고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: cōgitō, cōgitāre, cōgitāvī, cōgitātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōgitō (나는) 생각한다 |
cōgitās (너는) 생각한다 |
cōgitat (그는) 생각한다 |
복수 | cōgitāmus (우리는) 생각한다 |
cōgitātis (너희는) 생각한다 |
cōgitant (그들은) 생각한다 |
|
과거 | 단수 | cōgitābam (나는) 생각하고 있었다 |
cōgitābās (너는) 생각하고 있었다 |
cōgitābat (그는) 생각하고 있었다 |
복수 | cōgitābāmus (우리는) 생각하고 있었다 |
cōgitābātis (너희는) 생각하고 있었다 |
cōgitābant (그들은) 생각하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōgitābō (나는) 생각하겠다 |
cōgitābis (너는) 생각하겠다 |
cōgitābit (그는) 생각하겠다 |
복수 | cōgitābimus (우리는) 생각하겠다 |
cōgitābitis (너희는) 생각하겠다 |
cōgitābunt (그들은) 생각하겠다 |
|
완료 | 단수 | cōgitāvī (나는) 생각했다 |
cōgitāvistī (너는) 생각했다 |
cōgitāvit (그는) 생각했다 |
복수 | cōgitāvimus (우리는) 생각했다 |
cōgitāvistis (너희는) 생각했다 |
cōgitāvērunt, cōgitāvēre (그들은) 생각했다 |
|
과거완료 | 단수 | cōgitāveram (나는) 생각했었다 |
cōgitāverās (너는) 생각했었다 |
cōgitāverat (그는) 생각했었다 |
복수 | cōgitāverāmus (우리는) 생각했었다 |
cōgitāverātis (너희는) 생각했었다 |
cōgitāverant (그들은) 생각했었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōgitāverō (나는) 생각했겠다 |
cōgitāveris (너는) 생각했겠다 |
cōgitāverit (그는) 생각했겠다 |
복수 | cōgitāverimus (우리는) 생각했겠다 |
cōgitāveritis (너희는) 생각했겠다 |
cōgitāverint (그들은) 생각했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōgitor (나는) 생각된다 |
cōgitāris, cōgitāre (너는) 생각된다 |
cōgitātur (그는) 생각된다 |
복수 | cōgitāmur (우리는) 생각된다 |
cōgitāminī (너희는) 생각된다 |
cōgitantur (그들은) 생각된다 |
|
과거 | 단수 | cōgitābar (나는) 생각되고 있었다 |
cōgitābāris, cōgitābāre (너는) 생각되고 있었다 |
cōgitābātur (그는) 생각되고 있었다 |
복수 | cōgitābāmur (우리는) 생각되고 있었다 |
cōgitābāminī (너희는) 생각되고 있었다 |
cōgitābantur (그들은) 생각되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cōgitābor (나는) 생각되겠다 |
cōgitāberis, cōgitābere (너는) 생각되겠다 |
cōgitābitur (그는) 생각되겠다 |
복수 | cōgitābimur (우리는) 생각되겠다 |
cōgitābiminī (너희는) 생각되겠다 |
cōgitābuntur (그들은) 생각되겠다 |
|
완료 | 단수 | cōgitātus sum (나는) 생각되었다 |
cōgitātus es (너는) 생각되었다 |
cōgitātus est (그는) 생각되었다 |
복수 | cōgitātī sumus (우리는) 생각되었다 |
cōgitātī estis (너희는) 생각되었다 |
cōgitātī sunt (그들은) 생각되었다 |
|
과거완료 | 단수 | cōgitātus eram (나는) 생각되었었다 |
cōgitātus erās (너는) 생각되었었다 |
cōgitātus erat (그는) 생각되었었다 |
복수 | cōgitātī erāmus (우리는) 생각되었었다 |
cōgitātī erātis (너희는) 생각되었었다 |
cōgitātī erant (그들은) 생각되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | cōgitātus erō (나는) 생각되었겠다 |
cōgitātus eris (너는) 생각되었겠다 |
cōgitātus erit (그는) 생각되었겠다 |
복수 | cōgitātī erimus (우리는) 생각되었겠다 |
cōgitātī eritis (너희는) 생각되었겠다 |
cōgitātī erunt (그들은) 생각되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōgitem (나는) 생각하자 |
cōgitēs (너는) 생각하자 |
cōgitet (그는) 생각하자 |
복수 | cōgitēmus (우리는) 생각하자 |
cōgitētis (너희는) 생각하자 |
cōgitent (그들은) 생각하자 |
|
과거 | 단수 | cōgitārem (나는) 생각하고 있었다 |
cōgitārēs (너는) 생각하고 있었다 |
cōgitāret (그는) 생각하고 있었다 |
복수 | cōgitārēmus (우리는) 생각하고 있었다 |
cōgitārētis (너희는) 생각하고 있었다 |
cōgitārent (그들은) 생각하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōgitāverim (나는) 생각했다 |
cōgitāverīs (너는) 생각했다 |
cōgitāverit (그는) 생각했다 |
복수 | cōgitāverīmus (우리는) 생각했다 |
cōgitāverītis (너희는) 생각했다 |
cōgitāverint (그들은) 생각했다 |
|
과거완료 | 단수 | cōgitāvissem (나는) 생각했었다 |
cōgitāvissēs (너는) 생각했었다 |
cōgitāvisset (그는) 생각했었다 |
복수 | cōgitāvissēmus (우리는) 생각했었다 |
cōgitāvissētis (너희는) 생각했었다 |
cōgitāvissent (그들은) 생각했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōgiter (나는) 생각되자 |
cōgitēris, cōgitēre (너는) 생각되자 |
cōgitētur (그는) 생각되자 |
복수 | cōgitēmur (우리는) 생각되자 |
cōgitēminī (너희는) 생각되자 |
cōgitentur (그들은) 생각되자 |
|
