 |
복수 | aestuābāmus (우리는) 흔들리고 있었다 |
aestuābātis (너희는) 흔들리고 있었다 |
aestuābant (그들은) 흔들리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aestuābō (나는) 흔들리겠다 |
aestuābis (너는) 흔들리겠다 |
aestuābit (그는) 흔들리겠다 |
복수 | aestuābimus (우리는) 흔들리겠다 |
aestuābitis (너희는) 흔들리겠다 |
aestuābunt (그들은) 흔들리겠다 |
|
완료 | 단수 | aestuāvī (나는) 흔들렸다 |
aestuāvistī (너는) 흔들렸다 |
aestuāvit (그는) 흔들렸다 |
복수 | aestuāvimus (우리는) 흔들렸다 |
aestuāvistis (너희는) 흔들렸다 |
aestuāvērunt, aestuāvēre (그들은) 흔들렸다 |
|
과거완료 | 단수 | aestuāveram (나는) 흔들렸었다 |
aestuāverās (너는) 흔들렸었다 |
aestuāverat (그는) 흔들렸었다 |
복수 | aestuāverāmus (우리는) 흔들렸었다 |
aestuāverātis (너희는) 흔들렸었다 |
aestuāverant (그들은) 흔들렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | aestuāverō (나는) 흔들렸겠다 |
aestuāveris (너는) 흔들렸겠다 |
aestuāverit (그는) 흔들렸겠다 |
복수 | aestuāverimus (우리는) 흔들렸겠다 |
aestuāveritis (너희는) 흔들렸겠다 |
aestuāverint (그들은) 흔들렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aestuor (나는) 흔들려진다 |
aestuāris, aestuāre (너는) 흔들려진다 |
aestuātur (그는) 흔들려진다 |
복수 | aestuāmur (우리는) 흔들려진다 |
aestuāminī (너희는) 흔들려진다 |
aestuantur (그들은) 흔들려진다 |
|
과거 | 단수 | aestuābar (나는) 흔들려지고 있었다 |
aestuābāris, aestuābāre (너는) 흔들려지고 있었다 |
aestuābātur (그는) 흔들려지고 있었다 |
복수 | aestuābāmur (우리는) 흔들려지고 있었다 |
aestuābāminī (너희는) 흔들려지고 있었다 |
aestuābantur (그들은) 흔들려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aestuābor (나는) 흔들려지겠다 |
aestuāberis, aestuābere (너는) 흔들려지겠다 |
aestuābitur (그는) 흔들려지겠다 |
복수 | aestuābimur (우리는) 흔들려지겠다 |
aestuābiminī (너희는) 흔들려지겠다 |
aestuābuntur (그들은) 흔들려지겠다 |
|
완료 | 단수 | aestuātus sum (나는) 흔들려졌다 |
aestuātus es (너는) 흔들려졌다 |
aestuātus est (그는) 흔들려졌다 |
복수 | aestuātī sumus (우리는) 흔들려졌다 |
aestuātī estis (너희는) 흔들려졌다 |
aestuātī sunt (그들은) 흔들려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | aestuātus eram (나는) 흔들려졌었다 |
aestuātus erās (너는) 흔들려졌었다 |
aestuātus erat (그는) 흔들려졌었다 |
복수 | aestuātī erāmus (우리는) 흔들려졌었다 |
aestuātī erātis (너희는) 흔들려졌었다 |
aestuātī erant (그들은) 흔들려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | aestuātus erō (나는) 흔들려졌겠다 |
aestuātus eris (너는) 흔들려졌겠다 |
aestuātus erit (그는) 흔들려졌겠다 |
복수 | aestuātī erimus (우리는) 흔들려졌겠다 |
aestuātī eritis (너희는) 흔들려졌겠다 |
aestuātī erunt (그들은) 흔들려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aestuem (나는) 흔들리자 |
aestuēs (너는) 흔들리자 |
aestuet (그는) 흔들리자 |
복수 | aestuēmus (우리는) 흔들리자 |
aestuētis (너희는) 흔들리자 |
aestuent (그들은) 흔들리자 |
|
과거 | 단수 | aestuārem (나는) 흔들리고 있었다 |
aestuārēs (너는) 흔들리고 있었다 |
aestuāret (그는) 흔들리고 있었다 |
복수 | aestuārēmus (우리는) 흔들리고 있었다 |
aestuārētis (너희는) 흔들리고 있었다 |
aestuārent (그들은) 흔들리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aestuāverim (나는) 흔들렸다 |
aestuāverīs (너는) 흔들렸다 |
aestuāverit (그는) 흔들렸다 |
복수 | aestuāverīmus (우리는) 흔들렸다 |
aestuāverītis (너희는) 흔들렸다 |
aestuāverint (그들은) 흔들렸다 |
|
과거완료 | 단수 | aestuāvissem (나는) 흔들렸었다 |
aestuāvissēs (너는) 흔들렸었다 |
aestuāvisset (그는) 흔들렸었다 |
복수 | aestuāvissēmus (우리는) 흔들렸었다 |
aestuāvissētis (너희는) 흔들렸었다 |
aestuāvissent (그들은) 흔들렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aestuer (나는) 흔들려지자 |
aestuēris, aestuēre (너는) 흔들려지자 |
aestuētur (그는) 흔들려지자 |
복수 | aestuēmur (우리는) 흔들려지자 |
aestuēminī (너희는) 흔들려지자 |
aestuentur (그들은) 흔들려지자 |
|
과거 | 단수 | aestuārer (나는) 흔들려지고 있었다 |
aestuārēris, aestuārēre (너는) 흔들려지고 있었다 |
aestuārētur (그는) 흔들려지고 있었다 |
복수 | aestuārēmur (우리는) 흔들려지고 있었다 |
