고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: callis, callis
Semita iusti recta est; rectum callem iusti complanas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 26 26:7)
의인의 길은 올바릅니다. 당신께서 닦아 주신 의인의 행로는 올곧습니다. (불가타 성경, 이사야서, 26장 26:7)
Quibus ita utiliter ordinatis, rex ipse cum suis, dumeta per quae venerat viatore relegente retrorsus, monstranteque hispidam et iumento onusto exiguam callem, post terga relictis militibus evolavit, qui captis eius ministris, missis ad mentes observantium praestringendas, quasi venaticiam praedam, modo non porrectis brachiis exspectabant. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXX, chapter 1 15:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 15:1)
Ac si per callem pergentes fuissemus, procul dubio moenia civitatissubintrassemus. (Petrus Alfonsi, DISCIPLINA CLERICALIS 118:7)
(, 118:7)
et tibi, quae Samios diduxit littera ramos, surgentem dextro monstravit limite callem; (Persius, Satires, satire 3 3:32)
(페르시우스, 풍자, 3:32)
cum dextrum spinea silva sentibus artaret scopulosaque semita longe duceret aërium clivoso margine callem, at laevum nemus umbriferum per amoena virecta ditibus ornaret pomis et lene iacentem planities daret ampla viam: (Prudentius, Hamartigenia, section 1 2:214)
(프루덴티우스, , 2:214)
1. Iter and meatus denote the progress which a person makes, the going, the journey, in an abstract sense; iter, that which a rational being makes; meatus, that which a being void of reason and of will makes; via, the path on which a person goes, in a concrete sense. Hor. Od. iii. 2, 22. Virtus negata tentat iter via. Cic. Att. v. 14. Iter conficiebamus æstuosa et pulverulenta via.
2. Iter in a concrete sense, denotes a way which leads directly to a particular point, whether beaten and trodden, or not, like κέλευθος; whereas via (from the old word veha, way), a way, which, if not beaten, is the ordinary and usual way, like ὁδός. Cæs. B. G. vi. 27, means by viarum atque itinerum duces, the guides, who partly point out the frequented roads and paths, partly give information as to where they lead out.
3. Via and iter may be narrow or wide; whereas, trames, callis, and semita, denote only a narrow way or path; trames (τρῆμα) a by-road in a plain and town, by which one may arrive, partly in a shorter time, partly without being so much observed as in the open road, to a given point; semita (from secare, segmen), a foot-path, which often runs by the side of the high-road, like οἶμος; callis (from κέλευθος) a path over a mountain or through a wood, which is scarcely passable except for cattle, like ἀτραπός. Plaut. Cas. iii. 5, 42. De via in semitam degredi; and Liv. xliv. 43. Cic. Phil. xiii. 9, 19. Egressus est non viis, sed tramitibus paludatus; and Rull. ii. 35. Virg. Æn. ix. 383. Rara per occultos lucebat semita calles; and Curt. vii. 11, 2. (iv. 64.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용