과거 | 단수 | cōgitārer (나는) 생각되고 있었다 |
cōgitārēris, cōgitārēre (너는) 생각되고 있었다 |
cōgitārētur (그는) 생각되고 있었다 |
복수 | cōgitārēmur (우리는) 생각되고 있었다 |
cōgitārēminī (너희는) 생각되고 있었다 |
cōgitārentur (그들은) 생각되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cōgitātus sim (나는) 생각되었다 |
cōgitātus sīs (너는) 생각되었다 |
cōgitātus sit (그는) 생각되었다 |
복수 | cōgitātī sīmus (우리는) 생각되었다 |
cōgitātī sītis (너희는) 생각되었다 |
cōgitātī sint (그들은) 생각되었다 |
|
과거완료 | 단수 | cōgitātus essem (나는) 생각되었었다 |
cōgitātus essēs (너는) 생각되었었다 |
cōgitātus esset (그는) 생각되었었다 |
복수 | cōgitātī essēmus (우리는) 생각되었었다 |
cōgitātī essētis (너희는) 생각되었었다 |
cōgitātī essent (그들은) 생각되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōgitā (너는) 생각해라 |
||
복수 | cōgitāte (너희는) 생각해라 |
|||
미래 | 단수 | cōgitātō (네가) 생각하게 해라 |
cōgitātō (그가) 생각하게 해라 |
|
복수 | cōgitātōte (너희가) 생각하게 해라 |
cōgitantō (그들이) 생각하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cōgitāre (너는) 생각되어라 |
||
복수 | cōgitāminī (너희는) 생각되어라 |
|||
미래 | 단수 | cōgitātor (네가) 생각되게 해라 |
cōgitātor (그가) 생각되게 해라 |
|
복수 | cōgitantor (그들이) 생각되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōgitāre 생각함 |
cōgitāvisse 생각했음 |
cōgitātūrus esse 생각하겠음 |
수동태 | cōgitārī 생각됨 |
cōgitātus esse 생각되었음 |
cōgitātum īrī 생각되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cōgitāns 생각하는 |
cōgitātūrus 생각할 |
|
수동태 | cōgitātus 생각된 |
cōgitandus 생각될 |
Beatus vir, qui in sapientia morabitur et qui in iustitia sua meditabitur et in sensu cogitabit circumspectionem Dei; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 14 14:22)
지혜에 전념하고 지각에 따라 생각하는 사람은 행복하다. 그는 마음속으로 지혜의 길을 숙고하고 지혜의 비밀을 명상한다. (불가타 성경, 집회서, 14장 14:22)
A consiliario serva animam tuam et prius scito quae sit illius necessitas ?et ipse enim animo suo cogitabit ? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 37 37:9)
그는 “너의 길이 좋다.”고 하면서 네게 무슨 일이 닥칠지 반대편에 서서 지켜보리라. (불가타 성경, 집회서, 37장 37:9)
Et venient super eum trieres, Romani; et percutietur et revertetur et indignabitur contra testamentum sanctum et faciet reverteturque et cogitabit adversum eos, qui dereliquerunt testamentum sanctum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 11 11:30)
키팀의 배들이 그를 치러 오는 바람에 그는 겁을 내고 말 것이다. 그러나 돌아가는 길에 거룩한 계약에 분풀이를 할 것이다. 그는 다시 돌아가서 거룩한 계약을 저버린 자들에게 관심을 기울일 것이다. (불가타 성경, 다니엘서, 11장 11:30)
at qui naturam sequetur illa cogitabit profecto, primo hoc dicturum rusticunm: (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber VII 52:1)
(퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 52:1)
[nec aequom anne iniquom imperet cogitabit. (T. Maccius Plautus, Amphitruo, act 1, scene 1 2:12)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:12)
1. Cogitare (from the Goth. hugjan) denotes the usual activity of the mind, which cannot exist without thinking, or employing itself about something; meditari (from μέδεσθαι), the continued and intense activity of the mind, which aims at a definite result. Ter. Heaut. iii. 3, 46. Quid nunc facere cogitas? Compare this with Adelph. v. 6, 8. Meditor esse affabilis. Cic. Cat. i. 9, 22. In Tusc. iii. 6, cogitatio means little more than consciousness; whereas meditatio means speculative reflection. 2. Meditari has an intensive meaning, with earnestness, exertion, and vivacity; commentari (only in Cicero) means to reflect leisurely, quietly, and profoundly. (v. 198.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0286%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용