라틴어-한국어 사전 검색

cōgitābitur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cōgitō의 미래 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 생각되겠다

    형태분석: cōgit(어간) + a(어간모음) + bi(시제접사) + tur(인칭어미)

cōgitō

1변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cōgitō, cōgitāre, cōgitāvī, cōgitātum

어원: com- + agitō(이끌다, 추진시키다)

  1. 생각하다
  2. 고려하다, 숙고하다
  1. I think.
  2. I consider, ponder.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōgitō

(나는) 생각한다

cōgitās

(너는) 생각한다

cōgitat

(그는) 생각한다

복수 cōgitāmus

(우리는) 생각한다

cōgitātis

(너희는) 생각한다

cōgitant

(그들은) 생각한다

과거단수 cōgitābam

(나는) 생각하고 있었다

cōgitābās

(너는) 생각하고 있었다

cōgitābat

(그는) 생각하고 있었다

복수 cōgitābāmus

(우리는) 생각하고 있었다

cōgitābātis

(너희는) 생각하고 있었다

cōgitābant

(그들은) 생각하고 있었다

미래단수 cōgitābō

(나는) 생각하겠다

cōgitābis

(너는) 생각하겠다

cōgitābit

(그는) 생각하겠다

복수 cōgitābimus

(우리는) 생각하겠다

cōgitābitis

(너희는) 생각하겠다

cōgitābunt

(그들은) 생각하겠다

완료단수 cōgitāvī

(나는) 생각했다

cōgitāvistī

(너는) 생각했다

cōgitāvit

(그는) 생각했다

복수 cōgitāvimus

(우리는) 생각했다

cōgitāvistis

(너희는) 생각했다

cōgitāvērunt, cōgitāvēre

(그들은) 생각했다

과거완료단수 cōgitāveram

(나는) 생각했었다

cōgitāverās

(너는) 생각했었다

cōgitāverat

(그는) 생각했었다

복수 cōgitāverāmus

(우리는) 생각했었다

cōgitāverātis

(너희는) 생각했었다

cōgitāverant

(그들은) 생각했었다

미래완료단수 cōgitāverō

(나는) 생각했겠다

cōgitāveris

(너는) 생각했겠다

cōgitāverit

(그는) 생각했겠다

복수 cōgitāverimus

(우리는) 생각했겠다

cōgitāveritis

(너희는) 생각했겠다

cōgitāverint

(그들은) 생각했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōgitor

(나는) 생각된다

cōgitāris, cōgitāre

(너는) 생각된다

cōgitātur

(그는) 생각된다

복수 cōgitāmur

(우리는) 생각된다

cōgitāminī

(너희는) 생각된다

cōgitantur

(그들은) 생각된다

과거단수 cōgitābar

(나는) 생각되고 있었다

cōgitābāris, cōgitābāre

(너는) 생각되고 있었다

cōgitābātur

(그는) 생각되고 있었다

복수 cōgitābāmur

(우리는) 생각되고 있었다

cōgitābāminī

(너희는) 생각되고 있었다

cōgitābantur

(그들은) 생각되고 있었다

미래단수 cōgitābor

(나는) 생각되겠다

cōgitāberis, cōgitābere

(너는) 생각되겠다

cōgitābitur

(그는) 생각되겠다

복수 cōgitābimur

(우리는) 생각되겠다

cōgitābiminī

(너희는) 생각되겠다

cōgitābuntur

(그들은) 생각되겠다

완료단수 cōgitātus sum

(나는) 생각되었다

cōgitātus es

(너는) 생각되었다

cōgitātus est

(그는) 생각되었다

복수 cōgitātī sumus

(우리는) 생각되었다

cōgitātī estis

(너희는) 생각되었다

cōgitātī sunt

(그들은) 생각되었다

과거완료단수 cōgitātus eram

(나는) 생각되었었다

cōgitātus erās

(너는) 생각되었었다

cōgitātus erat

(그는) 생각되었었다

복수 cōgitātī erāmus

(우리는) 생각되었었다

cōgitātī erātis

(너희는) 생각되었었다

cōgitātī erant

(그들은) 생각되었었다

미래완료단수 cōgitātus erō

(나는) 생각되었겠다

cōgitātus eris

(너는) 생각되었겠다

cōgitātus erit

(그는) 생각되었겠다

복수 cōgitātī erimus