aestuārēminī (너희는) 흔들려지고 있었다 |
aestuārentur (그들은) 흔들려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aestuātus sim (나는) 흔들려졌다 |
aestuātus sīs (너는) 흔들려졌다 |
aestuātus sit (그는) 흔들려졌다 |
복수 | aestuātī sīmus (우리는) 흔들려졌다 |
aestuātī sītis (너희는) 흔들려졌다 |
aestuātī sint (그들은) 흔들려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | aestuātus essem (나는) 흔들려졌었다 |
aestuātus essēs (너는) 흔들려졌었다 |
aestuātus esset (그는) 흔들려졌었다 |
복수 | aestuātī essēmus (우리는) 흔들려졌었다 |
aestuātī essētis (너희는) 흔들려졌었다 |
aestuātī essent (그들은) 흔들려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aestuā (너는) 흔들려라 |
||
복수 | aestuāte (너희는) 흔들려라 |
|||
미래 | 단수 | aestuātō (네가) 흔들리게 해라 |
aestuātō (그가) 흔들리게 해라 |
|
복수 | aestuātōte (너희가) 흔들리게 해라 |
aestuantō (그들이) 흔들리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aestuāre (너는) 흔들려져라 |
||
복수 | aestuāminī (너희는) 흔들려져라 |
|||
미래 | 단수 | aestuātor (네가) 흔들려지게 해라 |
aestuātor (그가) 흔들려지게 해라 |
|
복수 | aestuantor (그들이) 흔들려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aestuāre 흔들림 |
aestuāvisse 흔들렸음 |
aestuātūrus esse 흔들리겠음 |
수동태 | aestuārī 흔들려짐 |
aestuātus esse 흔들려졌음 |
aestuātum īrī 흔들려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aestuāns 흔들리는 |
aestuātūrus 흔들릴 |
|
수동태 | aestuātus 흔들려진 |
aestuandus 흔들려질 |
aestuamus miseri, distringimur, multas habere cupimus manus, modo in hanc partem, modo in illam respicimus. (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 8, letter 74 8:2)
(세네카, , , 8:2)
a pressura flammae, quae circumdedit me, et de medio ignis, ubi non sum aestuatus; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 51 51:6)
불의한 혀의 화살에서 저를 구하셨습니다. 제 영혼은 죽음에 이르렀고 제 생명은 저 아래 저승 가까이 갔었습니다. (불가타 성경, 집회서, 51장 51:6)
sole autem orto, aestuaverunt et, quia non habebant radicem, aruerunt. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 13 13:6)
해가 솟아오르자 타고 말았다. 뿌리가 없어서 말라 버린 것이다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장 13:6)
Horum itaque amorem perniciosissimum poenarumque plenissimum vera et divina philosophia monet frenare atque sopire, ut se toto animus, etiam dum hoc corpus agit, in ea, quae semper eiusdem modi sunt neque peregrino pulchro placent, feratur atque aestuet. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 1. (A. D. 386 Epist. II) Zenobio Augustinus 1:2)
(아우구스티누스, 편지들, 1:2)
Numquam aeque quicquam tuarum inquisitionum me in cogitando tenuit aestuantem atque illud, quod recentissimis tuis litteris legi, ubi nos arguis quod consulere neglegamus, ut una nobis vivere liceat. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 3. (A. D. 389 Epist. X) Nebridio Augustinus 1:1)
(아우구스티누스, 편지들, 1:1)
1. Calere and fervere denote, objectively, warmth by itself, and, indeed, calidus (κηλέῳ πυρί), in opp. to frigidus, a moderate degree of warmth, but fervidus, in opp. to gelidus, a degree of warmth on the point of boiling, heat; whereas æstuare (from αἴθω), subjectively, the feeling of heat, in opp. to algere. (iii. 89.) 2. Calefacere means to make warm, in a purely physical sense, without any accessory notion; whereas fovere (from ἀφαύω), with reference to the genial sensation, or salutary effect of the warmth. (vi. 48.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0027%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용