- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

cōgitāvit

고전 발음: [코:타:] 교회 발음: [코:타:]

형태정보

  • (cōgitō의 완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 생각했다

    형태분석: cōgitāv(어간) + it(인칭어미)

cōgitō

1변화 동사; 상위500위 고전 발음: [코:토:] 교회 발음: [코:토:]

기본형: cōgitō, cōgitāre, cōgitāvī, cōgitātum

어원: com- + agitō(이끌다, 추진시키다)

  1. 생각하다
  2. 고려하다, 숙고하다
  1. I think.
  2. I consider, ponder.

활용 정보

1변화

예문

  • reddent ei, sicut fratri suo facere cogitavit, et auferes malum de medio tui, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 19 19:19)

    너희는 그가 자기 동족에게 하려고 작정하였던 것과 똑같이 그에게 해야 한다. 그래서 너희는 너희 가운데에서 악을 치워 버려야 한다. (불가타 성경, 신명기, 19장 19:19)

  • Qui dixerunt regi: " De filiis viri, qui attrivit nos et cogitavit delere nos ita ut ne unus quidem nostrum residuus esset in cunctis finibus Israel, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 21 21:5)

    그들이 임금에게 청하였다. “이스라엘의 모든 땅에서 저희가 살아남지 못하도록 저희를 없애 버리고 멸망시키려 한 그 사람, (불가타 성경, 사무엘기 하권, 21장 21:5)

  • Aman enim filius Amadathi stirpis Agag, adversarius omnium Iudaeorum, cogitavit contra eos malum, ut deleret illos, et misit Phur, id est sortem, ut eos conturbaret atque deleret. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 9 9:24)

    (불가타 성경, 에스테르기, 9장 9:24)

  • Et spado, qui non operatus est per manus suas iniquitatem nec cogitavit adversus Dominum nequissima, dabitur enim illi fidei donum electum, et sors in templo Domini acceptissima. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 3 3:14)

    제 손으로 무도한 짓을 저지르지 않고 주님께 악한 것을 생각해 내지 않는 고자도 행복하여라. 그는 자기의 믿음 덕분에 특별한 은총을 받고 주님의 성전에서 아주 흡족한 몫을 받을 것이다. (불가타 성경, 지혜서, 3장 3:14)

  • Et erit terra Iudae Aegypto in pavorem: omnis, qui illius fuerit recordatus, pavebit a facie consilii Domini exercituum, quod ipse cogitavit super eam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 19 19:17)

    유다 땅은 이집트인들에게 공포의 대상이 되어, 유다 땅에 대하여 듣는 자들은 모두 만군의 주님께서 자신들을 거슬러 세우신 계획 때문에 무서워할 것이다. (불가타 성경, 이사야서, 19장 19:17)

유의어 사전

1. Cogitare (from the Goth. hugjan) denotes the usual activity of the mind, which cannot exist without thinking, or employing itself about something; meditari (from μέδεσθαι), the continued and intense activity of the mind, which aims at a definite result. Ter. Heaut. iii. 3, 46. Quid nunc facere cogitas? Compare this with Adelph. v. 6, 8. Meditor esse affabilis. Cic. Cat. i. 9, 22. In Tusc. iii. 6, cogitatio means little more than consciousness; whereas meditatio means speculative reflection. 2. Meditari has an intensive meaning, with earnestness, exertion, and vivacity; commentari (only in Cicero) means to reflect leisurely, quietly, and profoundly. (v. 198.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 생각하다

    • dūcō (생각하다, 고려하다)
    • existimō (생각하다, 상상하다, 가정하다)
  2. 고려하다

    • putō (잘 생각하다, 숙고하다, 고려하다)
    • pēnsō (고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다)
    • pendō (고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다)
    • lībrō (고려하다, 심사숙고하다, 생각하다)
    • pensitō (고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다)
    • volūtō (숙고하다, 고려하다)
    • dēlīberō (숙고하다, 고려하다)
    • conversō (잘 생각하다, 숙고하다)
    • circumspiciō (숙고하다, 심사숙고하다)
    • dispiciō (고려하다, 여기다)
    • floccipendō (고려하다, 숙고하다)
    • cōnsīderō (고려하다)
    • arbitrō (고려하다)
    • spectō (고려하다, 숙고하다)
    • dubitō (고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다)

관련어

명사

형용사

동사

대명사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0286%

SEARCH

MENU NAVIGATION