(우리는) 생각되었겠다

cōgitātī eritis

(너희는) 생각되었겠다

cōgitātī erunt

(그들은) 생각되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōgitem

(나는) 생각하자

cōgitēs

(너는) 생각하자

cōgitet

(그는) 생각하자

복수 cōgitēmus

(우리는) 생각하자

cōgitētis

(너희는) 생각하자

cōgitent

(그들은) 생각하자

과거단수 cōgitārem

(나는) 생각하고 있었다

cōgitārēs

(너는) 생각하고 있었다

cōgitāret

(그는) 생각하고 있었다

복수 cōgitārēmus

(우리는) 생각하고 있었다

cōgitārētis

(너희는) 생각하고 있었다

cōgitārent

(그들은) 생각하고 있었다

완료단수 cōgitāverim

(나는) 생각했다

cōgitāverīs

(너는) 생각했다

cōgitāverit

(그는) 생각했다

복수 cōgitāverīmus

(우리는) 생각했다

cōgitāverītis

(너희는) 생각했다

cōgitāverint

(그들은) 생각했다

과거완료단수 cōgitāvissem

(나는) 생각했었다

cōgitāvissēs

(너는) 생각했었다

cōgitāvisset

(그는) 생각했었다

복수 cōgitāvissēmus

(우리는) 생각했었다

cōgitāvissētis

(너희는) 생각했었다

cōgitāvissent

(그들은) 생각했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōgiter

(나는) 생각되자

cōgitēris, cōgitēre

(너는) 생각되자

cōgitētur

(그는) 생각되자

복수 cōgitēmur

(우리는) 생각되자

cōgitēminī

(너희는) 생각되자

cōgitentur

(그들은) 생각되자

과거단수 cōgitārer

(나는) 생각되고 있었다

cōgitārēris, cōgitārēre

(너는) 생각되고 있었다

cōgitārētur

(그는) 생각되고 있었다

복수 cōgitārēmur

(우리는) 생각되고 있었다

cōgitārēminī

(너희는) 생각되고 있었다

cōgitārentur

(그들은) 생각되고 있었다

완료단수 cōgitātus sim

(나는) 생각되었다

cōgitātus sīs

(너는) 생각되었다

cōgitātus sit

(그는) 생각되었다

복수 cōgitātī sīmus

(우리는) 생각되었다

cōgitātī sītis

(너희는) 생각되었다

cōgitātī sint

(그들은) 생각되었다

과거완료단수 cōgitātus essem

(나는) 생각되었었다

cōgitātus essēs

(너는) 생각되었었다

cōgitātus esset

(그는) 생각되었었다

복수 cōgitātī essēmus

(우리는) 생각되었었다

cōgitātī essētis

(너희는) 생각되었었다

cōgitātī essent

(그들은) 생각되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōgitā

(너는) 생각해라

복수 cōgitāte

(너희는) 생각해라

미래단수 cōgitātō

(네가) 생각하게 해라

cōgitātō

(그가) 생각하게 해라

복수 cōgitātōte

(너희가) 생각하게 해라

cōgitantō

(그들이) 생각하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōgitāre

(너는) 생각되어라

복수 cōgitāminī

(너희는) 생각되어라

미래단수 cōgitātor

(네가) 생각되게 해라

cōgitātor

(그가) 생각되게 해라

복수 cōgitantor

(그들이) 생각되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 cōgitāre

생각함

cōgitāvisse

생각했음

cōgitātūrus esse

생각하겠음

수동태 cōgitārī

생각됨

cōgitātus esse

생각되었음

cōgitātum īrī

생각되겠음

분사

현재완료미래
능동태 cōgitāns

생각하는

cōgitātūrus

생각할

수동태 cōgitātus

생각된

cōgitandus

생각될

목적분사

대격탈격
형태 cōgitātum

생각하기 위해

cōgitātū

생각하기에

예문

  • et dixit Dominus: "Ecce unus est populus et unum labium omnibus; et hoc est initium operationis eorum, nec eis erit deinceps difficile, quidquid cogitaverint facere. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 11 11:6)

