라틴어-한국어 사전 검색

armigerior

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (armiger의 비교급 남성 단수 주격형) 더 무기를 나르는 (이)가

    형태분석: armiger(어간) + ior(급 접사)

  • (armiger의 비교급 남성 단수 호격형) 더 무기를 나르는 (이)야

    형태분석: armiger(어간) + ior(급 접사)

armiger

1/2변화 형용사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: armiger, armigera, armigerum

어원: arma(무기, 갑옷) + GES-

  1. 무기를 나르는, 무장한
  2. 무기 전달자, 갑옷 운반인, 방패 운반인
  3. 경호원, 호위대
  1. Carrying weapons or armor; armed; warlike.
  2. (substantive) Weapon-bearer, i.e. warrior's assistant, an armor bearer, armour bearer, shield bearer.
  3. (substantive) bodyguard

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 armigerior

더 무기를 나르는 (이)가

armigeriōrēs

더 무기를 나르는 (이)들이

armigerius

더 무기를 나르는 (것)가

armigeriōra

더 무기를 나르는 (것)들이

속격 armigeriōris

더 무기를 나르는 (이)의

armigeriōrum

더 무기를 나르는 (이)들의

armigeriōris

더 무기를 나르는 (것)의

armigeriōrum

더 무기를 나르는 (것)들의

여격 armigeriōrī

더 무기를 나르는 (이)에게

armigeriōribus

더 무기를 나르는 (이)들에게

armigeriōrī

더 무기를 나르는 (것)에게

armigeriōribus

더 무기를 나르는 (것)들에게

대격 armigeriōrem

더 무기를 나르는 (이)를

armigeriōrēs

더 무기를 나르는 (이)들을

armigerius

더 무기를 나르는 (것)를

armigeriōra

더 무기를 나르는 (것)들을

탈격 armigeriōre

더 무기를 나르는 (이)로

armigeriōribus

더 무기를 나르는 (이)들로

armigeriōre

더 무기를 나르는 (것)로

armigeriōribus

더 무기를 나르는 (것)들로

호격 armigerior

더 무기를 나르는 (이)야

armigeriōrēs

더 무기를 나르는 (이)들아

armigerius

더 무기를 나르는 (것)야

armigeriōra

더 무기를 나르는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 armiger

무기를 나르는 (이)가

armigerior

더 무기를 나르는 (이)가

armigerrimus

가장 무기를 나르는 (이)가

부사 armigerē

무기를 나르게

armigerius

더 무기를 나르게

armigerrimē

가장 무기를 나르게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Qui vocavit cito armigerum suum et ait ad eum: " Evagina gladium tuum et percute me, ne forte dicatur quod a femina interfectus sim ". Qui transfodit eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 9 9:54)

    아비멜렉은 곧바로 무기병을 불러 말하였다. “네 칼을 뽑아 나를 죽여라. 사람들이 나를 두고 ‘여자가 그를 살해하였다.’ 할까 두렵다.” 그리하여 그 시종이 아비멜렉을 찌르니 그가 죽었다. (불가타 성경, 판관기, 9장 9:54)

  • Et accidit quadam die, ut diceret Ionathan filius Saul ad adulescentem armigerum suum: " Veni, et transeamus ad stationem Philisthim, quae est ibi ex adverso ". Patri autem suo hoc ipsum non indicavit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:1)

    하루는 사울의 아들 요나탄이 자기 무기병에게 “자, 저 건너편 필리스티아인들의 전초 부대를 치러 건너가자.” 하고 말하였다. 그러나 아버지에게는 알리지 않았다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:1)

  • Dixit autem Ionathan ad adulescentem armigerum suum: " Veni, transeamus ad stationem incircumcisorum horum, si forte faciat Dominus pro nobis; quia non est Domino difficile salvare vel in multitudine vel in paucis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:6)

    요나탄이 무기병에게 일렀다. “자! 저 할례 받지 않은 자들의 전초 부대로 넘어 들어가자. 주님께서 우리를 위해 행동하실 것이다. 주님께서 승리하시는 데에는 수가 많든 적든 아무 상관이 없다.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:6)

  • Dixitque ei armiger suus: " Fac omnia, quae placent animo tuo. Perge quo cupis; ego ero tecum ubicumque volueris ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:7)

    무기병은 그에게 “무엇이든 마음 내키시는 대로 하십시오. 왕자님께서 먼저 실행하십시오. 저야 왕자님께서 결정하신 대로 따를 뿐입니다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:7)

  • Et locuti sunt viri de statione ad Ionathan et ad armigerum eius dixeruntque: " Ascendite ad nos, et ostendimus vobis rem ". Et ait Ionathan ad armigerum suum: " Ascendamus; sequere me, tradidit enim eos Dominus in manu Israel ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:12)

    전초 부대 군사들은 요나탄과 그의 무기병에게, “어디 올라와 봐라. 알려 줄 게 있다.” 하고 외쳤다. 그때 요나탄이 무기병에게 “주님께서 저들을 이스라엘 손에 넘겨주셨으니 나를 따라 올라오너라.” 하고는, (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:12)

유의어

  1. 경호원

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%

SEARCH

MENU NAVIGATION