고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: atrōx, atrōcis
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | atrōcissimus 가장 잔인한 (이)가 | atrōcissimī 가장 잔인한 (이)들이 | atrōcissima 가장 잔인한 (이)가 | atrōcissimae 가장 잔인한 (이)들이 | atrōcissimum 가장 잔인한 (것)가 | atrōcissima 가장 잔인한 (것)들이 |
속격 | atrōcissimī 가장 잔인한 (이)의 | atrōcissimōrum 가장 잔인한 (이)들의 | atrōcissimae 가장 잔인한 (이)의 | atrōcissimārum 가장 잔인한 (이)들의 | atrōcissimī 가장 잔인한 (것)의 | atrōcissimōrum 가장 잔인한 (것)들의 |
여격 | atrōcissimō 가장 잔인한 (이)에게 | atrōcissimīs 가장 잔인한 (이)들에게 | atrōcissimae 가장 잔인한 (이)에게 | atrōcissimīs 가장 잔인한 (이)들에게 | atrōcissimō 가장 잔인한 (것)에게 | atrōcissimīs 가장 잔인한 (것)들에게 |
대격 | atrōcissimum 가장 잔인한 (이)를 | atrōcissimōs 가장 잔인한 (이)들을 | atrōcissimam 가장 잔인한 (이)를 | atrōcissimās 가장 잔인한 (이)들을 | atrōcissimum 가장 잔인한 (것)를 | atrōcissima 가장 잔인한 (것)들을 |
탈격 | atrōcissimō 가장 잔인한 (이)로 | atrōcissimīs 가장 잔인한 (이)들로 | atrōcissimā 가장 잔인한 (이)로 | atrōcissimīs 가장 잔인한 (이)들로 | atrōcissimō 가장 잔인한 (것)로 | atrōcissimīs 가장 잔인한 (것)들로 |
호격 | atrōcissime 가장 잔인한 (이)야 | atrōcissimī 가장 잔인한 (이)들아 | atrōcissima 가장 잔인한 (이)야 | atrōcissimae 가장 잔인한 (이)들아 | atrōcissimum 가장 잔인한 (것)야 | atrōcissima 가장 잔인한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | atrōx 잔인한 (이)가 | atrōcior 더 잔인한 (이)가 | atrōcissimus 가장 잔인한 (이)가 |
부사 | atrōciter 잔인하게 | atrōcius 더 잔인하게 | atrōcissimē 가장 잔인하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
cum res atrocissimas quasque in ipsi extulimus invidiam elevamus consulto, quo graviora videantur quae secutura sunt, ut a Cicerone factum est, cum illa diceret, levia sunt haec in hoc reo. (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber VIII 173:2)
(퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 173:2)
atrox certamen aderat, ni Fabius consilio neutri parti acerbo rem expedisset: (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber III 5:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 5:1)
Et cum me rogaret, ut ad presbyterum fundi Armenianensis in campo Bullensi, unde ad nos devenerat, causa eius insinuata litteras darem, ne quid de illo atrocius suspicaretur, ut illic vivat, si fieri potest, sine officio presbyterii correctior, misericordia commotus feci. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 18. (A. D. 402 Epist. LXV) Domino Beatissimo et Venerabiliter Suscipiendo Patri et Consacerdoti Seni Xanthippo Augustinus In Domino salutem 1:11)
(아우구스티누스, 편지들, 1:11)
Denique unum solum est quod in tua iustitia pertimescimus, ne forte quoniam, quicquid mali contra Christianam societatem ab hominibus impiis ingratisque committitur, profecto gravius est et atrocius, quam si in alios talia committantur, tu quoque pro immanitate facinorum ac non potius pro lenitatis Christianae consideratione censeas cohercendum. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 27. (A. D. 409 Epist. C) Domino Eximio Meritoque Honorabili Insigniterque Laudabili Filio Donato Augustinus In Domino salutem 1:4)
(아우구스티누스, 편지들, 1:4)
Noli ergo atrocius vindicare quod lenius invenisti. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 34. (A. D. 411 Epist. CXXXIII) Domino Eximio et Merito Insigni Atque Carissimo Filio Marcellino Augustinus Episcopus In Domino salutem 2:3)
(아우구스티누스, 편지들, 2:3)
1. Atrox, trux, and truculentus, (from τρηχύσ, ταράξαι), denote that which has an exterior exciting fear; that which makes an impression of terror on the fancy, and eye, and ear; atrox, indeed, as a property of things, but trux and truculentus as properties of persons; whereas dirus and sævus mean that which is really an object of fear, and threatens danger; dirus, indeed (from δέος), according to its own nature, as a property of things, means dreadful, δεινός; but sævus (from αἶ, heu!) according to the character of the person, as a property of living beings, means blood-thirsty, cruel, αἰνός. Plin. Pan. 53. Atrocissima effigies sævissimi domini. Mela ii. 7. Ionium pelagus . . . atrox, sævum; that is, looking dangerous, and often enough also bringing misfortune. 2. Trux denotes dreadfulness of look, of the voice, and so forth, in the tragic or heroic sense, as a mark of a wild disposition or of a cruel purpose; but truculentus, in the ordinary and comic sense, as a mark of ill-humor or trivial passion; the slave in Plautus is truculentus; the wrathful Achilles is trux. Sometimes, however, truculentior and truculentissimus serve as the comparative and superlative of trux. 3. Trux and truculentus vultus is a terrific, angry look, like τραχύς; torvus, merely a stern, sharp, and wild look, as τορόν, or ταυρηδὸν βλέπειν. Plin. H. N. xi. 54. Contuitu quoque multiformes; truces, torvi, flagrantes. Quintil. vi. 1. 43. (i. 40.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0060%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용