    말씀하셨다. “보라, 저들은 한 겨레이고 모두 같은 말을 쓰고 있다. 이것은 그들이 하려는 일의 시작일 뿐, 이제 그들이 하고자 하는 것은 무엇이든 못할 일이 없을 것이다. (불가타 성경, 창세기, 11장 11:6)

  • Respondit Abraham: " Cogitavi mecum: Certe non est timor Dei in loco isto, et interficient me propter uxorem meam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 20 20:11)

    아브라함이 대답하였다. “‘이곳에는 하느님에 대한 경외심이라고는 도무지 없어서, 사람들이 내 아내 때문에 나를 죽일 것이다.’ 하고 내가 생각하였기 때문입니다. (불가타 성경, 창세기, 20장 20:11)

  • Qui cum vidissent eum procul, antequam accederet ad eos, cogitaverunt illum occidere. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37 37:18)

    그런데 그의 형들은 멀리서 그를 알아보고, 그가 자기들에게 가까이 오기 전에 그를 죽이려는 음모를 꾸몄다. (불가타 성경, 창세기, 37장 37:18)

  • Et respondit eis: " Sic Dominus sit vobiscum, quomodo ego dimittam vos et parvulos vestros. Cui dubium est quod pessime cogitetis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 10 10:10)

    그러자 파라오가 그들에게 말하였다. “아무리 주님께서 너희와 함께 계시다 한들, 내가 너희와 너희 어린것들을 함께 내보낼 성싶으냐? 너희가 흉계를 꾸미고 있는 것이 분명하다. (불가타 성경, 탈출기, 10장 10:10)

  • et, quidquid illis cogitaveram facere, vobis faciam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 33 33:56)

    그리고 나는 그들에게 하려고 생각했던 그대로 너희에게 하겠다.’” (불가타 성경, 민수기, 33장 33:56)

유의어 사전

1. Cogitare (from the Goth. hugjan) denotes the usual activity of the mind, which cannot exist without thinking, or employing itself about something; meditari (from μέδεσθαι), the continued and intense activity of the mind, which aims at a definite result. Ter. Heaut. iii. 3, 46. Quid nunc facere cogitas? Compare this with Adelph. v. 6, 8. Meditor esse affabilis. Cic. Cat. i. 9, 22. In Tusc. iii. 6, cogitatio means little more than consciousness; whereas meditatio means speculative reflection. 2. Meditari has an intensive meaning, with earnestness, exertion, and vivacity; commentari (only in Cicero) means to reflect leisurely, quietly, and profoundly. (v. 198.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 생각하다

    • dūcō (생각하다, 고려하다)
    • existimō (생각하다, 상상하다, 가정하다)
  2. 고려하다

    • putō (잘 생각하다, 숙고하다, 고려하다)
    • pēnsō (고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다)
    • pendō (고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다)
    • lībrō (고려하다, 심사숙고하다, 생각하다)
    • pensitō (고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다)
    • volūtō (숙고하다, 고려하다)
    • dēlīberō (숙고하다, 고려하다)
    • conversō (잘 생각하다, 숙고하다)
    • circumspiciō (숙고하다, 심사숙고하다)
    • dispiciō (고려하다, 여기다)
    • floccipendō (고려하다, 숙고하다)
    • cōnsīderō (고려하다)
    • arbitrō (고려하다)
    • spectō (고려하다, 숙고하다)
    • dubitō (고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0286%

SEARCH

MENU NAVIGATION